summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/kdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/kdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/kdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook2682
1 files changed, 2682 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/kdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook b/tde-i18n-ca/docs/kdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..cbbbb640cb4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/docs/kdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook
@@ -0,0 +1,2682 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+
+<chapter id="quantas-menus-3-2">
+<chapterinfo>
+<title
+>La barra de menús</title>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Robert</firstname
+> <surname
+>Nickel</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>robert@artnickel.com</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Andr&#225;s</firstname
+> <surname
+>Mantia</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>amantia@kde.org</email
+></address>
+ </affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Christopher</firstname
+> <surname
+>Hornbaker</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>chrishornbaker@earthlink.net</email
+></address>
+</affiliation>
+<contrib
+>Revisor</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Fabrice</firstname
+> <surname
+>Mous</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>fabrice@kde.nl</email
+></address>
+</affiliation>
+<contrib
+>Revisor</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Antoni</firstname
+><surname
+>Bella</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bella5@teleline.es</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Traductor</contrib
+></othercredit
+>
+
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>La barra de menús</title>
+
+<para
+>Aquest capítol explica les diverses funcions que es poden trobar en la barra de menú. </para>
+
+<sect1 id="file-menu-3-2">
+<title
+>El menú <guimenu
+>Fitxer</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fitxer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nou</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Crea un fitxer nou, en blanc. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+><guimenu
+>Fitxer</guimenu
+><guimenuitem
+>Obre...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Cerca en el sistema de fitxers per obrir un fitxer existent. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fitxer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Obre recent</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Llista ràpida dels últims fitxers que ha obert per a facilitar el seu ús. Aquesta llista canviarà cada vegada que obriu un fitxer que no hi estigui, esborrant els més antics. </para>
+</listitem>
+
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fitxer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Desa</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Desa els canvis del fitxer actiu. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fitxer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Desa com...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Desa el fitxer actiu amb un altra nom. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fitxer</guimenu
+> <guisubmenu
+>Desa com a plantilla</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Això us permet desar trossos de codi i fitxers complets amb una plantilla per al seu posterior ús. Consulteu la secció sobre les <link linkend="templates-3-2"
+>plantilles</link
+>. Si intenteu desar el fitxer/text seleccionat fora del directori de plantilles local/del projecte, llavores rebreu un error. </para>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fitxer</guimenu
+> <guisubmenu
+>Desa com a plantilla</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Desa com a plantilla local...</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Us permet desar un fitxer com a una plantilla dins de l'àmbit local. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fitxer</guimenu
+> <guisubmenu
+>Desa com a plantilla</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Desa com a plantilla del projecte...</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Us permet desar un fitxer com a una plantilla dins de l'àmbit del projecte. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fitxer</guimenu
+> <guisubmenu
+>Desa com a plantilla</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Desa la selecció a un fitxer de plantilla local...</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Us permet desar el text seleccionat (&pex;, un tros de codi) en un fitxer de plantilla local. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fitxer</guimenu
+> <guisubmenu
+>Desa com a plantilla</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Desa la selecció a un fitxer de plantilla del projecte...</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Us permet desar el text seleccionat (&pex;, un tros de codi) en un fitxer de plantilla del projecte. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Maj;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fitxer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Desa-ho tot...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Desa tots els fitxers modificats en l'editor. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fitxer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Recarrega</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Torna a carregar el document que te el focus actualment. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fitxer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Imprimeix...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Realment podeu imprimir els vostres documents. Usa la interfície <application
+>kprinter</application
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<!-- Not shown any more
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut>
+<keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>W</keycap
+></keycombo>
+</shortcut>
+<guimenu
+>File</guimenu>
+<guimenuitem
+>Close</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+Close the currently displayed file.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu
+>File</guimenu>
+<guimenuitem
+>Close All</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+-->
