summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/irkick.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdeutils/irkick.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdeutils/irkick.po114
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/irkick.po
new file mode 100644
index 00000000000..0b6b3f1a2f5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/irkick.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# translation of irkick.po to Bulgarian
+# Bulgarian translation of KDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id: irkick.po 654409 2007-04-16 03:20:39Z scripty $
+#
+# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: irkick\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:32+0000\n"
+"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Радостин Раднев"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "radnev@yahoo.com"
+
+#: irkick.cpp:58
+msgid "KDE Lirc Server: Ready."
+msgstr "KDE Lirc Server: Готово."
+
+#: irkick.cpp:62
+msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
+msgstr "KDE Lirc Server: Няма намерени дистанционни управления."
+
+#: irkick.cpp:75
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Настройване..."
+
+#: irkick.cpp:94
+msgid ""
+"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
+"available."
+msgstr ""
+"Преустановена е връзката със системата за управление. Дистанционното управление "
+"не може да се използва вече."
+
+#: irkick.cpp:102
+msgid ""
+"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
+"available."
+msgstr ""
+"Установена е връзка със системата за управление. Дистанционното управление може "
+"да се използва вече."
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid ""
+"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
+"KDE?"
+msgstr ""
+"Искате ли услугата за управление на инфрачервеното дистанционно управление да "
+"се стартира автоматично всеки път, когато се включвате в системата?"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Automatically Start?"
+msgstr "Автоматично стартиране"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Start Automatically"
+msgstr "Автоматично стартиране"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Без автоматично стартиране"
+
+#: irkick.cpp:129
+msgid "Resetting all modes."
+msgstr "Анулиране на всички режими."
+
+#: irkick.cpp:247
+msgid "Starting <b>%1</b>..."
+msgstr "Стартиране на <b>%1</b>..."
+
+#: main.cpp:22
+msgid "IRKick"
+msgstr "IRKick"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
+msgstr "Сървър за инфрачервено, дистанционно управление"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "Author"
+msgstr "Author"
+
+#: main.cpp:24
+msgid "Original LIRC interface code"
+msgstr "Original LIRC interface code"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Ideas, concept code"
+msgstr "Ideas, concept code"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "Random patches"
+msgstr "Random patches"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Ideas"
+msgstr "Ideas"