summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po5012
1 files changed, 2941 insertions, 2071 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po
index 4f43ef29445..a3bd1445096 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -8,260 +8,486 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Печат %1"
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Радостин Раднев"
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(Маркиране на) "
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "radnev@yahoo.com"
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "Типографска конвенция за %1"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Автоотметки"
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "&Текст"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Настройване на автоотметките"
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "Печат само на &маркирания текст"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Редактиране на отметка"
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "Печат на &номерата на редовете"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Шаблон:"
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "Печат на &типографската конвенция за открояване"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Регулярен израз. Редовете, които съвпадат, ще бъдат добавени като "
+"отметки.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:659
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Чувствителен регистър"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
msgstr ""
-"<p>Печат само на маркирания текст.</p>"
-"<p>Тази отметка е разрешена, само ако има маркиран текст в документа.</p>"
+"<p>Чувствителност към главни/малки букви (горен/долен регистър на клавиатурата) "
+"при съвпадението на шаблона.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:662
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Минимално съвпадение"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
-msgstr "<p>Печат на номерата на редовете в лявата страна на листа.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ако отметката е включена, ще се използва минимално съвпадение на регулярния "
+"израз. Ако не знаете какво е това, може да погледнете в ръководството на "
+"програмата.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:664
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Файлове:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
msgstr ""
-"<p>Печат на типографската конвенция за открояване. Конвенцията се печата в "
-"малък правоъгълник."
+"<p>Списък на имена на файлове (шаблони на имена), разделени с точка и запетая, "
+"които трябва да съвпадат при търсенето.</p> "
+"<p>Използвайте помощника, за да попълните по-лесно двата списъка.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "Ко&лонтитули"
+#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "Типов&е MIME:"
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "Печат на &горен колонтитул"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Списък на файлови типове (MIME), разделени с точка и запетая, които трябва "
+"да съвпадат при търсенето.</p> "
+"<p>Използвайте помощника, за да попълните по-лесно двата списъка.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "Печат на &долен колонтитул"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Натиснете бутона, за да се появи диалог, от който може да изберете файловите "
+"типове, поддържани от вашата система. От списъка може да изберете файлови "
+"типове, които ще се използват за автоотметки.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "Шрифт на колонтитулите:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Изберете файлови типове за шаблона.\n"
+"Имайте предвид, че автоматично ще се променят разширенията на файловете."
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "Избор на &шрифт..."
+#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Избор на типове MIME"
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "Горен колонтитул"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Шаблони"
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "Фо&рмат:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Шаблон"
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "Цветове:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Файлови типове"
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Текст:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Файлове"
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "&Фон:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Списъкът съдържа, настроените автоотметки. Когато отворите документ, за "
+"всеки запис се прилагат следните правила: </p>"
+"<ol>"
+"<li>Записът се игнорира, ако не отговаря на файловия тип или шаблона на имената "
+"на файловете.</li>"
+"<li>В противен случай всеки ред от документа се пробва за съвпадение с шаблона. "
+"Ако редът съвпада с шаблона, се маркира.</li></ol>"
+"<p>Използвайте бутоните по-долу, за да редактирате отметките.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "Долен колонтитул"
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
+msgid "&New..."
+msgstr "&Нова..."
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "Фор&мат:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Създаване на нова автоотметка."
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "Фо&н:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Изтриване на текущия запис."
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Формат на горен колонтитул. Разрешени са следните тагове:</p>"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Редактиране..."
-#: part/kateprinter.cpp:790
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Редактиране на текущия запис."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Вмъкване на файл..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Избор на файл за вмъкване"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: текущо име на потребителя</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: дата и час в съкратен формат</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: дата и час в разширен формат</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: текущ час</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: текуща дата в съкратен формат</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: текуща дата в разширен формат</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: име на файл</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: пълен адрес на документа (URL)</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: номер на страница</li></ul>"
-"<br><u>Внимание:</u> Не <b>използвайте</b> знака <b>|</b>."
+"Грешка при зареждане на файла:\n"
+"\n"
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Формат на долен колонтитул. Разрешени са следните тагове:</p>"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Грешка при вмъкване на файл"
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "По&дредба"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Файлът <strong>%1</strong> не съществува или не е достъпен. Прекъсване на "
+"изпълнението."
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "&Схема:"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Файлът <strong>%1</strong> не може да бъде отворен. Прекъсване на "
+"изпълнението."
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "Печат на &цвета на фона"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Файлът <strong>%1</strong> е празен."
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "Печат на &рамка"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Текстообработка"
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "Настройки на рамката"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(няма поддръжка)"
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "&Широчина:"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"Инструментите за текстообработка са налични само, ако има маркиран текст или "
+"когато десният бутон на мишката е натиснат върху дума. Ако и в тези случаи няма "
+"поддръжка на инструментите за текстообработка, проверете дали са инсталирани. "
+"Някои инструменти са част от пакета KOffice."
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&Граница:"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Последователно търсене"
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Ц&вят:"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Последователно търсене назад"
-#: part/kateprinter.cpp:954
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Последователно търсене:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Търсене"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Настройки на търсенето"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Чувствителен регистър"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "От началото"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Регулярен израз"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Печат на фоновия цвят на редактора.</p>"
-"<p>Тази операция може да бъде полезна, ако използвате цветна схема с тъмен фон "
-"и светъл текст.</p>"
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Последователно търсене:"
-#: part/kateprinter.cpp:957
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Печат на рамка около съдържанието на всяка страницата. Също така долният и "
-"горният колонтитули ще бъдат разделени от съдържанието с линия.</p>"
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Няма съвпадение на последователното търсене:"
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "Широчина на линията на рамката в пиксели."
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Последователно търсене назад:"
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "Границата от вътрешната страна на рамката в пиксели."
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Няма съвпадение на последователното търсене назад:"
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "Цветът на рамката."
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Циклично последователно търсене:"
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "&Добавяне на отметка"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Няма съвпадение на цикличното последователно търсене:"
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Циклично последователно търсене назад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Няма съвпадение на цикличното последователно търсене назад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Затворено последователно търсене:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Няма съвпадение на затвореното последователно търсене:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Затворено последователно търсене назад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Няма съвпадение на затвореното последователно търсене назад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Грешка: неочаквано състояние на последователното търсене"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Следващо съвпадение на последователното търсене"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Предишно съвпадение на последователното търсене"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Приставка за завършване на думи"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Настройки на приставката за автоматично завършване на думи"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Използване на следващата дума"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Използване на предишната дума"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Изскачащ списък с предложения"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Завършване на думи"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Автоматично изскачане на списъка"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "&Автоматично изскачане на списъка"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Показване на &списъка когато думата е"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "знака"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
msgstr ""
-"Ако текущия ред няма отметка, се добавя нова отметка, иначе се изтрива "
-"съществуващата отметка."
+"Включване на изскачащия списък с предложенията. Той може да бъде "
+"изключен/включен за всеки отделен преглед от менюто \"Инструменти\"."
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "&Изтриване на отметка"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Дължина, която трябва да има думата, преди да се появи изскачащия списък с "
+"предложенията."
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "И&зтриване на всички отметки"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"Методът indenter.register изисква 2 параметъра (код на събитие, функция за "
+"извикване)"
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Изтриване на всички отметки в текущият документ."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"Методът indenter.register изисква 2 параметъра (код на събитие (число), функция "
+"за извикване (функция))"
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Следваща отметка"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: невалиден код на събитие"
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Отиване до най-близката следваща отметка."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register: вече има зададена функция"
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Предишна отметка"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "Методът document.textLine изисква 1 параметър (номер на ред)"
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Отиване до най-близката предишна отметка."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "Методът document.textLine изисква 1 параметър (номер на ред (число))"
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "Следва&ща: %1 - \"%2\""
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
+msgstr ""
+"Методът document.removeText: изисква 4 параметъра (начален ред, начална колона, "
+"краен ред, крайна колона)"
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "Преди&шна: %1 - \"%2\""
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
+msgstr ""
+"Методът document.removeText: изисква 4 параметъра (начален ред (число), начална "
+"колона (число), краен ред (число), крайна колона (число))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "Методът document.insertText: изисква 3 параметъра (ред, колона, текст)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
+msgstr ""
+"Методът document.insertText: изисква 3 параметъра (ред (число), колона (число), "
+"текст (низ))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Интерпретатора LUA не може да бъде инициализиран"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Скриптът за отстъп LUA има грешки: %1"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Неизвестно)"
#: part/katefactory.cpp:70
msgid "Kate Part"
@@ -372,244 +598,698 @@ msgstr "Very nice help"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Радостин Раднев"
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Грешка <b>%4</b><br> е открита във файла %1 на %2/%3.</qt>"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "radnev@yahoo.com"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Не може да бъде отворен \"%1\""
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Търсене на първото срещане на зададен текст или регулярен израз."
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Грешки!"
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Търсене на следващото срещане на зададен текст или регулярен израз."
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Грешка: %1"
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Търсене на предишното срещане на зададен текст или регулярен израз."
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Проверка на правописа от курсора..."
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Търсене на зададен текст или регулярен израз и замяна на резултата със друг "
-"текст."
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Проверка на правописа на документа от курсора до началото а документа"
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Търсеният низ \"%1\" не е намерен!"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Проверка на правописа на маркировката..."
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
-msgid "Find"
-msgstr "Търсене"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Проверка на правописа на маркирания текст в документа"
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
-#, c-format
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Проверка на правописа"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"Направена е %n замяна.\n"
-"Направени са %n замени."
+"Външната програма за проверка на правописа не може да бъде стартирана. Моля, "
+"проверете дали имате инсталирана и правилно настроена програмата, която "
+"ползвате за проверка на правописа."
-#: part/katesearch.cpp:479
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Достигнат е края на документа."
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Аварийно завършване на програмата за проверка на правописа."
-#: part/katesearch.cpp:480
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Достигнато е началото на документа."
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Изрязване на маркирания текст и поставяне в системния буфер."
-#: part/katesearch.cpp:485
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Достигнат е края на маркирания текст."
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Поставяне съдържанието на системния буфер."
-#: part/katesearch.cpp:486
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Достигнато е началото на маркирания текст."
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "Копиране на маркирания текст в системния буфер."
-#: part/katesearch.cpp:490
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Продължение от началото на документа?"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "К&опиране като HTML"
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Продължение от края на документа?"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr "Копиране на маркирания текст в системния буфер във формат HTML."
-#: part/katesearch.cpp:499
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Стоп"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Запис на текущия документ."
-#: part/katesearch.cpp:753
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Потвърждение на замяната"
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Отменяне на последната извършена операция."
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Замяна на &всички"
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Възстановяване на последната отменена операция."
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "З&амяна и затваряне"
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Пренос на д&уми"
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Замяна"
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view."
+"<br>"
+"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
+msgstr ""
+"Автоматично пренасяне на редовете, които са по-дълги от текущата видима част."
+"<br>"
+"<br>Това е статично пренасяне на думи, което означава, че ако се промени "
+"видимата част, то не се извършва ново обновяване на преноса на думи."
-#: part/katesearch.cpp:757
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Търсене на следващо"
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "Отстъп на&дясно"
-#: part/katesearch.cpp:762
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Намерено е съвпадение на търсенето. Какво искате да бъда направено?"
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text."
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Вмъкване на отстъп и преместване на текста надясно. "
+"<br>"
+"<br>Може да настроите дали да се използват табулации или интервали от "
+"настройките на редактора."
-#: part/katesearch.cpp:814
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Използване: find[:[bcersw]] ШАБЛОН"
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Отстъп на&ляво"
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Използване: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН"
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Изтриване на отстъп и преместване на текста наляво."
-#: part/katesearch.cpp:880
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Използване: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЯНА]"
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "Конвертиране на &отстъпа"
-#: part/katesearch.cpp:914
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Използване: <code>find[:bcersw] ШАБЛОН</code></p>"
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
+"spaces)"
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Конвертиране отстъпа на маркирания текст до табулации или интервали."