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fitxer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abandona</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Surt de &quantaplus; </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="edit-menu-3-2">
+<title
+>El menú <guimenu
+>Edita</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Edita</guimenu
+> <guimenuitem
+>Desfés</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Desfà la última acció realitzada. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Maj;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Edita</guimenu
+> <guimenuitem
+>Refés</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Refà la última acció desfeta. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Edita</guimenu
+> <guimenuitem
+>Talla</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Talla el bloc de text actual i posa els seus continguts en el portapapers. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Edita</guimenu
+> <guimenuitem
+>Copia</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Copia el bloc de text actual al portapapers. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Edita</guimenu
+> <guimenuitem
+>Enganxa</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Enganxa el contingut del portapapers a la posició actual del cursor. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Edita</guimenu
+> <guisubmenu
+>Enganxat especial</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Edita</guimenu
+> <guisubmenu
+>Enganxat especial</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Enganxa HTML citat</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Converteix els caràcters especials &HTML; del text en el portapapers a entitats &HTML; abans d'enganxar-lo en el cos del text, de manera que es mostrin adequadament quan es visualitzin i no estiguin seleccionats com a etiquetes en el fullejador client. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Edita</guimenu
+> <guisubmenu
+>Enganxat especial</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Enganxa &URL; codificada</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Converteix el text del portapapers en una &URL; codificada, la qual és la manera correcta d'incloure caràcters especials i espais en les &URL;. Principalment s'usa per enganxar una &URL; en una etiqueta d'ancoratge. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Edita</guimenu
+> <guimenuitem
+>Selecciona-ho tot</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Selecciona tot el text en el document actual. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Maj;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Edita</guimenu
+> <guimenuitem
+>Deselecciona</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Deselecciona tot el text en el document actual. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Maj;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Edita</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mode selecció per blocs</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Activa/desactiva el ressaltat del bloc. Us permet seleccionar blocs de text amb el vostre teclat sense mantenir premuda la tecla &Maj;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>Insert</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Edita</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mode sobreescriure</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Solapa la tecla Insert. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Edita</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cerca...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Cadena o expressió regular a cercar en el document actual. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F3</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Edita</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cerca següent</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Repeteix la recerca en el document cap avall des de la localització actual. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Maj;<keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Buscar anterior</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Repeteix la recerca en el document cap amunt des de la localització actual. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Edita</guimenu
+> <guimenuitem
+>Substitueix...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Cadena o expressió regular de text a substituir en el fitxer actual. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>G</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Edita</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vés a la línia...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Va directament al número de línia especificat. Això realment és útil quan els scripts &PHP; us estan tornant boig! </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Edita</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cerca en fitxers...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Cerca una cadena o expressió regular en els fitxers de la carpeta seleccionada. És quelcom així com un &GUI; per a <command
+>grep</command
+> o <command
+>sed</command
+> amb alguns espais per a patrons predefinits que us seran d'ajuda. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>J</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Edita</guimenu
+> <guimenuitem
+>Expandeix abreujament</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Expandeix els abreujaments. Es poden definir aquests abreujaments en el diàleg <menuchoice
+> <guimenu
+>Arranjament</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura Quanta...</guimenuitem
+> </menuchoice
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Edita</guimenu
+> <guimenuitem
+>Aplica sagnat al codi font</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Torna a formatar el codi font amb les mateixes regles amb les que la part &VPL; insereix les etiquetes. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="view-menu-3-2">
+<title
+>El menú <guimenu
+>Visualitza</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Visualitza</guimenu
+> <guisubmenu
+>Eines de vista</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Visualitza</guimenu
+> <guisubmenu
+>Eines de vista</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostra Fitxers</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Mostra o oculta l'arbre de fitxers. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Visualitza</guimenu
+> <guisubmenu
