summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kdm/kdmrc-ref.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/kdm/kdmrc-ref.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/tdebase/kdm/kdmrc-ref.docbook214
1 files changed, 107 insertions, 107 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kdm/kdmrc-ref.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kdm/kdmrc-ref.docbook
index d0d0c81353b..d9303be40aa 100644
--- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kdm/kdmrc-ref.docbook
+++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kdm/kdmrc-ref.docbook
@@ -1,20 +1,20 @@
-<!-- generated from ../../kdm/config.def - DO NOT EDIT! -->
+<!-- generated from ../../tdm/config.def - DO NOT EDIT! -->
-<chapter id="kdm-files">
+<chapter id="tdm-files">
<title
->Els fitxers usats per a la configuració de &kdm;</title>
+>Els fitxers usats per a la configuració de &tdm;</title>
<para
->Aquest capítol documenta els fitxers que controlen el comportament de &kdm;. Alguns d'aquests poden ser controlats des del mòdul de &kcontrol;, però no tots.</para>
+>Aquest capítol documenta els fitxers que controlen el comportament de &tdm;. Alguns d'aquests poden ser controlats des del mòdul de &kcontrol;, però no tots.</para>
-<sect1 id="kdmrc">
+<sect1 id="tdmrc">
<title
->&kdmrc; - El fitxer de configuració mestre de &kdm;</title>
+>&tdmrc; - El fitxer de configuració mestre de &tdm;</title>
<para
>El format bàsic d'aquest fitxer és <quote
>similar al INI</quote
->. Les opcions són parelles clau/valor col·locades en seccions. Tot en el fitxer és sensible a majúscules i minúscules. Els errors sintàctics i clau/identificador_de_secció no reconeguts poden provocar que &kdm; mostri missatges d'error no fatals.</para>
+>. Les opcions són parelles clau/valor col·locades en seccions. Tot en el fitxer és sensible a majúscules i minúscules. Els errors sintàctics i clau/identificador_de_secció no reconeguts poden provocar que &tdm; mostri missatges d'error no fatals.</para>
<para
>Les línies que comencen amb <literal
@@ -200,13 +200,13 @@
<note
><para
->&kdmrc; és comentat a fons. Es perdran tots els comentaris si canvieu aquest fitxer amb el frontal kcontrol.</para
+>&tdmrc; és comentat a fons. Es perdran tots els comentaris si canvieu aquest fitxer amb el frontal kcontrol.</para
></note>
-<sect2 id="kdmrc-general">
+<sect2 id="tdmrc-general">
<title
->La secció [General] de &kdmrc;</title>
+>La secció [General] de &tdmrc;</title>
<para
>Aquesta secció conté les opcions globals que es poden ubicar en una secció específica. </para>
@@ -222,7 +222,7 @@
<para
>Aquesta opció tan sols existeix amb el propòsit de netejar les actualitzacions automàtiques. <emphasis
>No</emphasis
-> hi canvieu res, podria interferir amb futures actualitzacions de versió i això podria resultar en una fallada d'execució en &kdm;. </para>
+> hi canvieu res, podria interferir amb futures actualitzacions de versió i això podria resultar en una fallada d'execució en &tdm;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -233,9 +233,9 @@
></term>
<listitem>
<para
->Llista de les pantalles (&X-Server;) gestionats permanentment per &kdm;. Els dispositius amb un nom de màquina són pantalles externes que s'espera que s'estiguin executant, les altres són pantalles locals per a les que &kdm; inicia el seu propi &X-Server;; consulteu <option
+>Llista de les pantalles (&X-Server;) gestionats permanentment per &tdm;. Els dispositius amb un nom de màquina són pantalles externes que s'espera que s'estiguin executant, les altres són pantalles locals per a les que &tdm; inicia el seu propi &X-Server;; consulteu <option
>ServerCmd</option
