summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-br/messages/kdegames/ktuberling.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-br/messages/kdegames/ktuberling.po')
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/kdegames/ktuberling.po273
1 files changed, 273 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/ktuberling.po
new file mode 100644
index 00000000000..2329d827b01
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/ktuberling.po
@@ -0,0 +1,273 @@
+# KDE breton translation
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdegames/ktuberling.pot\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-07 18:53+0100\n"
+"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
+"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file ktuberlingui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Playground"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktuberlingui.rc line 12
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Speech"
+msgstr "&Komzoù"
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Potato to open"
+msgstr "Patatez da zigeriñ"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "Potato game for kids"
+msgstr "Ar c'hoari potatez evit ar bugale"
+
+#: main.cpp:23
+msgid ""
+"A program by Eric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>\n"
+"and John Calhoun.\n"
+"\n"
+"This program is dedicated to my daughter Sunniva."
+msgstr ""
+"Ur program gant Eric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>\n"
+"ha John Calhoun.\n"
+"\n"
+"Dediet eo ar program-se da va merc'h Sunniva."
+
+#: main.cpp:31
+msgid "KTuberling"
+msgstr "KTuberling"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Developer"
+msgstr "Diorrer"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Original concept and artwork"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+msgid "New artwork"
+msgstr "Tresadenn nevez"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Sounds tuning"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:262
+msgid "Save &as Picture..."
+msgstr "Enrollañ en ur skeudenn ..."
+
+#: toplevel.cpp:272
+msgid "&No Sound"
+msgstr "Son &ebet"
+
+#: toplevel.cpp:312
+msgid "Could not load file."
+msgstr "Ne m'eus ket gallet kargañ ar restr."
+
+#: toplevel.cpp:335 toplevel.cpp:372
+msgid "Only saving to local files is currently supported."
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:350 toplevel.cpp:402
+msgid "Could not save file."
+msgstr "Dibossubl enrollañ ar restr."
+
+#: toplevel.cpp:360
+msgid ""
+"*.xpm|UNIX Pixmaps (*.xpm)\n"
+"*.jpg|JPEG Compressed Files (*.jpg)\n"
+"*.png|Next Generation Pictures (*.png)\n"
+"*.bmp|Windows Bitmaps (*.bmp)\n"
+"*|All Picture Formats"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:396
+msgid "Unknown picture format."
+msgstr "Dianav eo ar furmad skeudenn."
+
+#: toplevel.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Moulañ %1"
+
+#: toplevel.cpp:416
+msgid "Could not print picture."
+msgstr "N'em eus ket gallet moulañ ar skeudenn."
+
+#: toplevel.cpp:419
+msgid "Picture successfully printed."
+msgstr ""
+
+#: playground.cpp:504
+msgid ""
+"Fatal error:\n"
+"Unable to load the pictures, aborting."
+msgstr ""
+"Fazi sac'hus :\n"
+"Ne m'eus ket gallet kargañ ar skeudennoù, emaon o paouzañ"
+
+#: soundfactory.cpp:73
+msgid "Error while loading the sound names."
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:7
+msgid "Potato &Guy"
+msgstr "An den potatez"
+
+#: pics/layout.i18n:9 pics/layout.i18n:18
+msgid "Eyes"
+msgstr "Daoulagad"
+
+#: pics/layout.i18n:10
+msgid "Eyebrows"
+msgstr "Divabrant"
+
+#: pics/layout.i18n:11
+msgid "Noses"
+msgstr "Frioù"
+
+#: pics/layout.i18n:12
+msgid "Ears"
+msgstr "Divskouarn"
+
+#: pics/layout.i18n:13
+msgid "Mouths"
+msgstr "Begoù"
+
+#: pics/layout.i18n:14
+msgid "Goodies"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:16
+msgid "&Penguin"
+msgstr "&Penn-gwenn"
+
+#: pics/layout.i18n:19
+msgid "Tie"
+msgstr "Kravatenn"
+
+#: pics/layout.i18n:20
+msgid "Hair"
+msgstr "Blev"
+
+#: pics/layout.i18n:21
+msgid "Necklaces"
+msgstr "Karkanioù"
+
+#: pics/layout.i18n:22
+msgid "Hats"
+msgstr "Togoù"
+
+#: pics/layout.i18n:23
+msgid "Glasses"
+msgstr "Lunedennoù"
+
+#: pics/layout.i18n:24
+msgid "Scarf"
+msgstr "Mouchouer-kerc'hennoù"
+
+#: pics/layout.i18n:26
+msgid "&Aquarium"
+msgstr "&Lenn-besked"
+
+#: pics/layout.i18n:28
+msgid "Fishes"
+msgstr "Pesked"
+
+#: pics/layout.i18n:29
+msgid "Others"
+msgstr "Ar re all"
+
+#: pics/layout.i18n:31
+msgid "&Danish"
+msgstr "&Danek"
+
+#: pics/layout.i18n:32
+msgid "&German"
+msgstr "&Alamanek"
+
+#: pics/layout.i18n:33
+msgid "&English"
+msgstr "&Saozneg"
+
+#: pics/layout.i18n:34
+msgid "Sp&anish"
+msgstr "Sp&agnolek"
+
+#: pics/layout.i18n:35
+msgid "Fi&nnish"
+msgstr "Fi&nnek"
+
+#: pics/layout.i18n:36
+msgid "&French"
+msgstr "&Gallek"
+
+#: pics/layout.i18n:37
+msgid "&Italian"
+msgstr "&Italianek"
+
+#: pics/layout.i18n:38
+msgid "Low Sa&xon"
+msgstr "S&aozeg izel"
+
+#: pics/layout.i18n:39
+msgid "D&utch"
+msgstr "Nederl&andeg"
+
+#: pics/layout.i18n:40
+msgid "&Portuguese"
+msgstr "&Portugalek"
+
+#: pics/layout.i18n:41
+msgid "&Romanian"
+msgstr "&Roumanek"
+
+#: pics/layout.i18n:42
+msgid "&Slovak"
+msgstr "&Slovek"
+
+#: pics/layout.i18n:43
+msgid "S&lovenian"
+msgstr "S&loveniek"
+
+#: pics/layout.i18n:44
+msgid "S&wedish"
+msgstr "S&vedek"
+
+#: pics/layout.i18n:45
+msgid "Ser&bian"
+msgstr "Ser&bek"
+
+#: pics/layout.i18n:48
+msgid ""
+"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n"
+"The translators have the opportunity to translate the\n"
+"sounds spoken in the game.\n"
+"See the technical reference section in ktuberling's\n"
+"documentation for more information on how to do that.\n"
+"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n"
+"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"