summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdmgreet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdmgreet.po640
1 files changed, 334 insertions, 306 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdmgreet.po
index b5b61150f7e..7b271b97c1c 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -4,112 +4,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-22 23:35-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
+"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: tdmconfig.cpp:139
-msgid "[fix tdmrc!]"
-msgstr "[tdmrc ঠিক করুন!]"
-
-#: tdmconfig.cpp:154
-msgid ""
-"_n: %1: TTY login\n"
-"%1: %n TTY logins"
-msgstr ""
-
-#: tdmconfig.cpp:165
-msgid "Unused"
-msgstr "ব্যবহৃত নয়"
-
-#: tdmconfig.cpp:167
-msgid ""
-"_: user: session type\n"
-"%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: tdmconfig.cpp:169
-#, c-format
-msgid ""
-"_: ... host\n"
-"X login on %1"
-msgstr "%1-এ এক্স লগ-ইন"
-
-#: krootimage.cpp:37
-msgid "Fancy desktop background for tdm"
-msgstr "কে.ডি.এম-এর জন্য ঝক্‌মকে ডেস্কটপ পটভূমি"
-
-#: krootimage.cpp:42
-msgid "Name of the configuration file"
-msgstr "কনফিগারেশন ফাইল-এর নাম"
-
-#: krootimage.cpp:103
-msgid "KRootImage"
-msgstr "KRootImage"
-
-#: kchooser.cpp:57
-msgid "&Local Login"
-msgstr "স্থানীয় &লগ-ইন"
-
-#: kchooser.cpp:61
-msgid "XDMCP Host Menu"
-msgstr "XDMCP হোস্ট মেনু"
-
-#: kchooser.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "হোস্টনেম"
-
-#: kchooser.cpp:68
-msgid "Status"
-msgstr "স্ট্যাটাস"
-
-#: kchooser.cpp:76
-msgid "Hos&t:"
-msgstr "হোস্ট (&হ):"
-
-#: kchooser.cpp:77
-msgid "A&dd"
-msgstr "যো&গ করো"
-
-#: kchooser.cpp:85
-msgid "&Accept"
-msgstr "স্বীকা&র করো"
-
-#: kchooser.cpp:87
-msgid "&Refresh"
-msgstr "আবার &পড়ো"
-
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694
-msgid "&Menu"
-msgstr "মেনু (&ম)"
-
-#: kchooser.cpp:177
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<অজানা>"
-
-#: kchooser.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "অপরিচিত হোস্ট %1"
-
-#: kgreeter.cpp:395
+#: kgreeter.cpp:595
msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্বাচিত"
-#: kgreeter.cpp:396
+#: kgreeter.cpp:596
msgid "Failsafe"
msgstr "নিরাপদ"
-#: kgreeter.cpp:470
+#: kgreeter.cpp:671
msgid " (previous)"
msgstr " (পূর্ববর্তী)"
-#: kgreeter.cpp:529
+#: kgreeter.cpp:742
msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@@ -117,304 +34,299 @@ msgstr ""
"আপনার সংরক্ষিত সেশন টাইপ '%1' এখন আর অর্থপূর্ণ নয়।\n"
"অনুগ্রহ করে নতুন কিছু বেছে নিন, না হলে 'ডিফল্ট' ব্যবহার করা হবে।"
-#: kgreeter.cpp:636
+#: kgreeter.cpp:851
msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "সাবধান:এই সেশনটি নিরাপদ (secure) নয়"
-#: kgreeter.cpp:638
+#: kgreeter.cpp:853
msgid ""
"This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n"
"open windows on it or intercept your input."
msgstr ""
-#: kgreeter.cpp:691
+#: kgreeter.cpp:916
msgid "L&ogin"
msgstr "লগ-&ইন"
-#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919
+msgid "&Menu"
+msgstr "মেনু (&ম)"
+
+#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092
msgid "Session &Type"
msgstr "সেশন টাই&প"
-#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871
+#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104
msgid "&Authentication Method"
msgstr "সত্যতা যাচাইয়ের &উপায়"
-#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876
+#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109
msgid "&Remote Login"
msgstr "দূ&রবর্তী লগ-ইন"
-#: kgreeter.cpp:812
+#: kgreeter.cpp:1040
msgid "Login Failed."