+>Eines de vista</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostra Projecte</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Mostra o oculta l'arbre del projecte. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Visualitza</guimenu
+> <guisubmenu
+>Eines de vista</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostra Plantilles</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Mostra o oculta l'arbre de plantilles. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Visualitza</guimenu
+> <guisubmenu
+>Eines de vista</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostra Scripts</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Mostra o oculta l'arbre dels scripts. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Visualitza</guimenu
+> <guisubmenu
+>Eines de vista</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostra Estructura del document</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Mostra o oculta l'arbre de l'estructura del document. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Visualitza</guimenu
+> <guisubmenu
+>Eines de vista</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostra Editor d'atributs</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Mostra o oculta l'arbre dels atributs. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Visualitza</guimenu
+> <guisubmenu
+>Eines de vista</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostra Documentació</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Mostra o oculta l'arbre de la documentació. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualitza</guimenu
+> <guisubmenu
+>Eines de vista</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostra Missatges</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Mostra o oculta la finestra dels missatges. Aquesta és la finestra en la que veureu la sortida de les accions de qualsevol script i el depurador. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Visualitza</guimenu
+> <guisubmenu
+>Eines de vista</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostra Problemes</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Mostra o oculta l'<guilabel
+>Informador de problemes</guilabel
+>, al final de la finestra principal de &quantaplus;. L'<guilabel
+>Informador de problemes</guilabel
+> s'activa quan es canvia a <guilabel
+>Estructura en arbre</guilabel
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Visualitza</guimenu
+> <guisubmenu
+>Eines de vista</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostra Anotacions</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Mostra la vista de les anotacions. Podeu llegir <xref linkend="annotations"/> per accedir a més detalls. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Visualitza</guimenu
+> <guisubmenu
+>Eines de vista</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostra Perfil de publicació:...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Mostra els fitxers en el servidor per a un <link linkend="upload-profiles"
+>perfil de publicació</link
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Maj;<keycap
+>F9</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualitza</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostra la vora de la icona</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Mostra o oculta la vora de les icones a l'esquerra de la finestra d'edició principal. Aquesta barra us permet fer clic per a posar marcadors. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F11</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualitza</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar els números de línies</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Mostra o oculta els números de línia al costat de la finestra d'edició principal. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F10</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualitza</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ajust de línia dinàmic</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Activa i desactiva el format automàtic del text al vol segons un ample especificat. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F9</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualitza</guimenu
+> <guimenuitem
+>Editor font</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Canvia a les fonts d'un document per a editar-les. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Maj;<keycap
+>F9</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualitza</guimenu
+> <guimenuitem
+>Editor &VPL;</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Canvia a l'<guilabel
+>Editor &VPL;</guilabel
+> per editar un document. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F9</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualitza</guimenu
+> <guimenuitem
+>Editors &VPL; i font</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Canvia al mode de pantalla partida per editar un document. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F6</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualitza</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vista prèvia</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Vista prèvia del document actual. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Cursor esquerra</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualitza</guimenu
+> <guimenuitem
+>Enrera</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Navega una passa cap enrere en la vista prèvia. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Cursor dret</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualitza</guimenu
+> <guimenuitem
+>Endavant</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Navega una passa cap endavant en la vista prèvia desprès d'haver anat enrere en la mateixa vista prèvia. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F5</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualitza</guimenu
+> <guimenuitem
+>Refés la vista prèvia</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Torna a carregar la vista prèvia des del disc. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F12</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualitza</guimenu
+><guisubmenu
+>Vista prèvia externa</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Veure amb &konqueror;</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Visualitza el fitxer actual amb el &konqueror;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Maj;<keycap