+"<br>"
+"<br>Може да настроите дали да се използват табулации или интервали от "
+"настройките на редактора."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "Подравн&яване"
-#: part/katesearch.cpp:917
+#: part/kateview.cpp:255
msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
msgstr ""
-"<p>Използване: <code>ifind:[:bcrs] ШАБЛОН</code>"
-"<br>Последователно търсене, докато пишете</p>"
+"Подравняване на текущия ред или блок от текст към правилното ниво на вмъкване."
-#: part/katesearch.cpp:921
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Използване: <code>replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЯНА</code></p>"
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "Вмъкване на &коментар"
-#: part/katesearch.cpp:924
+#: part/kateview.cpp:259
msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
msgstr ""
-"<h4><caption>Параметри</h4>"
-"<p><b>b</b> - Търсене назад"
-"<br><b>c</b> - Търсене от курсора"
-"<br><b>r</b> - Регулярен израз"
-"<br><b>s</b> - Чувствителен регистър"
+"Вмъкване на коментар в текущия ред или в маркираните редове.<BR><BR>"
+"Знаците за коментар са дефинира във файла с дефиниция за открояването на кода "
+"на съответния език."
-#: part/katesearch.cpp:933
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Премахване на ко&ментар"
+
+#: part/kateview.cpp:264
msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Търсене само в маркирания текст"
-"<br><b>w</b> - Търсене само за цели думи"
+"Премахване на коментар от текущия ред или от маркираните редове.<BR><BR>"
+"Знаците за коментар са дефинира във файла с дефиниция за открояването на кода "
+"на съответния език."
-#: part/katesearch.cpp:939
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Режим само за четене"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Заключване/отключване на документа за запис."
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Главни букви"
+
+#: part/kateview.cpp:274
msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr "Конвертиране на маркирания текст до главни букви."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Малки букви"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr "Конвертиране на маркирания текст до малки букви."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Първа главна буква"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+msgstr "Конвертиране на първата буква от маркирания текст до главна."
+
+#: part/kateview.cpp:287
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Обединение на редове"
+
+#: part/kateview.cpp:299
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Печат на текущия документ."
+
+#: part/kateview.cpp:301
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Презаре&ждане"
+
+#: part/kateview.cpp:302
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Анулиране на промените и презареждане на текущия документ."
+
+#: part/kateview.cpp:305
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Запис на текущия документ под друго име или тип."
+
+#: part/kateview.cpp:308
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
+"to move to."
+msgstr "Отиване на даден ред в текущия документ."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Настройване на редактора..."
+
+#: part/kateview.cpp:311
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Настройване поведението на редактора."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Откро&яване"
+
+#: part/kateview.cpp:314
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Открояване на текущия файл."
+
+#: part/kateview.cpp:317
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Тип на файл"
+
+#: part/kateview.cpp:320
+msgid "&Schema"
+msgstr "С&хема"
+
+#: part/kateview.cpp:324
+msgid "&Indentation"
+msgstr "О&тстъп"
+
+#: part/kateview.cpp:327
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "Експортиране като HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:328
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr "Експортиране на файла във формат HTML и открояване на кода."
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Маркиране на всичкия текст в текущия документ."
+
+#: part/kateview.cpp:335
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no longer "
+"be selected."
+msgstr "Размаркиране на маркирания текст."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Увеличаване на шрифта"
+
+#: part/kateview.cpp:338
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Увеличаване размера на шрифта в редактора."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Намаляване на шрифта"
+
+#: part/kateview.cpp:341
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Намаляване размера на шрифта в редактора."
+
+#: part/kateview.cpp:344
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "&Блоково маркиране"
+
+#: part/kateview.cpp:347
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Потвърждение при замяна</p>"
-"<p>Ако параметърът ЗАМЯНА не е зададен, се използва празен низ.</p>"
-"<p>За да използвате интервал в ШАБЛОН-а или ЗАМЯНА-та, трябва да ги заградите в "
-"кавички. Може да използвате единични или двойни кавички. Ако искате да "
-"използвате кавичка в низа, трябва да напишете преди нея обратна наклонена "
-"черта."
+"Превключване между нормалното маркиране на текста (по редове) и маркиране на "
+"текста по блокове."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+#: part/kateview.cpp:350
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Ре&жим на припокриване"
+
+#: part/kateview.cpp:353
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
msgstr ""
-"Методът indenter.register изисква 2 параметъра (код на събитие, функция за "
-"извикване)"
+"Превключване между вмъкване на текста и препокриване на съществуващия текст при "
+"писане."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+#: part/kateview.cpp:357
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Динамичен пренос на думи"
+
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
+"the screen."
msgstr ""
-"Методът indenter.register изисква 2 параметъра (код на събитие (число), функция "
-"за извикване (функция))"
+"Динамичен пренос на думи в края на видимата област на прозореца. Това е "
+"\"визуален\" пренос на по-дългите редове от видимата област, Тази настройка не "
+"променя дължината на редовете, а просто ги пренася. При промяна на широчината "
+"на прозореца ще се промени и дължината на редовете."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: невалиден код на събитие"
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Индикатор за динамичен пренос"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register: вече има зададена функция"
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Определяне кога да се показват маркерите за статичен пренос на думи."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "Методът document.textLine изисква 1 параметър (номер на ред)"
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "&Off"
+msgstr "&Изключено"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "Методът document.textLine изисква 1 параметър (номер на ред (число))"
+#: part/kateview.cpp:368
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "&Следване номерата на редовете"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+#: part/kateview.cpp:369
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Винаги включено"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Показване стр&уктурата на кода"
+
+#: part/kateview.cpp:376
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"Методът document.removeText: изисква 4 параметъра (начален ред, начална колона, "
-"краен ред, крайна колона)"
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr "Показване структурата на кода, ако е възможно."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+#: part/kateview.cpp:377
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Скриване стр&уктурата на кода"
+
+#: part/kateview.cpp:380
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Показване &зоната за икони"
+
+#: part/kateview.cpp:384
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
msgstr ""
-"Методът document.removeText: изисква 4 параметъра (начален ред (число), начална "
-"колона (число), краен ред (число), крайна колона (число))"
+"Показване/скриване на зоната за икони.<BR><BR>Зоната на икони съдържа полезна "
+"информация, като примерно маркерите на отметките."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "Методът document.insertText: изисква 3 параметъра (ред, колона, текст)"
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Скриване &зоната за икони"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Показване &номерата на редовете"
+
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Показване/скриване номерата на редовете в лявата страна на редактора."
+
+#: part/kateview.cpp:392
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Скриване &номерата на редовете"
+
+#: part/kateview.cpp:395
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Показване отметките на &плъзгача"
+
+#: part/kateview.cpp:398
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Методът document.insertText: изисква 3 параметъра (ред (число), колона (число), "
-"текст (низ))"
+"Показване/скриване отметки на лентата за превъртане.<BR><BR>"
+"На лентата за превъртане може да има и друга информация."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Интерпретатора LUA не може да бъде инициализиран"
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Скриване отметките на &плъзгача"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Показване &маркера за статичен пренос"
+
+#: part/kateview.cpp:406
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
+msgstr "Показване/скриване на маркера за статичен пренос на думи."
+
+#: part/kateview.cpp:408
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Скриване &маркера за статичен пренос"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Превключване в команден режим"
+
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Показване/скриване на командния ред в долната част на редактора."
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Кра&й на ред"
+
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Избор на край ред, който ще се използва за запис на файла."
+
+#: part/kateview.cpp:427
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Ко&дова таблица"
+
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Преместване на дума в ляво"
+
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Маркиране на знака в ляво"
+
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Маркиране на думата в ляво"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Преместване на дума в дясно"
+
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Маркиране на знака в дясно"
+
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Маркиране на думата в дясно"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Отиване в началото на реда"
+
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Отиване в началото на документа"
+
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Маркиране до началото на реда"
+
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Маркиране до началото на документа"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Отиване в края на реда"
+
+#: part/kateview.cpp:491
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Отиване в края на документа"
+
+#: part/kateview.cpp:495
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Маркиране до края на реда"
+
+#: part/kateview.cpp:499
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Маркиране до края на документа"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Маркиране до предишния ред"
+
+#: part/kateview.cpp:508
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Превъртане ред нагоре"
+
+#: part/kateview.cpp:512
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Преместване до следващия ред"
+
+#: part/kateview.cpp:515
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Преместване до предишния ред"
+
+#: part/kateview.cpp:518
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Преместване на знака в дясно"
+
+#: part/kateview.cpp:521
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Преместване на знака в ляво"
+
+#: part/kateview.cpp:525
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Маркиране до следващия ред"
+
+#: part/kateview.cpp:529
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Превъртане ред надолу"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Превъртане страница нагоре"
+
+#: part/kateview.cpp:538
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Маркиране страница нагоре"
+
+#: part/kateview.cpp:542
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Отиване в началото на видимата част"
+
+#: part/kateview.cpp:546
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Маркиране до началото на видимата част"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Превъртане страница надолу"
+
+#: part/kateview.cpp:555
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Маркиране страница надолу"
+
+#: part/kateview.cpp:559
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Отиване в края на видимата част"
+
+#: part/kateview.cpp:563
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Маркиране до края на видимата част"
+
+#: part/kateview.cpp:567
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Отиване до съвпадаща скоба"
+
+#: part/kateview.cpp:571
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Маркиране до съвпадаща скоба"
+
+#: part/kateview.cpp:579
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Разместване на знаци"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Изтриване на ред"
+
+#: part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Изтриване на дума в ляво"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Изтриване на дума в дясно"
+
+#: part/kateview.cpp:598
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Изтриване на следващия знак"
+
+#: part/kateview.cpp:602
+msgid "Backspace"
+msgstr "Изтриване на предишния знак"
+
+#: part/kateview.cpp:628
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Свиване на най-горното ниво"
+
+#: part/kateview.cpp:630
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Разгъване на най-горното ниво"
+
+#: part/kateview.cpp:632
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Свиване на локално ниво"
+
+#: part/kateview.cpp:634
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Разгъване на локално ниво"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Показване структурата на кода"
+
+#: part/kateview.cpp:640
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Проба на кода на базовия образец"
+
+#: part/kateview.cpp:702
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: part/kateview.cpp:704
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:712
#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Скриптът за отстъп LUA има грешки: %1"
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Ред: %1"
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Неизвестно)"
+#: part/kateview.cpp:713
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Кол: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
+msgid "Save File"
+msgstr "Запис на файл"
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Вече има файл с името \"%1\". Сигурни ли сте,че искате да бъде презаписан?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Презапис на файл"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Презапис"
+
+#: part/kateview.cpp:892
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Презапис на файла"
+
+#: part/kateview.cpp:1794
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Експортиране на файл като HTML"
#: part/katedocument.cpp:434
msgid "Fonts & Colors"
@@ -683,7 +1363,7 @@ msgstr "Настройки на бързите клавиши"
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Настройки на приставките"
-#: part/katedocument.cpp:2482
+#: part/katedocument.cpp:2483
msgid ""
"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
"disk storage for it."
@@ -691,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"Файлът \"%1\" не може да бъде зареден напълно, понеже няма достатъчно свободно "
"място на диска за временно ползване."
-#: part/katedocument.cpp:2484
+#: part/katedocument.cpp:2485
msgid ""
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
"\n"
@@ -702,15 +1382,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Моля, проверете дали имате права за четене на файла."
-#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
msgstr "Файлът \"%1\" е двоичен. Ако бъде записан, ще се повреди."