msgstr "লগ-ইন ব্যর্থ।"
-#: kconsole.cpp:75
-msgid "Cannot open console"
-msgstr "কনসোল খোলা যাচ্ছে না "
+#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Cannot open theme file %1"
+msgstr "থীম ফাইল %1 খোলা যাচ্ছে না"
-#: kconsole.cpp:159
-msgid ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
+#: themer/tdmthemer.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Cannot parse theme file %1"
msgstr ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
-#: kgdialog.cpp:61
-msgid "Sw&itch User"
-msgstr "ব্যবহা&রকারী পাল্টাও"
-
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "R&estart X Server"
-msgstr "&এক্স সার্ভার বন্ধ করে আবার চালাও"
+#: themer/tdmlabel.cpp:214
+msgid "Language"
+msgstr "ভাষা"
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "Clos&e Connection"
-msgstr "যোগাযো&গ বন্ধ করো"
+#: themer/tdmlabel.cpp:215
+msgid "Session Type"
+msgstr "সেশন টাইপ"
-#: kgdialog.cpp:84
-msgid "Co&nsole Login"
-msgstr "ক&নসোল লগ-ইন"
+#: themer/tdmlabel.cpp:216
+msgid "Menu"
+msgstr "মেনু"
-#: kgdialog.cpp:87
-msgid "&Shutdown..."
-msgstr "শা&টডাউন..."
+#: themer/tdmlabel.cpp:217
+msgid "&Administration"
+msgstr ""
-#: kgdialog.cpp:227
-msgid ""
-"_: session (location)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: themer/tdmlabel.cpp:218
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
-#: kgverify.cpp:177
-msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
-msgstr "কোনো গ্রিটার উইজেট প্লাগ-ইন লোড করা হয়নি। কনফিগারেশন প্রীক্ষা করুন।"
+#: themer/tdmlabel.cpp:220
+msgid "Power Off"
+msgstr ""
-#: kgverify.cpp:435
-msgid ""
-"Authenticating %1...\n"
-"\n"
+#: themer/tdmlabel.cpp:221
+msgid "Suspend"
msgstr ""
-"%1-এর সত্যতা যাচাই করা হচ্ছে ...\n"
-"\n"
-#: kgverify.cpp:439
-msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
-msgstr "আপনাকে এখনই আপনার পাসওয়ার্ড বদলাতে হবে (password aged)।"
+#: themer/tdmlabel.cpp:222
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
-#: kgverify.cpp:440
-msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
-msgstr "আপনাকে এখনই আপনার পাসওয়ার্ড বদলাতে হবে (root enforced)।"
+#: themer/tdmlabel.cpp:223
+msgid "XDMCP Chooser"
+msgstr ""
-#: kgverify.cpp:441
-msgid "You are not allowed to login at the moment."
-msgstr "আপনার এই মুহূর্তে লগ-ইন করার অনুমতি নেই"
+#: themer/tdmlabel.cpp:225
+msgid "Caps Lock is enabled."
+msgstr ""
-#: kgverify.cpp:442
-msgid "Home folder not available."
-msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার পাওয়া যাচ্ছে না"
+#: themer/tdmlabel.cpp:226
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr ""
-#: kgverify.cpp:443
-msgid ""
-"Logins are not allowed at the moment.\n"
-"Try again later."
+#: themer/tdmlabel.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Welcome to %h"
msgstr ""
-"এই মুহূর্তে কোনো লগ-ইন করার অনুমতি নেই।\n"
-"পরে চেষ্টা করুন"
-#: kgverify.cpp:444
-msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
-msgstr "/etc/shells-এ আপনার লগ-ইন শেল-এর উল্লেখ নেই"
+#: themer/tdmlabel.cpp:228
+msgid "Username:"
+msgstr "ব্যবহারকারী:"
-#: kgverify.cpp:445
-msgid "Root logins are not allowed."
