summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-br/messages/kdepim/knotes.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-br/messages/kdepim/knotes.po')
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/kdepim/knotes.po692
1 files changed, 692 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-br/messages/kdepim/knotes.po
new file mode 100644
index 00000000000..df7a381f231
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-br/messages/kdepim/knotes.po
@@ -0,0 +1,692 @@
+# Breton version of KDE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 1999
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knotes-1.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-11 09:35+0200\n"
+"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
+"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "<tvignaud@mandriva.com>"
+
+#: knote.cpp:107
+msgid "New"
+msgstr "Nevez"
+
+#: knote.cpp:109
+msgid "Rename..."
+msgstr "Adenvel ..."
+
+#: knote.cpp:111
+msgid "Lock"
+msgstr "Krouilhiñ"
+
+#: knote.cpp:113
+msgid "Unlock"
+msgstr "Dikrouilhiñ"
+
+#: knote.cpp:114
+msgid "Hide"
+msgstr "Kuzhat"
+
+#: knote.cpp:119
+msgid "Insert Date"
+msgstr "Ensoc'hañ an deiziad"
+
+#: knote.cpp:121
+msgid "Set Alarm..."
+msgstr "Lakaat an dihuner ..."
+
+#: knote.cpp:124
+msgid "Send..."
+msgstr "Kas ..."
+
+#: knote.cpp:126
+msgid "Mail..."
+msgstr "Skrivañ ..."
+
+#: knote.cpp:131
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Dibaboù ..."
+
+#: knote.cpp:134
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "Mirout a-us an holl re"
+
+#: knote.cpp:138
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "Mirout a-is an holl re"
+
+#: knote.cpp:142
+msgid "To Desktop"
+msgstr "D'ar burev"
+
+#: knote.cpp:147
+msgid "Walk Through Notes"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:379
+msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel an notenn <b>%1</b> ?</qt>"
+
+#: knote.cpp:380
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Kadarnaat al lemel"
+
+#: knote.cpp:690
+msgid "Please enter the new name:"
+msgstr "Roit an anv nevez mar plij :"
+
+#: knote.cpp:762
+msgid "Send \"%1\""
+msgstr "Kas « %1 »"
+
+#: knote.cpp:771
+msgid "The host cannot be empty."
+msgstr "N'hell ket bezañ goullo an ostiz."
+
+#: knote.cpp:800
+msgid "Unable to start the mail process."
+msgstr "N'em eus ket loc'hañ an argerzh postel."
+
+#: knote.cpp:829
+msgid "Save note as plain text"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:844
+msgid ""
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:933
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&An holl vurevioù"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:52
+msgid "Scheduled Alarm"
+msgstr ""
+
+#: knotealarmdlg.cpp:56
+msgid "&No alarm"
+msgstr "Dihuner &ebet"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Alarm &at:"
+msgstr "Dihuner..."
+
+#: knotealarmdlg.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Alarm &in:"
+msgstr "Dihuner..."
+
+#: knotealarmdlg.cpp:70
+msgid "hours/minutes"
+msgstr "eurioù/munutoù"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:57
+msgid "Display"
+msgstr "Diskwel"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:58
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Kefluniañ an diskwel"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:59
+msgid "Editor"
+msgstr "Aozer"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:60
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Dibarzhoù an aozer"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:65
+msgid "Defaults"
+msgstr "Dre ziouer"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:66
+msgid "Default Settings for New Notes"
+msgstr "Dibarzhoù dre ziouer evit ar notennoù nevez"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:67
+msgid "Actions"
+msgstr "Oberoù"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:68
+msgid "Action Settings"
+msgstr "Kefluniadur ar wezhiad"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:69
+msgid "Network"
+msgstr "Rouedad"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:70
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Kefluniadur ar rouedad"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:71
+msgid "Style"
+msgstr "Giz"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:72
+msgid "Style Settings"
+msgstr "Dibarzhoù ar c'hiz"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:95
+msgid "&Text color:"
+msgstr "&Liv ar skrid :"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:102
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Liv an drekleur :"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:109
+msgid "&Show note in taskbar"
+msgstr "&Diskouez an notenn ouzh ar varrenn dleadoù"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:114
+msgid "Default &width:"
+msgstr "&Ledander dre ziouer :"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:122
+msgid "Default &height:"
+msgstr "&Uhelder dre ziouer :"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:144
+msgid "&Tab size:"
+msgstr "Ment ar &bevennig :"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:152
+msgid "Auto &indent"
+msgstr "Em&geflosk"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:155
+msgid "&Rich text"
+msgstr ""
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:158
+msgid "Text font:"
+msgstr "Nodrezh ar skrid :"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:165
+msgid "Title font:"
+msgstr "Nodrezh an titl :"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:178
+msgid "Displa&y"
+msgstr "Diskwe&l"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:179
+msgid "&Editor"
+msgstr "&Aozer"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "&Mail action:"
+msgstr "Moulañ an notenn"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:204
+msgid "Incoming Notes"
+msgstr "Notennoù nevez"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:207
+msgid "Accept incoming notes"
+msgstr ""
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Notes"
+msgstr "Notenn :"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:212
+msgid "&Sender ID:"
+msgstr ""
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:216
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Porzh :"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:232
+msgid "&Style:"
+msgstr "&Giz :"
+
+#: knoteedit.cpp:69
+msgid "Bold"
+msgstr "Druz"
+
+#: knoteedit.cpp:73
+msgid "Underline"
+msgstr "Islinañ"
+
+#: knoteedit.cpp:75
+msgid "Strike Out"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:83
+msgid "Align Left"
+msgstr "Steudañ d'a-gleiz"
+
+#: knoteedit.cpp:87
+msgid "Align Center"
+msgstr "Steudañ d'ar c'hreiz"
+
+#: knoteedit.cpp:90
+msgid "Align Right"
+msgstr "Steudañ d'a-zehou"
+
+#: knoteedit.cpp:93
+msgid "Align Block"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:102
+msgid "List"
+msgstr "Listenn"
+
+#: knoteedit.cpp:108
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:111
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:130
+msgid "Text Color..."