-#: part/katedocument.cpp:2495
+#: part/katedocument.cpp:2496
msgid "Binary File Opened"
msgstr "Отворен е двоичен файл"
-#: part/katedocument.cpp:2553
+#: part/katedocument.cpp:2554
msgid ""
"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
"Saving it could cause data loss.\n"
@@ -722,22 +1402,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Сигурни ли сте, че искате файла да бъде записан?"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
msgid "Possible Data Loss"
msgstr "Възможна е загуба на данни"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
-#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
msgid "Save Nevertheless"
msgstr "Запис"
-#: part/katedocument.cpp:2561
+#: part/katedocument.cpp:2562
msgid "Trying to Save Binary File"
msgstr "Запис на двоичен файл"
-#: part/katedocument.cpp:2574
+#: part/katedocument.cpp:2575
msgid ""
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
"data in the file on disk."
@@ -745,11 +1425,11 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате файлът да бъде записан, въпреки че има променена "
"версия на диска? При тази операция може да загубите данни."
-#: part/katedocument.cpp:2574
+#: part/katedocument.cpp:2575
msgid "Trying to Save Unmodified File"
msgstr "Запис на непроменен файл"
-#: part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2581
msgid ""
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
"were changed. There could be some data lost."
@@ -758,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"версия на диска и копието отворено в редактора също е променено? При тази "
"операция може да загубите данни."
-#: part/katedocument.cpp:2591
+#: part/katedocument.cpp:2592
msgid ""
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
"Do you really want to save it? There could be some data lost."
@@ -767,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"могат да се кодират с избраната кодова таблица. Сигурни ли сте, че искате да "
"бъде записан? В резултат на операцията може да загубите данни."
-#: part/katedocument.cpp:2642
+#: part/katedocument.cpp:2643
msgid ""
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
"\n"
@@ -779,252 +1459,373 @@ msgstr ""
"Моля, проверете дали имате права за запис във файла и дали има достатъчно "
"свободно място на диска."
-#: part/katedocument.cpp:2755
+#: part/katedocument.cpp:2756
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате файлът да бъде затворен? При тази операция може да "
"загубите данни."
-#: part/katedocument.cpp:2756
+#: part/katedocument.cpp:2757
msgid "Close Nevertheless"
msgstr "Затваряне"
-#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Запис на файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:4339
+#: part/katedocument.cpp:4340
msgid "Save failed"
msgstr "Грешка при запис"
-#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Какво искате да направите?"
-#: part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedocument.cpp:4403
msgid "File Was Changed on Disk"
msgstr "Файлът е променен на диска"
-#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
msgid "&Reload File"
msgstr "Презаре&ждане на файла"
-#: part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedocument.cpp:4403
msgid "&Ignore Changes"
msgstr "&Игнориране на промените"
-#: part/katedocument.cpp:4980
+#: part/katedocument.cpp:4981
msgid "The file '%1' was modified by another program."
msgstr "Файлът \"%1\" бе променен от друга програма."
-#: part/katedocument.cpp:4983
+#: part/katedocument.cpp:4984
msgid "The file '%1' was created by another program."
msgstr "Файлът \"%1\" бе създаден от друга програма."
-#: part/katedocument.cpp:4986
+#: part/katedocument.cpp:4987
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
msgstr "Файлът \"%1\" бе изтрит от друга програма."
-#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Вече има файл с името \"%1\". Сигурни ли сте,че искате да бъде презаписан?"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Обикновен"
-#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Презапис на файл"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Стил за C"
-#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Презапис"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Стил за Python"
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Тип на файл:"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Стил за XML"
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Нов"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "&Стил за SS C"
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Име:"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Променлив отстъп"
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Секция:"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Без"
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "Про&менливи:"
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Обикновен текст"
-#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "Ра&зширения:"
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Излязъл от употреба синтаксис. Атрибутът (%2) не е адресира от "
+"символна връзка.<BR>"
-#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "Типов&е MIME:"
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Излязъл от употреба синтаксис. Контекстът %2 няма символна "
+"връзка.<BR>"
-#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "П&риоритет:"
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Излязъл от употреба синтаксис. Контекстът %2 не е адресира от "
+"символна връзка."
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Създаване на нов файлов тип."
+#: part/katehighlight.cpp:2500
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr "Грешки по време на синтактичния анализ за открояване на кода."
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Изтриване на текущия файлов тип."
+#: part/katehighlight.cpp:2502
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Синтактичен анализатор за открояване на кода"
-#: part/katefiletype.cpp:335
+#: part/katehighlight.cpp:2653
msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Името на файловия тип ще се показва в менюто."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
msgstr ""
-"Името на секцията се използва, за да се организират файловите типове в менюта."
+"След като има грешки при синтактичния анализ на кода, открояването на кода ще "
+"бъде изключено."
-#: part/katefiletype.cpp:339
+#: part/katehighlight.cpp:2855
msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
msgstr ""
-"<p>Настройки на редактора за файловете, избрани чрез съответния файлов тип. "
-"Може да зададете коя да е настройка, като открояване, кодова таблица и др.</p>"
-"<p>За пълен списък на променливите, вижте ръководството.</p>"
+"<B>%1</B>: Зададеният многоредов коментар (%2) не може да бъде намерен.<BR>"
-#: part/katefiletype.cpp:344
+#: part/katehighlight.cpp:3166
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключови думи"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Data Type"
+msgstr "Данни"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Десетични числа"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Цели числа"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Числа с плаваща точка"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Character"
+msgstr "Знаци"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "String"
+msgstr "Низове"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Others"
+msgstr "Други"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Alert"
+msgstr "Внимание"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Function"
+msgstr "Функция"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3178
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Маркер за регион"
+
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Печат %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(Маркиране на) "
+
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "Типографска конвенция за %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "&Текст"
+
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "Печат само на &маркирания текст"
+
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "Печат на &номерата на редовете"
+
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "Печат на &типографската конвенция за открояване"
+
+#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"Маска за избор на файлове по име. Най-често, се използва звездичка и разширение "
-"на файл. Примерно <code>*.txt; *.text</code>, за текстови файлове. Низът е "
-"списък от маски, разделени с точка и запетая."
+"<p>Печат само на маркирания текст.</p>"
+"<p>Тази отметка е разрешена, само ако има маркиран текст в документа.</p>"
-#: part/katefiletype.cpp:349
+#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+msgstr "<p>Печат на номерата на редовете в лявата страна на листа.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:664
+msgid ""
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"Маска за избор на файлове по тип. Примерно <code>text/plain; text/english</code>"
-", за текстови файлове. Низът е списък от маски, разделени с точка и запетая."
+"<p>Печат на типографската конвенция за открояване. Конвенцията се печата в "
+"малък правоъгълник."
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Стартиране на помощник за избор на файлови типове (MIME)."
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "Ко&лонтитули"
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr "Приоритет за файловия тип. Ще се използва този с по-високия приоритет."
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "Печат на &горен колонтитул"
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Нов тип"
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "Печат на &долен колонтитул"
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Информация за %1"
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "Шрифт на колонтитулите:"
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"<qt>Избор на типове MIME за зададения тип файл."
-"<br>Имайте предвид, че тази операция автоматично ще редактира и асоциираните "
-"разширения към файла.</qt>"
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "Избор на &шрифт..."
-#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Избор на типове MIME"
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Горен колонтитул"
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1193
-msgid "None"
-msgstr "Без"
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "Фо&рмат:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Налични команди"
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "Цветове:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>За да получите помощ за дадена команда, напишете <code>"
-"help &lt;команда&gt;</code>.</p>"
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Текст:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Няма помощ за \"%1\"."
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "&Фон:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Няма такава команда \"%1\"."
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "Долен колонтитул"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "Фор&мат:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "Фо&н:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>Формат на горен колонтитул. Разрешени са следните тагове:</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
msgstr ""
-"<p>Това е синтаксисът на модула Katepart за командния ред."
-"<br>Синтаксис: <code><b>команда [аргументи]</b></code>"
-"<br>За да получите списък на всички команди, напишете <code><b>help list</b>"
-"</code>"
-"<br>За да получите помощ за дадена команда, напишете <code>"
-"help &lt;команда&gt;</code>.</p>"
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: текущо име на потребителя</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: дата и час в съкратен формат</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: дата и час в разширен формат</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: текущ час</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: текуща дата в съкратен формат</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: текуща дата в разширен формат</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: име на файл</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: пълен адрес на документа (URL)</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: номер на страница</li></ul>"
+"<br><u>Внимание:</u> Не <b>използвайте</b> знака <b>|</b>."
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Успех: "
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>Формат на долен колонтитул. Разрешени са следните тагове:</p>"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Успех"
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "По&дредба"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Грешка: "
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "&Схема:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Неуспешна команда \"%1\"."
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "Печат на &цвета на фона"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Няма такава команда: \"%1\""
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "Печат на &рамка"
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Отметка"
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "Настройки на рамката"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Маркиране на тип %1"
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Широчина:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Стил по подразбиране"
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "&Граница:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Ц&вят:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:954
+msgid ""
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Печат на фоновия цвят на редактора.</p>"
+"<p>Тази операция може да бъде полезна, ако използвате цветна схема с тъмен фон "
+"и светъл текст.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Печат на рамка около съдържанието на всяка страницата. Също така долният и "
+"горният колонтитули ще бъдат разделени от съдържанието с линия.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "Широчина на линията на рамката в пиксели."
+
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "Границата от вътрешната страна на рамката в пиксели."
+
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "Цветът на рамката."
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
@@ -1042,6 +1843,10 @@ msgstr "Маркиран текст:"
msgid "Current line:"
msgstr "Текущ ред:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Отметка"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Активна точка на прекъсване"
@@ -1164,7 +1969,7 @@ msgstr ""
"<p>Използвайте цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния "
"елемент."
-#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
+#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Откро&яване:"
@@ -1185,10 +1990,6 @@ msgstr ""
"<p>Използвайте цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния "
"елемент."
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "&Нова..."
-
#: part/kateschema.cpp:853
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
@@ -1221,11 +2022,6 @@ msgstr "Нова схема"
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Обикновен"
-
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Selected"
msgstr "Маркировка"
@@ -1298,119 +2094,267 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Стилове"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Тип на файл:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Нов"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Име:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Секция:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "Про&менливи:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "Ра&зширения:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "П&риоритет:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Създаване на нов файлов тип."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Изтриване на текущия файлов тип."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Грешка <b>%4</b><br> е открита във файла %1 на %2/%3.</qt>"
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Името на файловия тип ще се показва в менюто."
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+"Името на секцията се използва, за да се организират файловите типове в менюта."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Настройки на редактора за файловете, избрани чрез съответния файлов тип. "
+"Може да зададете коя да е настройка, като открояване, кодова таблица и др.</p>"
+"<p>За пълен списък на променливите, вижте ръководството.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Маска за избор на файлове по име. Най-често, се използва звездичка и разширение "
+"на файл. Примерно <code>*.txt; *.text</code>, за текстови файлове. Низът е "
+"списък от маски, разделени с точка и запетая."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
+"Маска за избор на файлове по тип. Примерно <code>text/plain; text/english</code>"
+", за текстови файлове. Низът е списък от маски, разделени с точка и запетая."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Стартиране на помощник за избор на файлови типове (MIME)."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr "Приоритет за файловия тип. Ще се използва този с по-високия приоритет."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Нов тип"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Не може да бъде отворен \"%1\""
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Информация за %1"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Грешки!"
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"<qt>Избор на типове MIME за зададения тип файл."
+"<br>Имайте предвид, че тази операция автоматично ще редактира и асоциираните "
+"разширения към файла.</qt>"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Налични команди"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>За да получите помощ за дадена команда, напишете <code>"
+"help &lt;команда&gt;</code>.</p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Няма помощ за \"%1\"."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Няма такава команда \"%1\"."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Това е синтаксисът на модула Katepart за командния ред."