-msgstr "রুট লগ-ইন অনুমোদিত নয়"
+#: themer/tdmlabel.cpp:229
+msgid "Password:"
+msgstr "পাসওয়ার্ড:"
-#: kgverify.cpp:446
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+#: themer/tdmlabel.cpp:230
+msgid "Domain:"
msgstr ""
-"আপনার অ্যাকাউন্ট এক্সপায়ার করে গেছে; অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম "
-"অ্যাডমিনস্ট্রেটর-এর সঙ্গে যোগাযোগ করুন।"
-#: kgverify.cpp:456
-msgid ""
-"A critical error occurred.\n"
-"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
-"or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"A critical error occurred.\n"
-"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
-"or contact your system administrator."
+#: themer/tdmlabel.cpp:231
+msgid "Login"
+msgstr "লগ-ইন"
-#: kgverify.cpp:482
-#, c-format
+#: themer/tdmlabel.cpp:270
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: Your account expires tomorrow.\n"
-"Your account expires in %n days."
+"_: date format\n"
+"%a %d %B"
msgstr ""
-"আপনার অ্যাকাউন্ট আগামীকাল এক্সপায়ার করছে।\n"
-"আপনার অ্যাকাউন্ট আর %n দিন পর এক্সপায়ার করছে।"
-#: kgverify.cpp:483
-msgid "Your account expires today."
-msgstr "আপনার অ্যাকাউন্ট আজ এক্সপায়ার করছে।"
+#: krootimage.cpp:38
+msgid "Fancy desktop background for tdm"
+msgstr "কে.ডি.এম-এর জন্য ঝক্‌মকে ডেস্কটপ পটভূমি"
-#: kgverify.cpp:490
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Your password expires tomorrow.\n"
-"Your password expires in %n days."
-msgstr ""
-"আপনার পাসওয়ার্ড আগামীকাল এক্সপায়ার করছে।\n"
-"আপনার পাসওয়ার্ড আর %n দিন পর এক্সপায়ার করছে।"
+#: krootimage.cpp:43
+msgid "Name of the configuration file"
+msgstr "কনফিগারেশন ফাইল-এর নাম"
-#: kgverify.cpp:491
-msgid "Your password expires today."
-msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড আজ এক্সপায়ার করছে।"
+#: krootimage.cpp:121
+msgid "KRootImage"
+msgstr "KRootImage"
-#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "সত্যতা যাচাই করা যায়নি"
+#: kchooser.cpp:57
+msgid "&Local Login"
+msgstr "স্থানীয় &লগ-ইন"
-#: kgverify.cpp:695
-msgid ""
-"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
-msgstr ""
+#: kchooser.cpp:61
+msgid "XDMCP Host Menu"
+msgstr "XDMCP হোস্ট মেনু"
-#: kgverify.cpp:988
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Automatic login in 1 second...\n"
-"Automatic login in %n seconds..."
-msgstr ""
+#: kchooser.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "হোস্টনেম"
-#: kgverify.cpp:997
-msgid "Warning: Caps Lock on"
-msgstr "সাবধান: ক্যাপস লক চালু রয়েছে"
+#: kchooser.cpp:68
+msgid "Status"
+msgstr "স্ট্যাটাস"
-#: kgverify.cpp:1002
-msgid "Change failed"
-msgstr "পরিবর্তন সম্ভব হয়নি"
+#: kchooser.cpp:76
+msgid "Hos&t:"
+msgstr "হোস্ট (&হ):"
-#: kgverify.cpp:1004
-msgid "Login failed"
-msgstr "লগ-ইন ব্যর্থ"
+#: kchooser.cpp:77
+msgid "A&dd"
+msgstr "যো&গ করো"
-#: kgverify.cpp:1038
-msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
-msgstr ""
+#: kchooser.cpp:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "স্বীকা&র করো"
-#: kgverify.cpp:1093
-msgid "Changing authentication token"
-msgstr "অথেন্টিকেশন টোকেন বদলানো হচ্ছে"
+#: kchooser.cpp:87
+msgid "&Refresh"
+msgstr "আবার &পড়ো"
+
+#: kchooser.cpp:177
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<অজানা>"
+
+#: kchooser.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "অপরিচিত হোস্ট %1"
-#: tdmshutdown.cpp:92
+#: tdmshutdown.cpp:97
msgid "Root authorization required."