->. Cada pantalla pot pertànyer a una classe de pantalla; afegiu-la al nom de la pantalla separada per un subratllat. Per a obtenir més detalles consulteu <xref linkend="kdmrc-xservers"/>. </para>
+>. Cada pantalla pot pertànyer a una classe de pantalla; afegiu-la al nom de la pantalla separada per un subratllat. Per a obtenir més detalles consulteu <xref linkend="tdmrc-xservers"/>. </para>
<para
>El valor per omissió és <quote
>:0</quote
@@ -267,7 +267,7 @@
<para
>Llista dels terminals virtuals assignats a &X-Server;. Per als números negatius s'usa el valor absolut, i la <acronym
>VT</acronym
-> tan sols s'assignarà si el nucli indica que està lliure. Si &kdm; esgota aquesta llista s'assignaran les <acronym
+> tan sols s'assignarà si el nucli indica que està lliure. Si &tdm; esgota aquesta llista s'assignaran les <acronym
>VT</acronym
> lliures majors que el valor absolut de l'última entrada en aquesta llista. Actualment tan sols en Linux. </para>
<para
@@ -286,15 +286,15 @@
>SO</acronym
>) amb suport per a terminals virtuals (<acronym
>VT</acronym
->), tant per a &kdm; com per als <acronym
+>), tant per a &tdm; com per als <acronym
>SO</acronym
>. En aquests moments tan sols s'aplica a Linux. </para
><para
->Quan &kdm; canvia al mode consola, comença a monitoritzar totes les línies de les <acronym
+>Quan &tdm; canvia al mode consola, comença a monitoritzar totes les línies de les <acronym
>TTY</acronym
> llistades aquí (sense <literal
>/dev/</literal
->). Si cap d'aquestes està activa durant algun temps, &kdm; torna a l'accés de X. </para>
+>). Si cap d'aquestes està activa durant algun temps, &tdm; torna a l'accés de X. </para>
<para
>Per omissió està buida.</para>
</listitem>
@@ -307,7 +307,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->El nom de fitxer especificat es crearà contenint una representació ASCII de l'ID del procés principal de &kdm;. El PID no serà desat si el nom de fitxer està buit. </para>
+>El nom de fitxer especificat es crearà contenint una representació ASCII de l'ID del procés principal de &tdm;. El PID no serà desat si el nom de fitxer està buit. </para>
<para
>Per omissió està buida.</para>
</listitem>
@@ -320,7 +320,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Aquesta opció controla quan &kdm; usa el blocat de fitxer per a desar múltiples gestors de pantalla en execució i anar d'un a l'altra. </para>
+>Aquesta opció controla quan &tdm; usa el blocat de fitxer per a desar múltiples gestors de pantalla en execució i anar d'un a l'altra. </para>
<para
>El valor per omissió és <quote
>true</quote
@@ -335,7 +335,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Anomena un directori sota el que &kdm; desa els fitxers d'autorització del &X-Server; mentre inicialitza la sessió. &kdm; espera que el sistema netegi aquest directori de fitxers desfasats en reiniciar. </para
+>Anomena un directori sota el que &tdm; desa els fitxers d'autorització del &X-Server; mentre inicialitza la sessió. &tdm; espera que el sistema netegi aquest directori de fitxers desfasats en reiniciar. </para
><para
>El fitxer d'autorització que s'usarà per a una pantalla en particular es pot especificar amb l'opció <option
>AuthFile</option
@@ -354,7 +354,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Controla si &kdm; tornarà a llegir els seus fitxers de configuració automàticament si es produeixen canvis en els mateixos. </para>
+>Controla si &tdm; tornarà a llegir els seus fitxers de configuració automàticament si es produeixen canvis en els mateixos. </para>
<para
>El valor per omissió és <quote
>true</quote
@@ -369,7 +369,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Variables d'entorn addicionals de &kdm; que s'hauran de passar a tots els programes que s'executin. <envar