+msgstr "Liv ar skrid ..."
+
+#: knoteedit.cpp:133
+msgid "Text Font"
+msgstr "Nodrezh ar skrid"
+
+#: knoteedit.cpp:138
+msgid "Text Size"
+msgstr "Ment ar skrid"
+
+#: knotehostdlg.cpp:53
+msgid "Hostname or IP address:"
+msgstr "Chomlec'h IP pe anv an ostiz :"
+
+#: knoteprinter.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Moulañ %1"
+
+#: knoteprinter.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Print Note\n"
+"Print %n notes"
+msgstr ""
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "The following notes triggered alarms:"
+msgstr ""
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "Alarm"
+msgstr "Dihuner"
+
+#: knotesapp.cpp:64
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Kefluniañ ar Berradennoù"
+
+#: knotesapp.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Note Actions"
+msgstr "Obererezhoù"
+
+#: knotesapp.cpp:106
+msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
+msgstr ""
+
+#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
+msgid "New Note"
+msgstr "Notenn nevez"
+
+#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154
+msgid "New Note From Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160
+msgid "Show All Notes"
+msgstr "Diksouez an holl notennoù"
+
+#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157
+msgid "Hide All Notes"
+msgstr "Kuzhat an holl notennoù"
+
+#: knotesapp.cpp:544
+msgid "Settings"
+msgstr "Kefluniadur"
+
+#: knotesapp.cpp:686
+msgid "No Notes"
+msgstr "Notenn ebet"
+
+#: knotesnetsend.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Communication error: %1"
+msgstr "Fazi ar gehentiñ : %1"
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 5
+#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "KNotes"
+msgstr "KNotes"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "KDE Notes"
+msgstr "Notennoù KDE"
+
+#: main.cpp:99
+msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
+msgstr "(c) 1997-2006, Diorroerien KNotes"
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Ratreer"
+
+#: main.cpp:103
+msgid "Original KNotes Author"
+msgstr "Oberour kentañ KNotes"
+
+#: main.cpp:104
+msgid "Ported KNotes to KDE 2"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Network Interface"
+msgstr "Etrefas ar rouedad"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 30
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr "Notennoù"
+
+#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
+msgstr ""
+
+#: resourcelocal.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk "
+"space."
+"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:37
+msgid "Location:"
+msgstr "Lec'hiadur :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have exeeded the arbitrary and unjustly set limit of 50 knotes.\n"
+#~ "Please complain to the author."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aet oc'h en tu all d'ar vevenn kriz ha kaled a 50 knotenn.\n"
+#~ "Klemmit mar plij digant an aozer."
+
+#~ msgid "Mail Note ..."
+#~ msgstr "Postelañ an notenn..."
+
+#~ msgid "Save Notes"
+#~ msgstr "Enrolañ an notennoù"
+
+#~ msgid "3D Frame"
+#~ msgstr "Stern 3M"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Livioù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration..."