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516
+#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602
msgid "&Schedule..."
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:246
+#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown TDE"
+msgstr "শাটডাউন টাইপ"
+
+#: tdmshutdown.cpp:253
msgid "Shutdown Type"
msgstr "শাটডাউন টাইপ"
-#: tdmshutdown.cpp:250
+#: tdmshutdown.cpp:257
msgid "&Turn off computer"
msgstr "কমপি&উটার বন্ধ করো"
-#: tdmshutdown.cpp:254
+#: tdmshutdown.cpp:261
msgid "&Restart computer"
msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও"
-#: tdmshutdown.cpp:282
+#: tdmshutdown.cpp:289
msgid "Scheduling"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:286
+#: tdmshutdown.cpp:293
msgid "&Start:"
msgstr "[&শ]শুরু:"
-#: tdmshutdown.cpp:289
+#: tdmshutdown.cpp:296
msgid "T&imeout:"
msgstr "&সময়সীমা:"
-#: tdmshutdown.cpp:291
+#: tdmshutdown.cpp:298
msgid "&Force after timeout"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:340
+#: tdmshutdown.cpp:347
msgid "Entered start date is invalid."
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:349
+#: tdmshutdown.cpp:356
msgid "Entered timeout date is invalid."
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:482
-msgid "&Turn Off Computer"
-msgstr "কমপি&উটার বন্ধ করো"
-
-#: tdmshutdown.cpp:489
-msgid "&Restart Computer"
-msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও"
+#: tdmshutdown.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "&Restart"
+msgstr "[&শ]শুরু:"
-#: tdmshutdown.cpp:504
+#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
"%1 (current)"
msgstr "%1 (বর্তমান)"
-#: tdmshutdown.cpp:608
+#: tdmshutdown.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "&Turn Off"
+msgstr "কমপি&উটার বন্ধ করো"
+
+#: tdmshutdown.cpp:568
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "কমপি&উটার বন্ধ করো"
+
+#: tdmshutdown.cpp:575
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও"
+
+#: tdmshutdown.cpp:819
msgid "Turn Off Computer"
msgstr "কমপিউটার বন্ধ করো"
-#: tdmshutdown.cpp:611
+#: tdmshutdown.cpp:822
msgid "Switch to Console"
msgstr "কনসোল-এ যাও"
-#: tdmshutdown.cpp:613
+#: tdmshutdown.cpp:824
msgid "Restart Computer"
msgstr "কমপিউটার বন্ধ করে আবার চালাও"
-#: tdmshutdown.cpp:615
+#: tdmshutdown.cpp:826
msgid "<br>(Next boot: %1)"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:627
+#: tdmshutdown.cpp:838
msgid "Abort active sessions:"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:628
+#: tdmshutdown.cpp:839
msgid "No permission to abort active sessions:"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:635
+#: tdmshutdown.cpp:846
msgid "Session"
msgstr "সেশন"
-#: tdmshutdown.cpp:636
+#: tdmshutdown.cpp:847
msgid "Location"
msgstr "অবস্থান"
-#: tdmshutdown.cpp:667
+#: tdmshutdown.cpp:878
msgid "Abort pending shutdown:"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:668
+#: tdmshutdown.cpp:879
msgid "No permission to abort pending shutdown:"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:674
+#: tdmshutdown.cpp:885
msgid "now"
msgstr "এখন"
-#: tdmshutdown.cpp:680
+#: tdmshutdown.cpp:891
msgid "infinite"
msgstr "অসীম"
-#: tdmshutdown.cpp:686
+#: tdmshutdown.cpp:897
msgid ""
"Owner: %1\n"
"Type: %2%5\n"
@@ -422,119 +334,235 @@ msgid ""
"Timeout: %4"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:691
+#: tdmshutdown.cpp:902
msgid "console user"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:693
