summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po170
1 files changed, 170 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
new file mode 100644
index 00000000000..bee7fa1f6b8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -0,0 +1,170 @@
+# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Bosanski
+# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-01 16:03+0200\n"
+"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "AutoZabilješke"
+
+#: autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Podesi AutoZabilješke"
+
+#: autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Izmijeni stavku"
+
+#: autobookmarker.cpp:288
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Uzorak:"
+
+#: autobookmarker.cpp:294
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Regularni izraz. Odgovarajuće linije će biti zabilježene.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:298
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Razlikuj &velika i mala slova"
+
+#: autobookmarker.cpp:302
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ako je uključeno, u traženom uzorku se razlikuju velika i mala slova.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:305
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimalni pogodak"
+
+#: autobookmarker.cpp:309
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ako je uključeno, traženje uzorka će koristiti \"minimalni pogodak\"; ako ne "
+"znate šta je ovo, molim pročitajte dodatak o regularnim izrazima u kate "
+"priručniku.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:313
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Maska datoteke:"
+
+#: autobookmarker.cpp:319
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Spisak maski datoteka, razdvojenih tačka-zarezom. Ovo može biti korisno za "
+"ograničenje potrebe ovog entiteta na datoteke sa odgovarajućim imenima.</p>"
+"<p>Koristite dugme čarobnjaka desno za unos MIME tipa ispod kako biste brže "
+"ispunili obje liste.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "MIME &tipovi:"
+
+#: autobookmarker.cpp:330
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Spisak MIME tipova, razdvojenih tačka-zarezom. Ovo može biti korisno za "
+"ograničenje potrebe ovog entiteta na datoteke sa odgovarajućim MIME "
+"tipovima.</p>"
+"<p>Koristite dugme čarobnjaka desno za izbor poznatih tipova datoteka, čijim "
+"korištenjem ćete popuniti i maske.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:340
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kliknite na ovo dugme da dobijete izbornik poznatih MIME tipova na vašem "
+"sistemu. Prilikom korištenja polje za unos maske imena datoteke iznad će biti "
+"automatski popunjeno odgovarajućim maskama.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:365
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Izaberite MIME tipove za ovaj uzorak.\n"
+"Molim zapamtite da će ovo automatski izmijeniti i pridružene ekstenzije "
+"datoteka."
+
+#: autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Izaberite MIME tipove"
+
+#: autobookmarker.cpp:385
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Uzorci"
+
+#: autobookmarker.cpp:388
+msgid "Pattern"
+msgstr "Uzorak"
+
+#: autobookmarker.cpp:389
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME tipovi"
+
+#: autobookmarker.cpp:390
+msgid "File Masks"
+msgstr "Maske datoteka"
+
+#: autobookmarker.cpp:394
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovaj spisak prikazuje vaše podešene entitete autozabilješke. Kada otvorite "
+"dokument, svaki entitet se koristi na sljedeći način: "
+"<ol>"
+"<li>Entitet se ne koristi ako je definisani MIME maska ili maska imena datoteke "
+"i niti jedna od njih ne odgovara dokumentu.</li>"
+"<li>U suprotnom, svaka linija dokumenta se testira prema uzorku i postavlja se "
+"zabilješka na odgovarajuće linije.</li></ul>"
+"<p>Koristite dugmad ispod da upravljate vašom zbirkom entiteta.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novi..."
+
+#: autobookmarker.cpp:409
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Kliknite na ovo dugme da napravite novi entitet za autozabilješke."
+
+#: autobookmarker.cpp:414
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Kliknite na ovo dugme da obrišete trenutno izabrani entitet."
+
+#: autobookmarker.cpp:416
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Izmijeni..."
+
+#: autobookmarker.cpp:419
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Kliknite na ovo dugme da izmijenite trenutno izabrani entitet."