+"<br>Синтаксис: <code><b>команда [аргументи]</b></code>"
+"<br>За да получите списък на всички команди, напишете <code><b>help list</b>"
+"</code>"
+"<br>За да получите помощ за дадена команда, напишете <code>"
+"help &lt;команда&gt;</code>.</p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Успех: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Успех"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Грешка: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Неуспешна команда \"%1\"."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Няма такава команда: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Грешка: %1"
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Маркиране на тип %1"
-#: part/katedialogs.cpp:153
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Стил по подразбиране"
+
+#: part/katedialogs.cpp:152
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Автоматичен отстъп"
-#: part/katedialogs.cpp:157
+#: part/katedialogs.cpp:156
msgid "&Indentation mode:"
msgstr "&Режим на отстъп:"
-#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
+#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131
msgid "Configure..."
msgstr "Настройване..."
-#: part/katedialogs.cpp:163
+#: part/katedialogs.cpp:162
msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
msgstr "Вмъкване на водещ знак за коментар на Doxygen \"*\" при писане"
-#: part/katedialogs.cpp:164
+#: part/katedialogs.cpp:163
msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
msgstr "Задаване на отстъпа за поставения от системния буфер текст"
-#: part/katedialogs.cpp:166
+#: part/katedialogs.cpp:165
msgid "Indentation with Spaces"
msgstr "Отстъп с интервали"
-#: part/katedialogs.cpp:168
+#: part/katedialogs.cpp:167
msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
msgstr "Вмъкване на &интервали вместо табулации"
-#: part/katedialogs.cpp:169
+#: part/katedialogs.cpp:168
msgid "Emacs style mixed mode"
msgstr "Смесен режим, подобен на Emacs"
-#: part/katedialogs.cpp:173
+#: part/katedialogs.cpp:172
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Брой интервали:"
-#: part/katedialogs.cpp:175
+#: part/katedialogs.cpp:174
msgid "Keep indent &profile"
msgstr "&Запазване на профила на отстъпа"
-#: part/katedialogs.cpp:176
+#: part/katedialogs.cpp:175
msgid "&Keep extra spaces"
msgstr "З&апазване на допълнителни интервали"
-#: part/katedialogs.cpp:178
+#: part/katedialogs.cpp:177
msgid "Keys to Use"
msgstr "Клавиши за отстъп"
-#: part/katedialogs.cpp:179
+#: part/katedialogs.cpp:178
msgid "&Tab key indents"
msgstr "О&тстъп с клавиша Tab"
-#: part/katedialogs.cpp:180
+#: part/katedialogs.cpp:179
msgid "&Backspace key indents"
msgstr "От&стъп наляво с клавиша Backspace"
-#: part/katedialogs.cpp:183
+#: part/katedialogs.cpp:182
msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
msgstr "Режим на отстъп, ако няма нищо избрано"
-#: part/katedialogs.cpp:185
+#: part/katedialogs.cpp:184
msgid "Insert indent &characters"
msgstr "Вмъкване &на знака за отстъп"
-#: part/katedialogs.cpp:186
+#: part/katedialogs.cpp:185
msgid "I&nsert tab character"
msgstr "Вмъкване на та&булация"
-#: part/katedialogs.cpp:187
+#: part/katedialogs.cpp:186
msgid "Indent current &line"
msgstr "Вмъкване на т&екущия ред"
-#: part/katedialogs.cpp:209
+#: part/katedialogs.cpp:208
msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
msgstr "Вмъкване на интервали вместо табулации."
-#: part/katedialogs.cpp:211
+#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
msgstr "Без орязване на отстъп, по-дълъг от зададения брой интервали."
-#: part/katedialogs.cpp:214
+#: part/katedialogs.cpp:213
msgid ""
"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
msgstr "Използване на клавиша <b>Tab</b> за увеличаване на отстъпа."
-#: part/katedialogs.cpp:217
+#: part/katedialogs.cpp:216
msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
msgstr "Използване на клавиша <b>Backspace</b> за намаляване на отстъпа."
-#: part/katedialogs.cpp:220
+#: part/katedialogs.cpp:219
msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
@@ -1418,11 +2362,11 @@ msgstr ""
"Вмъкване на водещ знак за коментар на Doxygen \"*\" при писане на коментар в "
"стил, поддържан от Doxygen."
-#: part/katedialogs.cpp:223
+#: part/katedialogs.cpp:222
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
msgstr "Използване на смесица от табулации и интервали за вмъкване."
-#: part/katedialogs.cpp:225
+#: part/katedialogs.cpp:224
msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
@@ -1430,11 +2374,11 @@ msgstr ""
"Ако е включена тази опция, поставеното от системния буфер съдържание ще има "
"отстъп. Натискането на <b>Отмяна</b> ще премахне отстъпа."
-#: part/katedialogs.cpp:227
+#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
msgstr "Брой интервали за вмъкване."
-#: part/katedialogs.cpp:230
+#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
"and can be configured in an extra dialog."
@@ -1442,43 +2386,43 @@ msgstr ""
"Ако бутонът е разрешен, може да настроите допълнителни настройки, който се "
"показват в нов диалог."
-#: part/katedialogs.cpp:282
+#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
msgstr "Настройване на отстъпа"
-#: part/katedialogs.cpp:357
+#: part/katedialogs.cpp:356
msgid "Text Cursor Movement"
msgstr "Движение на курсора"
-#: part/katedialogs.cpp:359
+#: part/katedialogs.cpp:358
msgid "Smart ho&me and smart end"
msgstr "&Интелигентно Home и End"
-#: part/katedialogs.cpp:363
+#: part/katedialogs.cpp:362
msgid "Wrap c&ursor"
msgstr "П&рехвърляне на курсора на следващия ред"
-#: part/katedialogs.cpp:367
+#: part/katedialogs.cpp:366
msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
msgstr "П&реместване на курсора при натискане на Page Up/Page Down"
-#: part/katedialogs.cpp:373
+#: part/katedialogs.cpp:372
msgid "Autocenter cursor (lines):"
msgstr "Видими редове под и над курсора:"
-#: part/katedialogs.cpp:380
+#: part/katedialogs.cpp:379
msgid "Selection Mode"
msgstr "Режим на маркиране"
-#: part/katedialogs.cpp:384
+#: part/katedialogs.cpp:383
msgid "&Normal"
msgstr "О&бикновен"
-#: part/katedialogs.cpp:385
+#: part/katedialogs.cpp:384
msgid "&Persistent"
msgstr "&Устойчив"
-#: part/katedialogs.cpp:390
+#: part/katedialogs.cpp:389
msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
@@ -1487,13 +2431,13 @@ msgstr ""
"или ще бъде размаркиран, когато преместите курсора. Това е нормалното поведение "
"на повечето текстови редактори."
-#: part/katedialogs.cpp:393
+#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
msgstr ""
"Маркираният текст няма да се размаркира, когато въвеждате нов текст или "
"премествате курсора."
-#: part/katedialogs.cpp:396
+#: part/katedialogs.cpp:395
msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
@@ -1501,7 +2445,7 @@ msgstr ""
"Задаване броя на видимите редове във видимата част под и над курсора, ако е "
"възможно."
-#: part/katedialogs.cpp:400
+#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
@@ -1510,7 +2454,7 @@ msgstr ""
"премести в началото на текста, а не в началото на реда (напр. ако има интервал "
"в началото на реда, той ще бъде пропуснат)."
-#: part/katedialogs.cpp:405
+#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
@@ -1526,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"ред при достигане на началото на текущия ред, но ще преминава в началото на "
"следващия ред при достигане на края на текущия."
-#: part/katedialogs.cpp:411
+#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
"of the cursor relative to the top of the view."
@@ -1535,79 +2479,79 @@ msgstr ""
"настройката е включена, при превъртане на страница нагоре или надолу, курсорът "
"ще се позиционира съответно в началото или в края на видимата област."
-#: part/katedialogs.cpp:473
+#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
msgstr "Табулации"
-#: part/katedialogs.cpp:475
+#: part/katedialogs.cpp:474
msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
msgstr "Вмъкване на &интервали вместо табулации"
-#: part/katedialogs.cpp:479
+#: part/katedialogs.cpp:478
msgid "&Show tabulators"
msgstr "Показване на &табулациите"
-#: part/katedialogs.cpp:485
+#: part/katedialogs.cpp:484
msgid "Tab width:"
msgstr "Широчина на табулацията:"
-#: part/katedialogs.cpp:490
+#: part/katedialogs.cpp:489
msgid "Static Word Wrap"
msgstr "Статичен пренос на думи"
-#: part/katedialogs.cpp:492
+#: part/katedialogs.cpp:491
msgid "Enable static &word wrap"
msgstr "Вкл&ючване на статичния пренос на думи"
-#: part/katedialogs.cpp:496
+#: part/katedialogs.cpp:495
msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
msgstr "Показване на &маркерите за статичен пренос на думи"
-#: part/katedialogs.cpp:502
+#: part/katedialogs.cpp:501
msgid "Wrap words at:"
msgstr "Пренос на думите на колона:"
-#: part/katedialogs.cpp:507
+#: part/katedialogs.cpp:506
msgid "Remove &trailing spaces"
msgstr "&Изтриване на завършващите интервали"
-#: part/katedialogs.cpp:512
+#: part/katedialogs.cpp:511
msgid "Auto &brackets"
msgstr "&Автоматично вмъкване на затваряща скоба"
-#: part/katedialogs.cpp:519
+#: part/katedialogs.cpp:518
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограничено"
-#: part/katedialogs.cpp:520
+#: part/katedialogs.cpp:519
msgid "Maximum undo steps:"
msgstr "Лимит на операцията \"Отмяна\":"
-#: part/katedialogs.cpp:525
+#: part/katedialogs.cpp:524
msgid "Smart search t&ext from:"
msgstr "Опре&деляне на текста за търсене:"
-#: part/katedialogs.cpp:528
+#: part/katedialogs.cpp:527
msgid "Nowhere"
msgstr "Без"
-#: part/katedialogs.cpp:529
+#: part/katedialogs.cpp:528
msgid "Selection Only"
msgstr "Само маркирания текст"
-#: part/katedialogs.cpp:530
+#: part/katedialogs.cpp:529
msgid "Selection, then Current Word"
msgstr "Маркирания текст, текущата дума"
-#: part/katedialogs.cpp:531
+#: part/katedialogs.cpp:530
msgid "Current Word Only"
msgstr "Само текущата дума"
-#: part/katedialogs.cpp:532
+#: part/katedialogs.cpp:531
msgid "Current Word, then Selection"
msgstr "Текущата дума, маркирания текст"
-#: part/katedialogs.cpp:542
+#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
@@ -1627,7 +2571,7 @@ msgstr ""
"променя дължината на редовете, а просто ги пренася. При промяна на широчината "
"на прозореца ще се промени и дължината на редовете."
-#: part/katedialogs.cpp:550
+#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
@@ -1635,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"Автоматично пренасяне на нов ред при достигане на дължината, зададена в това "
"поле. Използва се брой знаци."
-#: part/katedialogs.cpp:553
+#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
@@ -1643,19 +2587,19 @@ msgstr ""
"Автоматично вмъкване на затваряща скоба. Когато въведете отваряща скоба (\"[\", "
"\"(\" или \"{\") автоматично ще бъде добавена затваряща скоба след отварящата."
-#: part/katedialogs.cpp:556
+#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
msgstr "Показване на знак на мястото на табулациите."
-#: part/katedialogs.cpp:560
+#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
"Лимит на операциите по отмяна. Запомнянето на повече стъпки изисква повече "
"памет."
-#: part/katedialogs.cpp:563
+#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
"automatically entered into the Find Text dialog): "
@@ -1686,7 +2630,7 @@ msgstr ""
"Имайте предвид, че ако не може да се определи текста за търсене, диалога ще се "
"стартира с последния текст, който сте използвали за търсене."
-#: part/katedialogs.cpp:588
+#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
@@ -1696,7 +2640,7 @@ msgstr ""
"ще бъде автоматично изчислен и вместо табулация ще бъдат вмъкнати изчислените "
"интервали."
-#: part/katedialogs.cpp:592
+#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
@@ -1704,7 +2648,7 @@ msgstr ""
"Изтриване на завършващите интервали в края на реда. Също така, операцията се "
"отнася и за табулациите."