+#: tdmshutdown.cpp:904
msgid "control socket"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:696
+#: tdmshutdown.cpp:907
msgid "turn off computer"
msgstr "কমপিউটার বন্ধ করো"
-#: tdmshutdown.cpp:697
+#: tdmshutdown.cpp:908
msgid "restart computer"
msgstr "কমপিউটার বন্ধ করে আবার চালাও"
-#: tdmshutdown.cpp:700
+#: tdmshutdown.cpp:911
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Next boot: %1"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:703
+#: tdmshutdown.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"\n"
"After timeout: %1"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:705
+#: tdmshutdown.cpp:916
msgid "abort all sessions"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:707
+#: tdmshutdown.cpp:918
msgid "abort own sessions"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:708
+#: tdmshutdown.cpp:919
msgid "cancel shutdown"
msgstr ""
-#: themer/tdmlabel.cpp:170
-msgid "Language"
-msgstr "ভাষা"
+#: kgverify.cpp:177
+msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
+msgstr "কোনো গ্রিটার উইজেট প্লাগ-ইন লোড করা হয়নি। কনফিগারেশন প্রীক্ষা করুন।"
-#: themer/tdmlabel.cpp:171
-msgid "Session Type"
-msgstr "সেশন টাইপ"
+#: kgverify.cpp:442
+msgid ""
+"Authenticating %1...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%1-এর সত্যতা যাচাই করা হচ্ছে ...\n"
+"\n"
-#: themer/tdmlabel.cpp:172
-msgid "Menu"
-msgstr "মেনু"
+#: kgverify.cpp:446
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
+msgstr "আপনাকে এখনই আপনার পাসওয়ার্ড বদলাতে হবে (password aged)।"
-#: themer/tdmlabel.cpp:173
-msgid "Disconnect"
+#: kgverify.cpp:447
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
+msgstr "আপনাকে এখনই আপনার পাসওয়ার্ড বদলাতে হবে (root enforced)।"
+
+#: kgverify.cpp:448
+msgid "You are not allowed to login at the moment."
+msgstr "আপনার এই মুহূর্তে লগ-ইন করার অনুমতি নেই"
+
+#: kgverify.cpp:449
+msgid "Home folder not available."
+msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার পাওয়া যাচ্ছে না"
+
+#: kgverify.cpp:450
+msgid ""
+"Logins are not allowed at the moment.\n"
+"Try again later."
msgstr ""
+"এই মুহূর্তে কোনো লগ-ইন করার অনুমতি নেই।\n"
+"পরে চেষ্টা করুন"
-#: themer/tdmlabel.cpp:175
-msgid "Power off"
+#: kgverify.cpp:451
+msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
+msgstr "/etc/shells-এ আপনার লগ-ইন শেল-এর উল্লেখ নেই"
+
+#: kgverify.cpp:452
+msgid "Root logins are not allowed."
+msgstr "রুট লগ-ইন অনুমোদিত নয়"
+
+#: kgverify.cpp:453
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr ""
+"আপনার অ্যাকাউন্ট এক্সপায়ার করে গেছে; অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম "
+"অ্যাডমিনস্ট্রেটর-এর সঙ্গে যোগাযোগ করুন।"
-#: themer/tdmlabel.cpp:176
-msgid "Suspend"
+#: kgverify.cpp:463
+msgid ""
+"A critical error occurred.\n"
+"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
+"or contact your system administrator."
msgstr ""
+"A critical error occurred.\n"
+"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
+"or contact your system administrator."
-#: themer/tdmlabel.cpp:177
-msgid "Reboot"
+#: kgverify.cpp:489
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Your account expires tomorrow.\n"
+"Your account expires in %n days."
msgstr ""
+"আপনার অ্যাকাউন্ট আগামীকাল এক্সপায়ার করছে।\n"
+"আপনার অ্যাকাউন্ট আর %n দিন পর এক্সপায়ার করছে।"
-#: themer/tdmlabel.cpp:178
-msgid "XDMCP Chooser"
+#: kgverify.cpp:490
+msgid "Your account expires today."