+>F12</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualitza</guimenu
+><guisubmenu
+>Vista prèvia externa</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Veure amb Firefox</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Visualitza el fitxer actual amb el navegador Mozilla Firefox. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Maj;<keycap
+>F12</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualitza</guimenu
+><guisubmenu
+>Vista prèvia externa</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Veure amb Mozilla</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Visualitza el fitxer actual amb el <trademark class="registered"
+>Mozilla</trademark
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Maj;<keycap
+>F6</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualitza</guimenu
+><guisubmenu
+>Vista prèvia externa</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Veure amb &Netscape;</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Visualitza el fitxer actual amb el &Netscape;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F6</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualitza</guimenu
+><guisubmenu
+>Vista prèvia externa</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Veure amb Opera</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Visualitza el fitxer actual amb el <application
+>Opera</application
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Visualitza</guimenu
+><guisubmenu
+>Vista prèvia externa</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Veure amb Lynx</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Visualitza el fitxer actual amb el <application
+>Lynx</application
+> (un navegador basat en text). </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="bookmarks-menu-3-2">
+ <title
+>El menú <guimenu
+>Punts</guimenu
+></title>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Punts</guimenu
+> <guimenuitem
+>Estableix marcador</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Estableix un marcador a la localització de la línia actual en el fitxer actual. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Punts</guimenu
+> <guimenuitem
+>Neteja tots els marcadors</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Neteja tots els marcadors establerts en el document actual. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <para
+>Si teniu marcadors en el fitxer actual, apareixerà en el menú junt amb un ítem <guilabel
+>Previ</guilabel
+> o <guilabel
+>Següent</guilabel
+>, segons la posició del cursor en el document.</para>
+ <para
+>Si teniu marcadors en d'altres documents oberts, apareixerà en el menú agrupat pel nom de fitxer dels altres documents.</para>
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="project-menu-3-2">
+<title
+>El menú <guimenu
+>Projecte</guimenu
+></title>
+
+<para
+>L'ús de projectes en &quantaplus; es descriu en <xref linkend="quanta-projects-3-2"/>. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Projecte</guimenu
+> <guimenuitem
+>Projecte nou...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Llança l'assistent de creació de projectes. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Projecte</guimenu
+> <guimenuitem
+>Obre projecte...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Obre un fitxer de projecte existent des del disc. Els projectes de &quantaplus; es desen amb la extensió .webprj. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Projecte</guimenu
+> <guimenuitem
+>Obre projecte recent</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Us dona una llista dels projectes usats més recentment per a un ràpid accés. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Projecte</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tanca projecte</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Tanca el projecte actual. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Projecte</guimenu
+> <guimenuitem
+>Obre vista de projecte...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Obre una <quote
+>Vista</quote
+>, una combinació específica de fitxers oberts que heu desat prèviament. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Projecte</guimenu
+> <guimenuitem
+>Desa vista de projecte</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Desa el conjunt actual de fitxers oberts com a una <quote
+>Vista</quote
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Projecte</guimenu
+> <guimenuitem
+>Desa vista de projecte com a...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Desa el conjunt de fitxers actualment oberts com a una <quote
+>Vista</quote
+> sota un altra nom. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Projecte</guimenu
+> <guimenuitem
+>Elimina vista de projecte</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Elimina una <quote
+>Vista</quote
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Projecte</guimenu
+> <guimenuitem
+>Insereix fitxers...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Presenta un diàleg que us permet seleccionar fitxers per afegir-los al vostre projecte actual. Aquests fitxers seran copiats en el directori del projecte per a ser editats. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Projecte</guimenu
+> <guimenuitem
+>Insereix carpeta...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Insereix una carpeta i tot el seu contingut en el projecte actual. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Projecte</guimenu
+> <guimenuitem
+>Torna a explorar la carpeta del projecte...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Cerca en la carpeta del projecte els fitxers nous que hi pugui haver. Això us permet copiar gràfics a la carpeta o a una subcarpeta del vostre projecte per a després afegir-los al projecte. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F8</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Projecte</guimenu
+> <guimenuitem
+>Publica projecte...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Publica els fitxers en el vostre projecte al servidor. La llista de transports disponibles dependrà de la versió de &kde; que esteu executant i de si heu descarregat o no els esclaus KIO extra. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Maj;<keycap
+>F7</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Projecte</guimenu
+> <guimenuitem
+>Propietats del projecte</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Les opcions que afecten a la forma en la que &quantaplus; gestiona el vostre projecte. Per a més detalls consulteu la secció <link linkend="quanta-projects-3-2"