-#: part/katedialogs.cpp:595
+#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
@@ -1714,98 +2658,84 @@ msgstr ""
"преноса на текста."
"<p>Тази настройка е валидна, само ако използвате шрифт с фиксирана широчина."
-#: part/katedialogs.cpp:651
+#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
msgstr "Пренос на думи"
-#: part/katedialogs.cpp:653
+#: part/katedialogs.cpp:652
msgid "&Dynamic word wrap"
msgstr "&Динамичен пренос на думи"
-#: part/katedialogs.cpp:656
+#: part/katedialogs.cpp:655
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Маркер за динамичен пренос:"
-#: part/katedialogs.cpp:659
+#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Следване на номерата на редовете"
-#: part/katedialogs.cpp:660
+#: part/katedialogs.cpp:659
msgid "Always On"
msgstr "Винаги включено"
-#: part/katedialogs.cpp:664
+#: part/katedialogs.cpp:663
msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
msgstr "Вертикално подравняване на динамично пренесените редове:"
-#: part/katedialogs.cpp:667
+#: part/katedialogs.cpp:666
#, no-c-format
msgid "% of View Width"
msgstr "% от видимата част"
-#: part/katedialogs.cpp:668
+#: part/katedialogs.cpp:667
msgid "Disabled"
msgstr "Изключено"
-#: part/katedialogs.cpp:672
+#: part/katedialogs.cpp:671
msgid "Code Folding"
msgstr "Структура на кода"
-#: part/katedialogs.cpp:674
+#: part/katedialogs.cpp:673
msgid "Show &folding markers (if available)"
msgstr "Показване &структурата на кода"
-#: part/katedialogs.cpp:675
+#: part/katedialogs.cpp:674
msgid "Collapse toplevel folding nodes"
msgstr "Свиване на най-горното ниво"
-#: part/katedialogs.cpp:680
+#: part/katedialogs.cpp:679
msgid "Borders"
msgstr "Граници"
-#: part/katedialogs.cpp:682
+#: part/katedialogs.cpp:681
msgid "Show &icon border"
msgstr "Показване на &зоната за икони"
-#: part/katedialogs.cpp:683
+#: part/katedialogs.cpp:682
msgid "Show &line numbers"
msgstr "Показване &номерата на редовете"
-#: part/katedialogs.cpp:684
+#: part/katedialogs.cpp:683
msgid "Show &scrollbar marks"
msgstr "Показване отметки на ле&нтата за превъртане"
-#: part/katedialogs.cpp:688
+#: part/katedialogs.cpp:687
msgid "Sort Bookmarks Menu"
msgstr "Сортиране на отметките"
-#: part/katedialogs.cpp:690
+#: part/katedialogs.cpp:689
msgid "By &position"
msgstr "По пози&ция"
-#: part/katedialogs.cpp:691
+#: part/katedialogs.cpp:690
msgid "By c&reation"
msgstr "По д&ата"
-#: part/katedialogs.cpp:695
+#: part/katedialogs.cpp:694
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Показване на линия за отстъпа"
-#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Динамичен пренос на думи в края на видимата област на прозореца. Това е "
-"\"визуален\" пренос на по-дългите редове от видимата област, Тази настройка не "
-"променя дължината на редовете, а просто ги пренася. При промяна на широчината "
-"на прозореца ще се промени и дължината на редовете."
-
-#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Определяне кога да се показват маркерите за статичен пренос на думи."
-
-#: part/katedialogs.cpp:709
+#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
@@ -1825,13 +2755,13 @@ msgstr ""
"Редове, чиито отстъп е по-малък от 50% ще се подравняват вертикално чрез "
"използване отстъпа на реда.</p>"
-#: part/katedialogs.cpp:718
+#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
"hand side."
msgstr "Показване номерата на редове в лявата част на прозореца."
-#: part/katedialogs.cpp:721
+#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
"left hand side."
@@ -1841,7 +2771,7 @@ msgstr ""
"Показване на зоната за икони.<BR><BR>Зоната на икони съдържа полезна "
"информация, като примерно маркерите на отметките."
-#: part/katedialogs.cpp:725
+#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
"scrollbar."
@@ -1851,110 +2781,110 @@ msgstr ""
"Показване на зона за информация на лентата за превъртане за всеки преглед.<BR>"
"<BR>Примерно, в тази зона може да се съдържа информация за отметките."
-#: part/katedialogs.cpp:729
+#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
"if code folding is available."
msgstr "Показване структурата на кода, ако е възможно."
-#: part/katedialogs.cpp:732
+#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
msgstr "Сортиране на отметките в менюто."
-#: part/katedialogs.cpp:734
+#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
msgstr "Сортиране на отметките по номер на ред на който са създадени."
-#: part/katedialogs.cpp:736
+#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
"placed in the document."
msgstr "Сортиране на отметките по дата и час на създаване."
-#: part/katedialogs.cpp:739
+#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
msgstr "Показване на помощна вертикална линия за определяне на отстъпа."
-#: part/katedialogs.cpp:855
+#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
msgstr "Формат на файл"
-#: part/katedialogs.cpp:859
+#: part/katedialogs.cpp:858
msgid "&Encoding:"
msgstr "Ко&дова таблица:"
-#: part/katedialogs.cpp:864
+#: part/katedialogs.cpp:863
msgid "End &of line:"
msgstr "К&рай на ред:"
-#: part/katedialogs.cpp:868
+#: part/katedialogs.cpp:867
msgid "&Automatic end of line detection"
msgstr "&Автоматично определяне на режима за край на ред"
-#: part/katedialogs.cpp:870
+#: part/katedialogs.cpp:869
msgid "UNIX"
msgstr "UNIX"
-#: part/katedialogs.cpp:871
+#: part/katedialogs.cpp:870
msgid "DOS/Windows"
msgstr "DOS/Windows"
-#: part/katedialogs.cpp:872
+#: part/katedialogs.cpp:871
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: part/katedialogs.cpp:874
+#: part/katedialogs.cpp:873
msgid "Memory Usage"
msgstr "Памет за използване"
-#: part/katedialogs.cpp:879
+#: part/katedialogs.cpp:878
msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
msgstr "Максимален &брой заредени блокове за файл:"
-#: part/katedialogs.cpp:885
+#: part/katedialogs.cpp:884
msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
msgstr "Автоматично конвертиране при зареждане/запис"
-#: part/katedialogs.cpp:888
+#: part/katedialogs.cpp:887
msgid "Re&move trailing spaces"
msgstr "Изтриване на &завършващите интервали"
-#: part/katedialogs.cpp:891
+#: part/katedialogs.cpp:890
msgid "Folder Config File"
msgstr "Конфигурационен файл на директория"
-#: part/katedialogs.cpp:896
+#: part/katedialogs.cpp:895
msgid "Do not use config file"
msgstr "Игнориране на конфигурационните файлове"
-#: part/katedialogs.cpp:897
+#: part/katedialogs.cpp:896
msgid "Se&arch depth for config file:"
msgstr "&Ниво на претърсване:"
-#: part/katedialogs.cpp:899
+#: part/katedialogs.cpp:898
msgid "Backup on Save"
msgstr "Резервно копие при запис"
-#: part/katedialogs.cpp:901
+#: part/katedialogs.cpp:900
msgid "&Local files"
msgstr "На &локални файлове"
-#: part/katedialogs.cpp:902
+#: part/katedialogs.cpp:901
msgid "&Remote files"
msgstr "На отд&алечени файлове"
-#: part/katedialogs.cpp:905
+#: part/katedialogs.cpp:904
msgid "&Prefix:"
msgstr "Пре&дставка:"
-#: part/katedialogs.cpp:910
+#: part/katedialogs.cpp:909
msgid "&Suffix:"
msgstr "&Наставка:"
-#: part/katedialogs.cpp:917
+#: part/katedialogs.cpp:916
msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
@@ -1962,7 +2892,7 @@ msgstr ""
"Изтриване на допълнителните интервали в края на редовете при зареждане и/или "
"запис на файл."
-#: part/katedialogs.cpp:920
+#: part/katedialogs.cpp:919
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
@@ -1973,7 +2903,7 @@ msgstr ""
"да бъдат записани промените."
"<p>Наставката по подразбиране е <strong>~</strong>, а представката е празна."
-#: part/katedialogs.cpp:924
+#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
"found end of line type will be used for the whole file."
@@ -1981,25 +2911,25 @@ msgstr ""
"Автоматично определяне на стила за край на ред. Първият намерен тип за край на "
"ред, ще бъде използван за целия документ."
-#: part/katedialogs.cpp:927
+#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
msgstr "Създаване на резервни копия на локалните файлове."
-#: part/katedialogs.cpp:929
+#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
msgstr "Създаване на резервни копия на отдалечените файлове."
-#: part/katedialogs.cpp:931
+#: part/katedialogs.cpp:930
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
msgstr ""
"Представка за добавяне към името на файла при създаването на резервно копие."
-#: part/katedialogs.cpp:933
+#: part/katedialogs.cpp:932
msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
msgstr ""
"Наставка за добавяне към името на файла при създаването на резервно копие."
-#: part/katedialogs.cpp:935
+#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
".kateconfig file and load the settings line from it."
@@ -2008,7 +2938,7 @@ msgstr ""
"\".kateconfig\", който съдържа настройки на редактора Kate и ако го намери, ще "
"го зареди."
-#: part/katedialogs.cpp:938
+#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
@@ -2026,47 +2956,43 @@ msgstr ""
"<br>За нормално използване се препоръчва да зададете максималната стойност. "
"Поставете ограничения, само ако нямате достатъчно памет."
-#: part/katedialogs.cpp:977
+#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
"Няма зададена наставка и представка за резервно копие и затова ще се използва "
"стандартната представка\"~\"."
-#: part/katedialogs.cpp:978
+#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
msgstr "Няма наставка и представка"
-#: part/katedialogs.cpp:1014
+#: part/katedialogs.cpp:1013
msgid "TDE Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
+#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1213
+#: part/katedialogs.cpp:1212
#, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "Настройване на %1"
-#: part/katedialogs.cpp:1285
+#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
-#: part/katedialogs.cpp:1291
+#: part/katedialogs.cpp:1290
msgid "License:"
msgstr "Лиценз:"
-#: part/katedialogs.cpp:1324
+#: part/katedialogs.cpp:1323
msgid "Do&wnload..."
msgstr "&Изтегляне..."
-#: part/katedialogs.cpp:1332
+#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
"below."
@@ -2074,7 +3000,7 @@ msgstr ""
"Избор на режим за открояване на кода. Диалоговият прозорец показва информация "
"за правилата за открояване."
-#: part/katedialogs.cpp:1335
+#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
@@ -2082,7 +3008,7 @@ msgstr ""
"Списък с разширенията на файлове, които използват избрания режим на открояване "
"на кода."
-#: part/katedialogs.cpp:1338
+#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
"current highlight mode."
@@ -2091,7 +3017,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Списък с типовете MIME, които използват избрания режим на открояване на кода."
-#: part/katedialogs.cpp:1342
+#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
@@ -2102,7 +3028,7 @@ msgstr ""
"<p>Разширенията на файловете, асоциирани с избрания тип MIME, ще бъдат "
"автоматично променени."
-#: part/katedialogs.cpp:1346
+#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
"the Kate website."
@@ -2110,7 +3036,7 @@ msgstr ""
"Изтегляне на нови стилове и правила за открояване на кода от уеб-сайта на "
"редактора \"Kate\"."
-#: part/katedialogs.cpp:1424
+#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
@@ -2121,80 +3047,80 @@ msgstr ""
"Разширенията на файловете, асоциирани с избрания тип MIME, ще бъдат автоматично "
"променени."