+msgstr "আপনার অ্যাকাউন্ট আজ এক্সপায়ার করছে।"
+
+#: kgverify.cpp:497
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Your password expires tomorrow.\n"
+"Your password expires in %n days."
msgstr ""
+"আপনার পাসওয়ার্ড আগামীকাল এক্সপায়ার করছে।\n"
+"আপনার পাসওয়ার্ড আর %n দিন পর এক্সপায়ার করছে।"
-#: themer/tdmlabel.cpp:180
-msgid "You have got caps lock on."
+#: kgverify.cpp:498
+msgid "Your password expires today."
+msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড আজ এক্সপায়ার করছে।"
+
+#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "সত্যতা যাচাই করা যায়নি"
+
+#: kgverify.cpp:702
+msgid ""
+"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
msgstr ""
-#: themer/tdmlabel.cpp:181
+#: kgverify.cpp:995
#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgid ""
+"_n: Automatic login in 1 second...\n"
+"Automatic login in %n seconds..."
msgstr ""
-#: themer/tdmlabel.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Welcome to %h"
+#: kgverify.cpp:1004
+msgid "Warning: Caps Lock on"
+msgstr "সাবধান: ক্যাপস লক চালু রয়েছে"
+
+#: kgverify.cpp:1009
+msgid "Change failed"
+msgstr "পরিবর্তন সম্ভব হয়নি"
+
+#: kgverify.cpp:1011
+msgid "Login failed"
+msgstr "লগ-ইন ব্যর্থ"
+
+#: kgverify.cpp:1045
+msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
msgstr ""
-#: themer/tdmlabel.cpp:183
-msgid "Username:"
-msgstr "ব্যবহারকারী:"
+#: kgverify.cpp:1100
+msgid "Changing authentication token"
+msgstr "অথেন্টিকেশন টোকেন বদলানো হচ্ছে"
-#: themer/tdmlabel.cpp:184
-msgid "Password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড:"
+#: kfdialog.cpp:167
+msgid "Question"
+msgstr ""
-#: themer/tdmlabel.cpp:185
-msgid "Login"
-msgstr "লগ-ইন"
+#: tdmconfig.cpp:141
+msgid "[fix tdmrc!]"
+msgstr "[tdmrc ঠিক করুন!]"
-#: themer/tdmlabel.cpp:225
-#, no-c-format
+#: tdmconfig.cpp:156
msgid ""
-"_: date format\n"
-"%a %d %B"
+"_n: %1: TTY login\n"
+"%1: %n TTY logins"
msgstr ""
-#: themer/tdmthemer.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Cannot open theme file %1"
-msgstr "থীম ফাইল %1 খোলা যাচ্ছে না"
+#: tdmconfig.cpp:167
+msgid "Unused"
+msgstr "ব্যবহৃত নয়"
-#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#: tdmconfig.cpp:169
+msgid ""
+"_: user: session type\n"
+"%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: tdmconfig.cpp:171
#, c-format
-msgid "Cannot parse theme file %1"
+msgid ""
+"_: ... host\n"
+"X login on %1"
+msgstr "%1-এ এক্স লগ-ইন"
+
+#: kgdialog.cpp:62
+msgid "Sw&itch User"
+msgstr "ব্যবহা&রকারী পাল্টাও"
+
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "R&estart X Server"
+msgstr "&এক্স সার্ভার বন্ধ করে আবার চালাও"
+
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "Clos&e Connection"
+msgstr "যোগাযো&গ বন্ধ করো"
+
+#: kgdialog.cpp:85
+msgid "Co&nsole Login"
+msgstr "ক&নসোল লগ-ইন"
+
+#: kgdialog.cpp:89
+msgid "&Shutdown..."
+msgstr "শা&টডাউন..."
+
+#: kgdialog.cpp:229
+msgid ""
+"_: session (location)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "কনসোল খোলা যাচ্ছে না "
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
msgstr ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"