+>projectes de &quanta;</link
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="toolbars-menu-3-2">
+<title
+>El menú <guimenu
+>Barres d'eines</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barres d'eines</guimenu
+> <guisubmenu
+>Carrega barres d'eines</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barres d'eines</guimenu
+> <guisubmenu
+>Carrega barres d'eines</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Carrega barra d'eines global...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Carrega una barra d'eines definida globalment. Per omissió, aquestes barres d'eines es desen en <filename class="directory"
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/share/apps/quanta/toolbars</filename
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barres d'eines</guimenu
+> <guisubmenu
+>Carrega barres d'eines</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Carrega barra d'eines local...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Carrega una barra d'eines definida localment. Per omissió, aquestes barres d'eines es desen en <filename class="directory"
+>$<envar
+>HOME</envar
+>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barres d'eines</guimenu
+> <guisubmenu
+>Carrega barres d'eines</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Carrega barra d'eines del projecte</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Carrega una barra d'eines del projecte. Per omissió, aquestes barres d'eines es desen en <filename class="directory"
+><replaceable
+>DirProjecte</replaceable
+>/toolbars</filename
+> i tan sols estan disponibles en aquest menú si s'han assignat a aquest projecte. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barres d'eines</guimenu
+> <guisubmenu
+>Desa barres d'eines</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Diàleg per a desar les vostres barres d'eines. Us permet seleccionar el tipus de barra d'eines; local o del projecte. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barres d'eines</guimenu
+> <guisubmenu
+>Desa barres d'eines</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Desa com a barra d'eines local...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Desa com barra d'eines local a <filename class="directory"
+>$<envar
+>HOME</envar
+>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename
+> </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barra d'eines</guimenu
+> <guisubmenu
+>Desa barres d'eines</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Desa com a barra d'eines del projecte...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Desa com a una barra d'eines del projecte en <filename class="directory"
+><replaceable
+>DirProjecte</replaceable
+>/toolbars</filename
+> </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barres d'eines</guimenu
+> <guimenuitem
+>Afegeix barra d'eines d'usuari...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Fa aparèixer un diàleg per a crear una barra d'eines nova. Això tan sols crea el nom. Les accions es poden afegir des de l'ítem <menuchoice
+> <guimenu
+>Arranjament</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura accions</guimenuitem
+> </menuchoice
+> del menú. Les barres d'eines es desen mitjançant el menú <menuchoice
+> <guimenu
+>Barres d'eines</guimenu
+> <guimenuitem
+>Desa barres de eines</guimenuitem
+> </menuchoice
+> o al tancar les barres d'eines no desades us demanarà si les voleu desar. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barres d'eines</guimenu
+> <guimenuitem
+>Elimina barra d'eines d'usuari...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Elimina l'ús d'una barra d'eines. Això no l'esborra del disc. Si no l'heu desat quan l'elimineu, us demanarà per desar-la. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barres d'eines</guimenu
+> <guimenuitem
+>Renomena barra d'eines d'usuari...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Us permet canviar el nom a una barra d'eines. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barres d'eines</guimenu
+> <guimenuitem
+>Enviar barra d'eines per correu electrònic...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Això és un afegit per a enviar per correu electrònic la vostra barra d'eines personalitzada a algú (pot ser a l'equip de &quantaplus; per a que s'inclogui en la propera versió) per al seu ús. Obre una finestra de correu electrònic i hi adjunta el fitxer de la vostra barra d'eines automàticament. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Barres d'eines</guimenu
+> <guimenuitem
+>Enviar barra d'eines per correu electrònic...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>També us permet publicar una barra d'eines en el servidor de recursos principal. Més informació en <xref linkend="sharing-resources"/>. </para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barres d'eines</guimenu
+> <guimenuitem
+>Publica barra d'eines...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Us permet publicar les barres d'eines en el servidor principal, des d'on d'altres la poden descarregar. Més informació en <xref linkend="sharing-resources"/>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barres d'eines</guimenu
+> <guimenuitem
+>Descarrega barra d'eines...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Us permet descarregar barres d'eines des de la Internet. Més informació en <xref linkend="download-resources"/>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="DTD-menu-3-2">
+<sect1info>
+<title
+>El menú <guimenu
+>&DTD;</guimenu
+></title>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Christopher</firstname
+> <surname
+>Hornbaker</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>chrishornbaker@earthlink.net</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+
+<title
+>El menú <guimenu
+>&DTD;</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>&DTD;</guimenu
+> <guimenuitem
+>Canvia la &DTD;...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Fa aparèixer una caixa de diàleg que us permet canviar la &DTD; (definició del tipus de document) del document actual. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>&DTD;</guimenu
+> <guimenuitem
+>Edita les opcions de la &DTD;...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Fa possible canviar el fitxer de configuració &descriptionrc; per a un &DTEP;. </para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>&DTD;</guimenu