-#: part/katedialogs.cpp:1439
+#: part/katedialogs.cpp:1438
msgid "Highlight Download"
msgstr "Изтегляне на открояване"
-#: part/katedialogs.cpp:1439
+#: part/katedialogs.cpp:1438
msgid "&Install"
msgstr "&Инсталиране"
-#: part/katedialogs.cpp:1444
+#: part/katedialogs.cpp:1443
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
msgstr "Изберете файловете, които искате да бъдат обновени:"
-#: part/katedialogs.cpp:1448
+#: part/katedialogs.cpp:1447
msgid "Installed"
msgstr "Инсталиран"
-#: part/katedialogs.cpp:1449
+#: part/katedialogs.cpp:1448
msgid "Latest"
msgstr "Последен"
-#: part/katedialogs.cpp:1453
+#: part/katedialogs.cpp:1452
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
msgstr "<b>Забележка:</b> Новите версии се избират автоматично."
-#: part/katedialogs.cpp:1552
+#: part/katedialogs.cpp:1547
msgid "Go to Line"
msgstr "Отиване на ред"
-#: part/katedialogs.cpp:1562
+#: part/katedialogs.cpp:1557
msgid "&Go to line:"
msgstr "Отиван&е на ред:"
-#: part/katedialogs.cpp:1588
+#: part/katedialogs.cpp:1583
msgid "File Was Deleted on Disk"
msgstr "Файлът е изтрит на диска"
-#: part/katedialogs.cpp:1589
+#: part/katedialogs.cpp:1584
msgid "&Save File As..."
msgstr "Запис на файл &като..."
-#: part/katedialogs.cpp:1590
+#: part/katedialogs.cpp:1585
msgid "Lets you select a location and save the file again."
msgstr "Запис на файла под друго име или на друго място."
-#: part/katedialogs.cpp:1592
+#: part/katedialogs.cpp:1587
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Файлът е променен на диска"
-#: part/katedialogs.cpp:1594
+#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
"Презареждане на файла от диска. Ако имате незаписани промени, те ще бъдат "
"загубени."
-#: part/katedialogs.cpp:1599
+#: part/katedialogs.cpp:1594
msgid "&Ignore"
msgstr "&Игнориране"
-#: part/katedialogs.cpp:1602
+#: part/katedialogs.cpp:1597
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
msgstr "Игнориране на промените и изключване на въпроса."
-#: part/katedialogs.cpp:1603
+#: part/katedialogs.cpp:1598
msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr "Без операция и следващия път въпросът ще бъде зададен пак."
-#: part/katedialogs.cpp:1621
+#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "&Разлики"
-#: part/katedialogs.cpp:1626
+#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
@@ -2203,17 +3129,17 @@ msgstr ""
"редактора. Разликите ще бъдат изчислени с помощта на програмата diff и ще бъдат "
"показани в стандартната програма за преглед на разлики."
-#: part/katedialogs.cpp:1630
+#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
msgstr "Презапис"
-#: part/katedialogs.cpp:1631
+#: part/katedialogs.cpp:1626
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
msgstr ""
"Запис на съдържанието на файла в паметта на диска, като се игнорира версията на "
"диска."
-#: part/katedialogs.cpp:1699
+#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
"PATH."
@@ -2221,11 +3147,11 @@ msgstr ""
"Командата diff не върна резултат. Моля, убедете се, че пакетът thatdiff(1) е "
"инсталиран и програмата е включена в пътя за изпълними файлове PATH."
-#: part/katedialogs.cpp:1701
+#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Грешка при изчисляване на разликите"
-#: part/katedialogs.cpp:1716
+#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
@@ -2237,7 +3163,7 @@ msgstr ""
"тогава съдържанието, което виждате на екрана ще се обнови до съдържанието на "
"диска."
-#: part/katedialogs.cpp:1720
+#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Избор"
@@ -2246,2141 +3172,2085 @@ msgstr "Избор"
msgid "Could not access view"
msgstr "Изгледът не е достъпен."
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Изключение, ред %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Командата не е намерена"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Файлът JavaScript не е намерен"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Проверка на правописа от курсора..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Проверка на правописа на документа от курсора до началото а документа"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Проверка на правописа на маркировката..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Проверка на правописа на маркирания текст в документа"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Проверка на правописа"
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "Режимът трябва да е поне 0."
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Външната програма за проверка на правописа не може да бъде стартирана. Моля, "
-"проверете дали имате инсталирана и правилно настроена програмата, която "
-"ползвате за проверка на правописа."
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "Няма такова открояване \"%1\""
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Аварийно завършване на програмата за проверка на правописа."
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr "Липсващ аргумент. Използване: %1 <стойност>"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Изрязване на маркирания текст и поставяне в системния буфер."
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "Грешка при конвертиране на аргумента \"%1\" до целочислен тип."
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Поставяне съдържанието на системния буфер."
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr "Широчината трябва да бъде поне 1."
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "Копиране на маркирания текст в системния буфер."
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "Колоната трябва да бъде поне 1."
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "К&опиране като HTML"
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "Редът трябва да бъде поне 1."
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr "Копиране на маркирания текст в системния буфер във формат HTML."
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "Няма толкова много редове в документа."
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Запис на текущия документ."
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Използване: %1 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Отменяне на последната извършена операция."
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Невалиден аргумент \"%1\". Използване: %2 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Възстановяване на последната отменена операция."
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "Непозната команда \"%1\""
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Пренос на д&уми"
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+msgstr "За съжаление Kate все още не може да замества нови редове"
-#: part/kateview.cpp:239
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, c-format
msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
msgstr ""
-"Автоматично пренасяне на редовете, които са по-дълги от текущата видима част."
-"<br>"
-"<br>Това е статично пренасяне на думи, което означава, че ако се промени "
-"видимата част, то не се извършва ново обновяване на преноса на думи."
+"Направена е %n замяна.\n"
+"Направени са %n замени."
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "Отстъп на&дясно"
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "&Добавяне на отметка"
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
-"Вмъкване на отстъп и преместване на текста надясно. "
-"<br>"
-"<br>Може да настроите дали да се използват табулации или интервали от "
-"настройките на редактора."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Отстъп на&ляво"
+"Ако текущия ред няма отметка, се добавя нова отметка, иначе се изтрива "
+"съществуващата отметка."
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Изтриване на отстъп и преместване на текста наляво."
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "&Изтриване на отметка"
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "Конвертиране на &отстъпа"
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "И&зтриване на всички отметки"
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Конвертиране отстъпа на маркирания текст до табулации или интервали."
-"<br>"
-"<br>Може да настроите дали да се използват табулации или интервали от "
-"настройките на редактора."
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Изтриване на всички отметки в текущият документ."
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "Подравн&яване"
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Следваща отметка"
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Подравняване на текущия ред или блок от текст към правилното ниво на вмъкване."
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Отиване до най-близката следваща отметка."
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "Вмъкване на &коментар"
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Предишна отметка"
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Вмъкване на коментар в текущия ред или в маркираните редове.<BR><BR>"
-"Знаците за коментар са дефинира във файла с дефиниция за открояването на кода "
-"на съответния език."
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Отиване до най-близката предишна отметка."
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Премахване на ко&ментар"
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "Следва&ща: %1 - \"%2\""
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Премахване на коментар от текущия ред или от маркираните редове.<BR><BR>"
-"Знаците за коментар са дефинира във файла с дефиниция за открояването на кода "
-"на съответния език."
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "Преди&шна: %1 - \"%2\""
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Режим само за четене"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Търсене на първото срещане на зададен текст или регулярен израз."
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Заключване/отключване на документа за запис."
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Търсене на следващото срещане на зададен текст или регулярен израз."
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Главни букви"
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Търсене на предишното срещане на зададен текст или регулярен израз."
-#: part/kateview.cpp:274
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr "Конвертиране на маркирания текст до главни букви."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Малки букви"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
+msgstr ""
+"Търсене на зададен текст или регулярен израз и замяна на резултата със друг "
+"текст."
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr "Конвертиране на маркирания текст до малки букви."
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Търсеният низ \"%1\" не е намерен!"
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Първа главна буква"
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Търсене"
-#: part/kateview.cpp:284
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr "Конвертиране на първата буква от маркирания текст до главна."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Обединение на редове"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Печат на текущия документ."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Презаре&ждане"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Анулиране на промените и презареждане на текущия документ."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Запис на текущия документ под друго име или тип."
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"Направена е %n замяна.\n"
+"Направени са %n замени."
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr "Отиване на даден ред в текущия документ."
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Достигнат е края на документа."
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Настройване на редактора..."
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Достигнато е началото на документа."
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Настройване поведението на редактора."
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Достигнат е края на маркирания текст."
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "Откро&яване"
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Достигнато е началото на маркирания текст."
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Открояване на текущия файл."
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Продължение от началото на документа?"
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Тип на файл"
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Продължение от края на документа?"
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "С&хема"
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Стоп"
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "О&тстъп"
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Потвърждение на замяната"
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "Експортиране като HTML..."
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Замяна на &всички"
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr "Експортиране на файла във формат HTML и открояване на кода."
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "З&амяна и затваряне"
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Маркиране на всичкия текст в текущия документ."
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Замяна"
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "Размаркиране на маркирания текст."
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Търсене на следващо"
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Увеличаване на шрифта"
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Намерено е съвпадение на търсенето. Какво искате да бъда направено?"
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Увеличаване размера на шрифта в редактора."
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Използване: find[:[bcersw]] ШАБЛОН"
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Намаляване на шрифта"
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Използване: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН"
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Намаляване размера на шрифта в редактора."
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Използване: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЯНА]"
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "&Блоково маркиране"
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Използване: <code>find[:bcersw] ШАБЛОН</code></p>"
-#: part/kateview.cpp:347
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"Превключване между нормалното маркиране на текста (по редове) и маркиране на "
-"текста по блокове."
+"<p>Използване: <code>ifind:[:bcrs] ШАБЛОН</code>"
+"<br>Последователно търсене, докато пишете</p>"
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Ре&жим на припокриване"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Използване: <code>replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЯНА</code></p>"
-#: part/kateview.cpp:353
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
msgstr ""
-"Превключване между вмъкване на текста и препокриване на съществуващия текст при "
-"писане."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Динамичен пренос на думи"
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Индикатор за динамичен пренос"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Изключено"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "&Следване номерата на редовете"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Винаги включено"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Показване стр&уктурата на кода"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr "Показване структурата на кода, ако е възможно."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Скриване стр&уктурата на кода"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Показване &зоната за икони"
+"<h4><caption>Параметри</h4>"
+"<p><b>b</b> - Търсене назад"
+"<br><b>c</b> - Търсене от курсора"
+"<br><b>r</b> - Регулярен израз"
+"<br><b>s</b> - Чувствителен регистър"
-#: part/kateview.cpp:384
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
msgstr ""
-"Показване/скриване на зоната за икони.<BR><BR>Зоната на икони съдържа полезна "
-"информация, като примерно маркерите на отметките."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Скриване &зоната за икони"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Показване &номерата на редовете"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Показване/скриване номерата на редовете в лявата страна на редактора."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Скриване &номерата на редовете"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Показване отметките на &плъзгача"
+"<br><b>e</b> - Търсене само в маркирания текст"
+"<br><b>w</b> - Търсене само за цели думи"
-#: part/kateview.cpp:398
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
msgstr ""
-"Показване/скриване отметки на лентата за превъртане.<BR><BR>"
-"На лентата за превъртане може да има и друга информация."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Скриване отметките на &плъзгача"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Показване &маркера за статичен пренос"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr "Показване/скриване на маркера за статичен пренос на думи."
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Скриване &маркера за статичен пренос"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Превключване в команден режим"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Показване/скриване на командния ред в долната част на редактора."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Кра&й на ред"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Избор на край ред, който ще се използва за запис на файла."