+>Variables d'entorn addicionals de &tdm; que s'hauran de passar a tots els programes que s'executin. <envar
>LD_LIBRARY_PATH</envar
> i <envar
>XCURSOR_THEME</envar
@@ -392,7 +392,7 @@
>PrngdSocket</option
> i <option
>PrngdPort</option
->) en execució, &kdm; usarà el seu propi generador de números pseudo-aleatoris, que entre altres coses usa la suma de comprovació (checksum) d'aquest fitxer (el qual, òbviament, hauria de canviar amb freqüència). </para
+>) en execució, &tdm; usarà el seu propi generador de números pseudo-aleatoris, que entre altres coses usa la suma de comprovació (checksum) d'aquest fitxer (el qual, òbviament, hauria de canviar amb freqüència). </para
><para
>Aquesta opció no existeix en Linux i diversos BSD. </para>
<para
@@ -439,7 +439,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->La ruta cap al dispositiu de caràcter del que &kdm; hauria de llegir les dades aleatòries. Si està buit s'usarà el dispositiu d'entropia preferit, si existeix. </para
+>La ruta cap al dispositiu de caràcter del que &tdm; hauria de llegir les dades aleatòries. Si està buit s'usarà el dispositiu d'entropia preferit, si existeix. </para
><para
>Aquesta opció no existeix sobre OpenBSD, ja que en el seu lloc usa la funció arc4_random. </para>
<para
@@ -484,10 +484,10 @@
></term>
<listitem>
<para
->El directori en el que &kdm; hauria de desar les dades de treball; com per exemple, l'usuari que ha accedit anteriorment a una pantalla en particular. </para>
+>El directori en el que &tdm; hauria de desar les dades de treball; com per exemple, l'usuari que ha accedit anteriorment a una pantalla en particular. </para>
<para
>El valor per omissió és <quote
->/var/lib/kdm</quote
+>/var/lib/tdm</quote
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -499,7 +499,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->El directori en el que &kdm; hauria de desar els fitxers <filename
+>El directori en el que &tdm; hauria de desar els fitxers <filename
>.dmrc</filename
> dels usuaris. Això tan sols es necessari si no és possible llegir els directoris personals abans d'accedir (com amb AFS). </para>
<para
@@ -511,12 +511,12 @@
</sect2>
-<sect2 id="kdmrc-xdmcp">
+<sect2 id="tdmrc-xdmcp">
<title
->La secció [Xdmcp] de &kdmrc;</title>
+>La secció [Xdmcp] de &tdmrc;</title>
<para
->Aquesta secció conté les opcions que controlen com maneja &kdm; les peticiones &XDMCP;. </para>
+>Aquesta secció conté les opcions que controlen com maneja &tdm; les peticiones &XDMCP;. </para>
<variablelist>
@@ -527,7 +527,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Quan haurà d'escoltar &kdm; les peticions &XDMCP; entrants. </para>
+>Quan haurà d'escoltar &tdm; les peticions &XDMCP; entrants. </para>
<para
>El valor per omissió és <quote
>true</quote
@@ -542,7 +542,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Indica el número de port UDP que &kdm; usa per a escoltar les peticions &XDMCP; entrants. A menys que necessiteu depurar el sistema, deixeu el seu valor per omissió. </para>
+>Indica el número de port UDP que &tdm; usa per a escoltar les peticions &XDMCP; entrants. A menys que necessiteu depurar el sistema, deixeu el seu valor per omissió. </para>
<para
>El valor per omissió és <quote
>177</quote
@@ -557,7 +557,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->L'autenticació &XDMCP; a l'estil XDM-AUTHENTICATION-1 requereix una clau privada per a ser compartida entre &kdm; i el terminal. Aquesta opció especifica el fitxer que conté aquests valors. Cada entrada consisteix en un nom de pantalla i la clau compartida. </para>