+> <guimenuitem
+>Carrega i converteix la &DTD;...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Carrega una &DTD; creada i la converteix en el format de descripció natiu de &quantaplus;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>&DTD;</guimenu
+> <guimenuitem
+>Carrega entitats &DTD;...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Carrega/actualitza les entitats d'una &DTD;. És d'utilitat si voleu actualitzar les entitats d'un &DTEP; sense tenir que tornar a generar el &DTEP; sencer. En el cas de que el &DTEP; sigui global i no disposeu de permís d'escriptura sobre el directori global de KDE, fallarà la càrrega de les entitats. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>&DTD;</guimenu
+> <guimenuitem
+>Carrega el paquet de la &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Carrega el vostre propi &DTEP;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>&DTD;</guimenu
+> <guimenuitem
+>Envia el paquet de la &DTD; (&DTEP;) per correu-e...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Envia el vostre &DTEP; a un amic mitjançant el &kmail;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>&DTD;</guimenu
+> <guimenuitem
+>Publica paquet de &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Us permet publicar els &DTEP;. Més informació en <xref linkend="sharing-resources"/>. </para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>&DTD;</guimenu
+> <guimenuitem
+>Descarregar paquets de &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Us permet descarregar els &DTEP; des de la Internet. Més informació en <xref linkend="download-resources"/>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="tags-menu-3-2">
+<title
+>El menú <guimenu
+>Etiquetes</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Aquest menú conté una llista de les etiquetes que estan actualment carregades en les barres d'eines. Per exemple, si heu carregat la barra d'eines estàndard (&HTML;), el menú <guimenu
+>Etiquetes</guimenu
+> contindrà un submenú <guisubmenu
+>Estàndard</guisubmenu
+> que contindrà la llista d'etiquetes/accions d'aquesta barra d'eines. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>E</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Etiquetes</guimenu
+> <guimenuitem
+>Edita l'etiqueta actual...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Us permet accedir al diàleg opcions de l'etiqueta de marcat actual, si és que n'hi ha. Aquesta entrada sempre es presenta, seguida de submenús específics de la &DTD;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Etiquetes</guimenu
+> <guimenuitem
+>Selecciona l'àrea de l'etiqueta actual</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Ressalta l'àrea de l'etiqueta actual. L'àrea de l'etiqueta comença en el punt en el que està situat el cursor. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Etiquetes</guimenu
+> <guimenuitem
+>Inserció intel·ligent d'etiquetes</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Activa i desactiva la inserció intel·ligent d'etiquetes. Actualment, tan sols funciona amb les DTD (X)HTML. La inserció intel·ligent vol dir que &quantaplus; refusarà inserir una etiqueta usant la barra d'eines si l'etiqueta no pot estar present en la localització actual. </para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="plugins-menu-3-2">
+<title
+>El menú <guimenu
+>Connectors</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Connectors</guimenu
+> <guimenuitem
+><replaceable
+>connector</replaceable
+></guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>El menú <menuchoice
+><guimenu
+>Connectors</guimenu
+></menuchoice
+> mostra la llista de connectors disponibles. Feu clic sobre aquests per activar-los. Feu clic sobre un connector activat per a desactivar-lo. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="tools-menu-3-2">
+<title
+>El menú <guimenu
+>Eines</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Eines</guimenu
+> <guisubmenu
+>Mode de ressaltat</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Tria el mode de ressaltat de la sintaxi per al fitxer actual. La llista d'esquemes de ressaltat disponibles varia segons la vostra versió de &kate;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Eines</guimenu
+> <guisubmenu
+>Fi de línia</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Selecciona el tipus de codificació per al fi de línia. D'utilitat si teniu amics que usen d'altres &SO; com a plataformes de desenvolupament. Escolliu entre <guimenuitem
+>Unix</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Windows/DOS</guimenuitem
+> o <guimenuitem
+>Macintosh</guimenuitem
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Eines</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sagna</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Mou el bloc de text seleccionat un tabulador cap a la dreta. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Maj;<keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Eines</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sense sagnar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Mou el bloc de text seleccionat un tabulador cap a l'esquerra. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Eines</guimenu
+> <guimenuitem
+>Neteja sagnat</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Elimina tot el sagnat. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Eines</guimenu
+> <guimenuitem
+>Comenta</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Posa com comentari en el text seleccionat. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Maj;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Eines</guimenu
+> <guimenuitem
+>Descomenta</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Manlleva el comentari del text seleccionat. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Eines</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ajust de línia al document</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Ajusta el text de la finestra actual a un ample predefinit. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Eines</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ortografia...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Comprova la ortografia en el document actual. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Eines</guimenu
+> <guimenuitem
+>Propietats del document</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Edita les propietats específiques d'un document carregat en aquest moment usant l'<guilabel