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Ко&дова таблица"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Преместване на дума в ляво"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Маркиране на знака в ляво"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Маркиране на думата в ляво"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Преместване на дума в дясно"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Маркиране на знака в дясно"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Маркиране на думата в дясно"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Отиване в началото на реда"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Отиване в началото на документа"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Маркиране до началото на реда"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Маркиране до началото на документа"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Отиване в края на реда"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Отиване в края на документа"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Маркиране до края на реда"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Маркиране до края на документа"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Маркиране до предишния ред"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Превъртане ред нагоре"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Преместване до следващия ред"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Преместване до предишния ред"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Преместване на знака в дясно"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Преместване на знака в ляво"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Маркиране до следващия ред"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Превъртане ред надолу"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Превъртане страница нагоре"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Маркиране страница нагоре"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Отиване в началото на видимата част"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Маркиране до началото на видимата част"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Превъртане страница надолу"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Маркиране страница надолу"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Отиване в края на видимата част"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Маркиране до края на видимата част"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Отиване до съвпадаща скоба"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Маркиране до съвпадаща скоба"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Разместване на знаци"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Изтриване на ред"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Изтриване на дума в ляво"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Изтриване на дума в дясно"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Изтриване на следващия знак"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Изтриване на предишния знак"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Свиване на най-горното ниво"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Разгъване на най-горното ниво"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Свиване на локално ниво"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Разгъване на локално ниво"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Показване структурата на кода"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Проба на кода на базовия образец"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Ред: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Кол: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Презапис на файла"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Експортиране на файл като HTML"
+"<br><b>p</b> - Потвърждение при замяна</p>"
+"<p>Ако параметърът ЗАМЯНА не е зададен, се използва празен низ.</p>"
+"<p>За да използвате интервал в ШАБЛОН-а или ЗАМЯНА-та, трябва да ги заградите в "
+"кавички. Може да използвате единични или двойни кавички. Ако искате да "
+"използвате кавичка в низа, трябва да напишете преди нея обратна наклонена "
+"черта."
-#: part/katehighlight.cpp:1824
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Обикновен текст"
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Изключение, ред %1: %2"
-#: part/katehighlight.cpp:1972
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Излязъл от употреба синтаксис. Атрибутът (%2) не е адресира от "
-"символна връзка.<BR>"
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Командата не е намерена"
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Излязъл от употреба синтаксис. Контекстът %2 няма символна "
-"връзка.<BR>"
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Файлът JavaScript не е намерен"
-#: part/katehighlight.cpp:2386
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Излязъл от употреба синтаксис. Контекстът %2 не е адресира от "
-"символна връзка."
+#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr "&Структура на кода"
-#: part/katehighlight.cpp:2501
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr "Грешки по време на синтактичния анализ за открояване на кода."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2503
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Синтактичен анализатор за открояване на кода"
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
-#: part/katehighlight.cpp:2654
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-"След като има грешки при синтактичния анализ на кода, открояването на кода ще "
-"бъде изключено."
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "Scripts"
-#: part/katehighlight.cpp:2856
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Зададеният многоредов коментар (%2) не може да бъде намерен.<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ключови думи"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "Данни"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Десетични числа"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Цели числа"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Числа с плаваща точка"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "Знаци"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "Низове"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "Други"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr "Внимание"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr "Функция"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Маркер за регион"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Стил за C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Стил за Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Стил за XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "&Стил за SS C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Променлив отстъп"
-
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "Режимът трябва да е поне 0."
-
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "Няма такова открояване \"%1\""
-
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "Липсващ аргумент. Използване: %1 <стойност>"
-
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "Грешка при конвертиране на аргумента \"%1\" до целочислен тип."
-
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "Широчината трябва да бъде поне 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "Колоната трябва да бъде поне 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "Редът трябва да бъде поне 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "Няма толкова много редове в документа."
-
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Използване: %1 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Невалиден аргумент \"%1\". Използване: %2 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Непозната команда \"%1\""
-
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr "За съжаление Kate все още не може да замества нови редове"
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
+#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
+#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
+#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
-msgstr ""
-"Направена е %n замяна.\n"
-"Направени са %n замени."
-
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr "&Структура на кода"
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "Sources"
#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:44
+#: rc.cpp:52
msgid ""
"_: Language\n"
"ABC"
msgstr "ABC"
#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
+#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Other"
msgstr "Other"
#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
-#: rc.cpp:534
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "Sources"
-
#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:52
+#: rc.cpp:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:62
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Hardware"
msgstr "Hardware"
+#. i18n: file data/ahk.xml line 3
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AutoHotKey"
+msgstr "AWK"
+
#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:70
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
+#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
+#: rc.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts_indent"
+msgstr "Alerts"
+
+#. i18n: file data/ample.xml line 3
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AMPLE"
+msgstr "ASP"
+
#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:82
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ansys"
+msgstr "yacas"
+
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Scientific"
+
#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:68
+#: rc.cpp:90
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache Configuration"
#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Configuration"
msgstr "Configuration"
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:94
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Assembler"
msgstr "Assembler"
+#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
+#: rc.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola DSP56k"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:106
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:80
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:110
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"ASP"
+"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
+#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
+#: rc.cpp:934
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Markup"
msgstr "Markup"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:114
msgid ""
"_: Language\n"
-"AWK"
-msgstr "AWK"
+"ASP"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
+#: rc.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asterisk"
+msgstr "Alerts"
#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
+#: rc.cpp:122
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "Scripts"
+"_: Language\n"
+"AWK"
+msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 10
-#: rc.cpp:88
+#. i18n: file data/bash.xml line 11
+#: rc.cpp:126
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
-#: rc.cpp:92
+#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
+#: rc.cpp:130
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
+#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"B-Method"
+msgstr "Python"
+
#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:138
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
+#. i18n: file data/ccss.xml line 9
+#: rc.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CleanCSS"
+msgstr "CSS"
+
#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:146
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:150
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:154
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:112
+#: rc.cpp:158
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:162
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/cmake.xml line 6
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file data/clojure.xml line 25
+#: rc.cpp:166
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"CMake"
-msgstr "CMake"
+"Clojure"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/coffee.xml line 4
+#: rc.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CoffeeScript"
+msgstr "PostScript"
#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:172
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
-#: rc.cpp:128
+#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
+#: rc.cpp:176
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:180
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/cpp.xml line 3
-#: rc.cpp:136
+#. i18n: file data/context.xml line 3
+#: rc.cpp:184
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"C++"
-msgstr "C++"
+"ConTeXt"
+msgstr "LaTeX"
+
+#. i18n: file data/crk.xml line 2
+#: rc.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Crack"
+msgstr "CMake"
#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:192
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css.xml line 3
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file data/css-php.xml line 32
+#: rc.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CSS/PHP"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/css.xml line 26
+#: rc.cpp:200
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:204
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/d.xml line 41
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file data/curry.xml line 33
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Curry"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/d.xml line 104
+#: rc.cpp:210
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
+#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
+#: rc.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ddoc"
+msgstr "D"
+
#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:218
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:222
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:226
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 15
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file data/diff.xml line 18
+#: rc.cpp:228
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
-#: rc.cpp:172
+#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
+#: rc.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Django HTML Template"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Dockerfile"
+msgstr "Makefile"
+
+#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MS-DOS Batch"
+msgstr "MAB-DB"
+
+#. i18n: file data/dot.xml line 4
+#: rc.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"dot"
+msgstr "Ada"
+
+#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
+#: rc.cpp:248
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
+#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
+#: rc.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DoxygenLua"
+msgstr "Doxygen"
+
+#. i18n: file data/dtd.xml line 6
+#: rc.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DTD"
+msgstr "D"
+
#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:258
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:262
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:266
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Email"
+#. i18n: file data/erlang.xml line 39
+#: rc.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Erlang"
+msgstr "Prolog"
+
#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:274
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
+#. i18n: file data/fasm.xml line 16
+#: rc.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Intel x86 (FASM)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:282
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:286
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
-#: rc.cpp:470
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
+#: rc.cpp:810
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Database"
msgstr "Database"
#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:290
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:294
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
+#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FreeBASIC"
+msgstr "ANSI C89"
+
+#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
+#: rc.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FSharp"
+msgstr "Sather"
+
#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:306
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:212
+#. i18n: file data/ftl.xml line 3
+#: rc.cpp:310
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr "GDL"
+"FTL"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/gap.xml line 17
+#: rc.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GAP"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/gdb.xml line 10
+#: rc.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDB Backtrace"
+msgstr "Octave"
#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
+#: rc.cpp:322
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Scientific"
+"_: Language\n"
+"GDL"
+msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 24
-#: rc.cpp:216
+#. i18n: file data/gettext.xml line 26
+#: rc.cpp:326
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
+#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
+#: rc.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Git Ignore"
+msgstr "Inform"
+
+#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
+#: rc.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Git Rebase"
+msgstr "Sieve"
+
+#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
+#: rc.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gitolite"
+msgstr "ferite"
+
+#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GlossTex"
+msgstr "LaTeX"
+
#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:346
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
+#: rc.cpp:350
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 4
-#: rc.cpp:228
+#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gnuplot"
+msgstr "xslt"
+
+#. i18n: file data/go.xml line 29
+#: rc.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Go"
+msgstr "GDL"
+
+#. i18n: file data/grammar.xml line 6
+#: rc.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"KDev-PG[-Qt] Grammar"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/haml.xml line 3
+#: rc.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haml"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:370
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
+#. i18n: file data/haxe.xml line 15
+#: rc.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haxe"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/html-php.xml line 13
+#: rc.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PHP (HTML)"
+msgstr "HTML"
+
#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:382
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
+#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
+#: rc.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Affix File"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
+#: rc.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Thesaurus File"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
+#: rc.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Dictionary File"
+msgstr "Hardware"
+
#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:398
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script"
#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:402
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:406
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 6
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file data/inform.xml line 5
+#: rc.cpp:410
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:414
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI Files"
+#. i18n: file data/j.xml line 27
+#: rc.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"J"
+msgstr "JSP"
+
+#. i18n: file data/jam.xml line 24
+#: rc.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Jam"
+msgstr "Java"
+
#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:426
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:260
+#: rc.cpp:430
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
+#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
+#: rc.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JavaScript/PHP"
+msgstr "JavaScript"
+
#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:438
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
+#. i18n: file data/json.xml line 15
+#: rc.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSON"
+msgstr "JSP"
+
#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:446
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
+#. i18n: file data/julia.xml line 32
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Julia"
+msgstr "Lua"
+
#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:272
+#: rc.cpp:454
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:276
+#: rc.cpp:458
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
+#. i18n: file data/ld.xml line 4
+#: rc.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Linker Script"
+msgstr "Quake Script"
+
#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:280
+#: rc.cpp:466
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/lex.xml line 23
-#: rc.cpp:284
+#. i18n: file data/less.xml line 3
+#: rc.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LESSCSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/lex.xml line 21