+#~ msgstr "Kefluniadur KNotes"
+
+#~ msgid "Dock in panel"
+#~ msgstr "Ensoc'hañ er banell"
+
+#~ msgid "Operations"
+#~ msgstr "Obererezhoù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not save a note.\n"
+#~ "Exit anyways?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne m'eus ket gallet enrollañ ar c'hKNote.\n"
+#~ "Kuitaat evelato ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not save Alarm(s)\n"
+#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ dihunerien KNote.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not pipe the contents of this KNote into:\n"
+#~ " %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne m'eus ket gallet korzañ endalc'had ar c'hKNote-mañ da :\n"
+#~ " %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not load:\n"
+#~ " %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne m'eus ket gallet kargañ :\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not save the notes.\n"
+#~ "Close anyways?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne m'eus ket gallet enrollañ ar c'hKNotennoù.\n"
+#~ "Serriñ memestra ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Found an alarm to which the underlying\n"
+#~ "KNotes file:\n"
+#~ "%1\n"
+#~ " no longer exists.\n"
+#~ "\n"
+#~ "I will correct the Problem for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kavet em eus un dihuner ar ra dave\n"
+#~ "d'ur restr KNotes :\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "n'eus ket anezhañ ken.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Difaziañ a rin ar gudenn evidoc'h."
+
+#~ msgid "Inconsistency"
+#~ msgstr "Un dra diglok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Kefluniadur KNotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height [pixels]:"
+#~ msgstr "Uhelder :"
+
+#~ msgid "3d Frame"
+#~ msgstr "Stern 3M"
+
+#~ msgid "Print Command:"
+#~ msgstr "Urzhiad moulañ :"
+
+#~ msgid "Mail Command:"
+#~ msgstr "Urzhiad postelañ :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "KNotes %1\n"
+#~ "Bernd Johannes Wuebben\n"
+#~ "wuebben@math.cornell.edu\n"
+#~ "wuebben@kde.org\n"
+#~ "Copyright (C) 1997-2000\n"
+#~ "\n"
+#~ "With contributions by:\n"
+#~ "Matthias Ettrich <ettrich@kde.org> and\n"
+#~ "Espen Sand <espen@kde.org>"
+#~ msgstr ""
+#~ "KNotes %s\n"
+#~ "Bernd Johannes Wuebben\n"
+#~ "wuebben@math.cornell.edu\n"
+#~ "wuebben@kde.org\n"
+#~ "Gwirioù eilañ (C) 1997\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gant skoazell :\n"
+#~ "Matthias Ettrich <ettrich@kde.org>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Mail Note to:"
+#~ msgstr "Postelañ an notenn da :"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Dodenn :"
+
+#~ msgid "You must specify a Recipient"
+#~ msgstr "Dav deoc'h menegiñ ur degemerer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alarm Timer for: %1"
+#~ msgstr "Dihuner evit : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Unset"
+#~ msgstr "Anlakaet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Set"
+#~ msgstr "Lakaet"
+
+#~ msgid "I am afraid you already missed your appointment."
+#~ msgstr "C'hwitet ho peus ho emgav, m'eus aon."
+
+#~ msgid "Day:"
+#~ msgstr "Deiz :"
+
+#~ msgid "Month:"
+#~ msgstr "Miz :"
+
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr "Bloaz :"
+
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr "Eur :"
+
+#~ msgid "AM"
+#~ msgstr "DB"
+
+#~ msgid "PM"
+#~ msgstr "GM"
+
+#~ msgid "The Time you selected is invalid"
+#~ msgstr "An eur oc'h eus diuzet a zo siek"
+
+#~ msgid "The Date you selected is invalid"
+#~ msgstr "An deiz oc'h eus diuzet a zo siek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename Note"
+#~ msgstr "Adenvel an notenn..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename this note to:"
+#~ msgstr "Adenvel an notenn-mañ da"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name \"xyalarms\" is reserved for internal usage.\n"
+#~ "Please choose a different name"
+#~ msgstr ""
+#~ "An anv \"xyalarms\" a zo miret evit an implij diabarzh.\n"
+#~ "Dibabit mar plij un anv all"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A note with this name already exists.\n"
+#~ "Please choose a different name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bez' ez eus un notenn KNotes gant an hevelep anv endeo\n"
+#~ "Dibabit mar plij un anv all"
+
+#~ msgid "New Knote"
+#~ msgstr "Knote nevez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Configuration..."
+#~ msgstr "Kefluniadur KNotes"
+
+#~ msgid "Change Defaults ..."
+#~ msgstr "Kemmañ dre ziouer..."
+
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "Goulenn"
+
+#~ msgid "More ..."
+#~ msgstr "Muioc'h..."
+
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "Ledander :"
+
+#~ msgid "Family:"
+#~ msgstr "Familh :"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Pouez :"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Boas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Deiziadur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "KNotes is already waiting\n"
+#~ "for an internet job to finish\n"
+#~ "Please wait until it has finished\n"
+#~ "Alternatively stop the running one."
+#~ msgstr ""
+#~ "KNotes a zo o c'hortoz e echufe\n"
+#~ "un dlead kenrouedad endeo.\n"
+#~ "Gortozit mar plij e vije echu.\n"
+#~ "Peotramant lazhit an hini red."
+
+#~ msgid "Could not start or find KFM"
+#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet loc'hañ pe kavout KFM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load %1 !"
+#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet kargañ %s !"