+>Editor &VPL;</guilabel
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Eines</guimenu
+> <guimenuitem
+>Converteix la capitalització de l'etiqueta i l'atribut...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Converteix els caràcters de totes les etiquetes i els atributs a majúscules o minúscules. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>T</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Eines</guimenu
+> <guimenuitem
+>Comprova la sintaxi amb HTML Tidy</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Comprova la sintaxi del document actual contra la &DTD; seleccionada, usant l'aplicació externa <filename
+>tidy</filename
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="window-menu-3-2">
+ <title
+>El menú <guimenu
+>Finestra</guimenu
+></title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Finestra</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tanca</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Tanca la pestanya actual (document, connector, vista prèvia o documentació). </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Finestra</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tanca-les totes</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Tanca totes les pestanyes obertes. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Finestra</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mode MDI</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Canvi al vol entre diversos modes de la IU (interfície d'usuari). Degut a algunes limitacions de les biblioteques de KDE, el canvi pot trigar una estona i provocar alguns efectes col·laterals un tant lleigs. Els modes que es recomana usar són el <guilabel
+>Mode IDEAl</guilabel
+>, que és el predefinit, o el <guilabel
+>Mode pàgina a pestanyes</guilabel
+>, el qual és el mateix mode que estava present en les versions 3.2 i anteriors de &quantaplus;. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <para
+>A més, aquest menú conté una entrada per a cada pestanya oberta. Si la seleccioneu, la pestanya a la que pertany es convertirà en la activa.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings-menu-3-2">
+<title
+>El menú <guimenu
+>Arranjament</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Arranjament</guimenu
+> <guimenuitem
+>Barres d'eines</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Mostra o oculta les barres d'eines que no siguin d'usuari. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Arranjament</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostra/oculta la barra de eines DTD</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Mostra o oculta la barra d'eines específica de la &DTD;. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Arranjament</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar/ocultar la barra d'estat</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Mostra o oculta la barra d'estat a la part inferior de la finestra principal de &quantaplus;. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arranjament</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura Quanta...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Configura el <link linkend="configure-quanta"
+>comportament</link
+> de &quantaplus;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Arranjament</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar la vista prèvia...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+ <para
+>Configura el comportament de la vista prèvia integrada. <important
+><para
+>Els canvis que es fan en el diàleg tenen efecte en cada aplicació que usi la part KHTML, entre les que s'inclou el fullejador web &konqueror;.</para
+></important
+>
+ </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arranjament</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura accions...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Aquí es a on definiu les accions que aneu a usar en les barres d'eines. Més informació en <xref linkend="user-actions"/>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Arranjament</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura els connectors...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Aquí es a on podeu definir i modificar els connectors. </para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Arranjament</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura l'editor...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Configura el comportament de la finestra d'edició. Per a més detalls mireu la documentació de &kate;. </para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arranjament</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura barres d'eines...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>El diàleg que us permet afegir/esborrar ítems a/des de les barres d'eines i canviar l'ordre en el que apareixen les icones. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arranjament</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura dreceres...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Us permet configurar les múltiples dreceres de l'editor disponibles en &quantaplus;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="help-menu-3-2">
+<title
+>El menú <guimenu
+>Ajuda</guimenu
+></title>
+
+<para
+>&quantaplus; te el menú <guimenu
+>Ajuda</guimenu
+> estàndard de &kde;, amb els següents ítems addicionals: </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>H</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ajuda</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ajuda de context</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Hauria de produir ajuda basada en el context del punter actual. A l'hora d'escriure això, aquesta característica no estava implementada. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ajuda</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fer una donació</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>&quantaplus; és un producte d'alta qualitat disponible gratuïtament i amb llicència lliure, però com en d'altres projectes de codi obert, els seus desenvolupadors necessiten ajuda. Si voleu donar suport econòmic al desenvolupament de &quantaplus;, aquí trobareu com fer-ho. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para
+>Els ítems del menú d'ajuda estàndard de &kde; són els següents: </para>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+</chapter>