+#: rc.cpp:474
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
+#: rc.cpp:478
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
+#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
+#: rc.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Curry"
+msgstr "Literate Haskell"
+
#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:292
+#: rc.cpp:484
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:488
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:492
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lua.xml line 3
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file data/lsl.xml line 14
+#: rc.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LSL"
+msgstr "GLSL"
+
+#. i18n: file data/lua.xml line 38
+#: rc.cpp:500
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 14
-#: rc.cpp:308
+#. i18n: file data/m3u.xml line 17
+#: rc.cpp:504
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
+#. i18n: file data/m4.xml line 41
+#: rc.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU M4"
+msgstr "SGML"
+
#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:512
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 5
-#: rc.cpp:316
+#. i18n: file data/makefile.xml line 10
+#: rc.cpp:516
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
+#. i18n: file data/mako.xml line 7
+#: rc.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mako"
+msgstr "Mason"
+
+#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
+#: rc.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Troff Mandoc"
+msgstr "Javadoc"
+
#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:528
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 58
-#: rc.cpp:324
+#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
+#: rc.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mathematica"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/matlab.xml line 60
+#: rc.cpp:536
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
-#: rc.cpp:328
+#. i18n: file data/maxima.xml line 24
+#: rc.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Maxima"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
+#: rc.cpp:544
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
+#. i18n: file data/mel.xml line 23
+#: rc.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MEL"
+msgstr "SML"
+
+#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
+#: rc.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"mergetag text"
+msgstr "GNU Gettext"
+
+#. i18n: file data/metafont.xml line 9
+#: rc.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Metapost/Metafont"
+msgstr "Mason"
+
#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:560
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
+#. i18n: file data/modelica.xml line 19
+#: rc.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modelica"
+msgstr "Modula-2"
+
+#. i18n: file data/modelines.xml line 10
+#: rc.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modelines"
+msgstr "Mason"
+
#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:336
+#: rc.cpp:570
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
+#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
+#: rc.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MonoBasic"
+msgstr "KBasic"
+
#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:578
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 31
-#: rc.cpp:344
+#. i18n: file data/nagios.xml line 3
+#: rc.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nagios"
+msgstr "Bash"
+
+#. i18n: file data/nasm.xml line 43
+#: rc.cpp:586
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
+#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
+#: rc.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nemerle"
+msgstr "Perl"
+
+#. i18n: file data/nesc.xml line 3
+#: rc.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"nesC"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/noweb.xml line 3
+#: rc.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"noweb"
+msgstr "C"
+
#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:602
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
-#: rc.cpp:352
+#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
+#: rc.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C++"
+msgstr "Objective-C"
+
+#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
+#: rc.cpp:610
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:614
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
+#. i18n: file data/oors.xml line 3
+#: rc.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OORS"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/opal.xml line 3
+#: rc.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OPAL"
+msgstr "AHDL"
+
+#. i18n: file data/opencl.xml line 3
+#: rc.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OpenCL"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/pango.xml line 3
+#: rc.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pango"
+msgstr "ChangeLog"
+
#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:634
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:364
+#: rc.cpp:636
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 21
-#: rc.cpp:368
+#. i18n: file data/php.xml line 67
+#: rc.cpp:640
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:644
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
+#. i18n: file data/pig.xml line 4
+#: rc.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pig"
+msgstr "Pike"
+
#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:376
+#: rc.cpp:652
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:656
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 7
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file data/povray.xml line 9
+#: rc.cpp:660
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
+#. i18n: file data/ppd.xml line 12
+#: rc.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PostScript Printer Description"
+msgstr "PostScript"
+
#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:388
+#: rc.cpp:668
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 3
-#: rc.cpp:392
+#. i18n: file data/prolog.xml line 107
+#: rc.cpp:672
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
+#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
+#: rc.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Protobuf"
+msgstr "Prolog"
+
#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:396
+#: rc.cpp:680
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 4
-#: rc.cpp:400
+#. i18n: file data/python.xml line 16
+#: rc.cpp:684
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/r.xml line 11
-#: rc.cpp:404
+#. i18n: file data/q.xml line 3
+#: rc.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"q"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/qmake.xml line 3
+#: rc.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"QMake"
+msgstr "CMake"
+
+#. i18n: file data/qml.xml line 4
+#: rc.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"QML"
+msgstr "SML"
+
+#. i18n: file data/r.xml line 10
+#: rc.cpp:700
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
+#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
+#: rc.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RapidQ"
+msgstr "Email"
+
+#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
+#: rc.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RelaxNG-Compact"
+msgstr "Velocity"
+
+#. i18n: file data/replicode.xml line 14
+#: rc.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Replicode"
+msgstr "Spice"
+
+#. i18n: file data/rest.xml line 14
+#: rc.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"reStructuredText"
+msgstr "GNU Gettext"
+
+#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
+#: rc.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Restructured Text"
+msgstr "GNU Gettext"
+
#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:724
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:412
+#: rc.cpp:728
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:416
+#: rc.cpp:732
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
-#: rc.cpp:420
+#. i18n: file data/roff.xml line 10
+#: rc.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Roff"
+msgstr "Diff"
+
+#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
+#: rc.cpp:740
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:424
+#: rc.cpp:744
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
+#. i18n: file data/rtf.xml line 3
+#: rc.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rich Text Format"
+msgstr "Scheme"
+
#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:428
+#: rc.cpp:752
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:756
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
+#. i18n: file data/scala.xml line 3
+#: rc.cpp:760
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Scala"
+msgstr "Stata"
+
#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:436
+#: rc.cpp:764
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:440
+#: rc.cpp:768
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
+#. i18n: file data/scss.xml line 28
+#: rc.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SCSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/sed.xml line 3
+#: rc.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"sed"
+msgstr "Ada"
+
#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:444
+#: rc.cpp:780
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:448
+#: rc.cpp:784
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
+#. i18n: file data/sisu.xml line 3
+#: rc.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SiSU"
+msgstr "CSS"
+
#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:452
+#: rc.cpp:792
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:456
+#: rc.cpp:796
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:460
+#: rc.cpp:800
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:464
+#: rc.cpp:804
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:468
+#: rc.cpp:808
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:472
+#: rc.cpp:812
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 8
-#: rc.cpp:476
+#. i18n: file data/systemc.xml line 10
+#: rc.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemC"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
+#: rc.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemVerilog"
+msgstr "Verilog"
+
+#. i18n: file data/tads3.xml line 5
+#: rc.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TADS 3"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/tcl.xml line 31
+#: rc.cpp:828
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
+#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
+#: rc.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcsh"
+msgstr "Bash"
+
+#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
+#: rc.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Texinfo"
+msgstr "Inform"
+
+#. i18n: file data/textile.xml line 18
+#: rc.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Textile"
+msgstr "Lex/Flex"
+
#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:480
+#: rc.cpp:844
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
-#: rc.cpp:484
+#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
+#: rc.cpp:848
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:488
+#: rc.cpp:852
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
+#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
+#: rc.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Valgrind Suppression"
+msgstr "ColdFusion"
+
+#. i18n: file data/varnish.xml line 3
+#: rc.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Varnish Configuration Language"
+msgstr "Apache Configuration"
+
+#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
+#: rc.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Varnish Test Case language"
+msgstr "E Language"
+
+#. i18n: file data/vcard.xml line 5
+#: rc.cpp:868
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"vCard, vCalendar, iCalendar"
+msgstr ""
+
#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:492
+#: rc.cpp:872
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
+#. i18n: file data/vera.xml line 42
+#: rc.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Vera"
+msgstr "Perl"
+
#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:496
+#: rc.cpp:880
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
-#: rc.cpp:500
+#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
+#: rc.cpp:884
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:504
+#: rc.cpp:888
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:508
+#: rc.cpp:892
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Config"
+#. i18n: file data/wml.xml line 57
+#: rc.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Wesnoth Markup Language"
+msgstr "E Language"
+
#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: rc.cpp:900
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 7
-#: rc.cpp:516
+#. i18n: file data/xml.xml line 9
+#: rc.cpp:904
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:520
+#: rc.cpp:908
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 53
-#: rc.cpp:524
+#. i18n: file data/xorg.xml line 3
+#: rc.cpp:912
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"x.org Configuration"
+msgstr "Apache Configuration"
+
+#. i18n: file data/xslt.xml line 55
+#: rc.cpp:916
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
+#. i18n: file data/xul.xml line 7
+#: rc.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XUL"
+msgstr "XML"
+
#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: rc.cpp:924
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 23
-#: rc.cpp:532
+#. i18n: file data/yacc.xml line 28
+#: rc.cpp:928
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Приставка за завършване на думи"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Настройки на приставката за автоматично завършване на думи"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Използване на следващата дума"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Използване на предишната дума"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Изскачащ списък с предложения"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Завършване на думи"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Автоматично изскачане на списъка"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "&Автоматично изскачане на списъка"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Показване на &списъка когато думата е"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "знака"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Включване на изскачащия списък с предложенията. Той може да бъде "
-"изключен/включен за всеки отделен преглед от менюто \"Инструменти\"."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Дължина, която трябва да има думата, преди да се появи изскачащия списък с "
-"предложенията."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Вмъкване на файл..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Избор на файл за вмъкване"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Грешка при зареждане на файла:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Грешка при вмъкване на файл"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Файлът <strong>%1</strong> не съществува или не е достъпен. Прекъсване на "
-"изпълнението."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Файлът <strong>%1</strong> не може да бъде отворен. Прекъсване на "
-"изпълнението."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Файлът <strong>%1</strong> е празен."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Текстообработка"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(няма поддръжка)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Инструментите за текстообработка са налични само, ако има маркиран текст или "
-"когато десният бутон на мишката е натиснат върху дума. Ако и в тези случаи няма "
-"поддръжка на инструментите за текстообработка, проверете дали са инсталирани. "
-"Някои инструменти са част от пакета KOffice."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Последователно търсене"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Последователно търсене назад"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Последователно търсене:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Търсене"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Настройки на търсенето"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Чувствителен регистър"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "От началото"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Регулярен израз"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Последователно търсене:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Няма съвпадение на последователното търсене:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Последователно търсене назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Няма съвпадение на последователното търсене назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Циклично последователно търсене:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Няма съвпадение на цикличното последователно търсене:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Циклично последователно търсене назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Няма съвпадение на цикличното последователно търсене назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Затворено последователно търсене:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Няма съвпадение на затвореното последователно търсене:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Затворено последователно търсене назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Няма съвпадение на затвореното последователно търсене назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Грешка: неочаквано състояние на последователното търсене"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Следващо съвпадение на последователното търсене"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Предишно съвпадение на последователното търсене"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Автоотметки"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Настройване на автоотметките"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Редактиране на отметка"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Шаблон:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Регулярен израз. Редовете, които съвпадат, ще бъдат добавени като "
-"отметки.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Чувствителен регистър"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Чувствителност към главни/малки букви (горен/долен регистър на клавиатурата) "
-"при съвпадението на шаблона.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Минимално съвпадение"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ако отметката е включена, ще се използва минимално съвпадение на регулярния "
-"израз. Ако не знаете какво е това, може да погледнете в ръководството на "
-"програмата.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Файлове:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Списък на имена на файлове (шаблони на имена), разделени с точка и запетая, "
-"които трябва да съвпадат при търсенето.</p> "
-"<p>Използвайте помощника, за да попълните по-лесно двата списъка.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
+#. i18n: file data/yaml.xml line 4
+#: rc.cpp:932
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Списък на файлови типове (MIME), разделени с точка и запетая, които трябва "
-"да съвпадат при търсенето.</p> "
-"<p>Използвайте помощника, за да попълните по-лесно двата списъка.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Натиснете бутона, за да се появи диалог, от който може да изберете файловите "
-"типове, поддържани от вашата система. От списъка може да изберете файлови "
-"типове, които ще се използват за автоотметки.</p>"
+"_: Language\n"
+"YAML"
+msgstr "SML"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
+#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
+#: rc.cpp:936
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Изберете файлови типове за шаблона.\n"
-"Имайте предвид, че автоматично ще се променят разширенията на файловете."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Шаблони"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Pattern"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Файлови типове"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
-msgid "File Masks"
-msgstr "Файлове"
+"_: Language\n"
+"Zonnon"
+msgstr "Mason"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
+#. i18n: file data/zsh.xml line 11
+#: rc.cpp:940
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Списъкът съдържа, настроените автоотметки. Когато отворите документ, за "
-"всеки запис се прилагат следните правила: </p>"
-"<ol>"
-"<li>Записът се игнорира, ако не отговаря на файловия тип или шаблона на имената "
-"на файловете.</li>"
-"<li>В противен случай всеки ред от документа се пробва за съвпадение с шаблона. "
-"Ако редът съвпада с шаблона, се маркира.</li></ol>"
-"<p>Използвайте бутоните по-долу, за да редактирате отметките.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Създаване на нова автоотметка."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Изтриване на текущия запис."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Редактиране..."
+"_: Language\n"
+"Zsh"
+msgstr "Bash"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Редактиране на текущия запис."
+#~ msgid ""
+#~ "_: Language\n"
+#~ "C++"
+#~ msgstr "C++"