+>L'autenticació &XDMCP; a l'estil XDM-AUTHENTICATION-1 requereix una clau privada per a ser compartida entre &tdm; i el terminal. Aquesta opció especifica el fitxer que conté aquests valors. Cada entrada consisteix en un nom de pantalla i la clau compartida. </para>
<para
>Per omissió està buida.</para>
</listitem>
@@ -570,12 +570,12 @@
></term>
<listitem>
<para
->Per a prevenir serveis &XDMCP; no autoritzats i per a permetre l'enviament de peticions &XDMCP; IndirectQuery, aquest fitxer conté una base de dades amb els noms de màquina a les que es permet l'accés directe. El format d'aquest fitxer es descriu en <xref linkend="kdmrc-xaccess"/>. </para>
+>Per a prevenir serveis &XDMCP; no autoritzats i per a permetre l'enviament de peticions &XDMCP; IndirectQuery, aquest fitxer conté una base de dades amb els noms de màquina a les que es permet l'accés directe. El format d'aquest fitxer es descriu en <xref linkend="tdmrc-xaccess"/>. </para>
<para
>El valor per omissió és <quote
>${<envar
>kde_confdir</envar
->}/kdm/Xaccess</quote
+>}/tdm/Xaccess</quote
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -602,7 +602,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Quan es calcula el nom de la pantalla per als clients &XDMCP; la resolució de noms habitualment crea un nom de màquina complet per al terminal. Com això pot resultar en ocasions confús, quan aquesta opció està habilitada &kdm; eliminarà la part del domini del nom de màquina local. </para>
+>Quan es calcula el nom de la pantalla per als clients &XDMCP; la resolució de noms habitualment crea un nom de màquina complet per al terminal. Com això pot resultar en ocasions confús, quan aquesta opció està habilitada &tdm; eliminarà la part del domini del nom de màquina local. </para>
<para
>El valor per omissió és <quote
>true</quote
@@ -646,9 +646,9 @@
</sect2>
-<sect2 id="kdmrc-shutdown">
+<sect2 id="tdmrc-shutdown">
<title
->La secció [Shutdown] de &kdmrc;</title>
+>La secció [Shutdown] de &tdmrc;</title>
<para
>Aquesta secció conté les opcions globals fan referència a la sortida del sistema. </para>
@@ -664,7 +664,7 @@
<para
>El comandament (subjecte a la divisió de paraules) a executar per aturar/apagar el sistema. </para
><para
->El valor per omissió serà quelcom raonable per al sistema en el que &kdm; ha estat construït, com <command
+>El valor per omissió serà quelcom raonable per al sistema en el que &tdm; ha estat construït, com <command
>/sbin/shutdown&nbsp;<option
>-h</option
>&nbsp;<parameter
@@ -683,7 +683,7 @@
<para
>El comandament (subjecte a la divisió de paraules) a executar per a reiniciar el sistema. </para
><para
->El valor per omissió serà quelcom raonable per al sistema en el que &kdm; ha estat construït, com <command
+>El valor per omissió serà quelcom raonable per al sistema en el que &tdm; ha estat construït, com <command
>/sbin/shutdown&nbsp;<option
>-r</option
>&nbsp;<parameter
@@ -738,7 +738,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->S'haurà d'usar el gestor d'arrencada &kdm; per a oferir opcions d'arrencada en el diàleg de sortida. </para>
+>S'haurà d'usar el gestor d'arrencada &tdm; per a oferir opcions d'arrencada en el diàleg de sortida. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
@@ -782,12 +782,12 @@
</sect2>
-<sect2 id="kdmrc-core">
+<sect2 id="tdmrc-core">
<title
->La classe de secció [X-*-Core] de &kdmrc;</title>
+>La classe de secció [X-*-Core] de &tdmrc;</title>
<para
->Les opcions d'aquesta classe de secció fan referència a la configuració del programa &kdm; (nucli). </para>
+>Les opcions d'aquesta classe de secció fan referència a la configuració del programa &tdm; (nucli). </para>
<variablelist>
@@ -832,7 +832,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Aquestes opcions controlen el comportament de &kdm; quan intenta obrir una connexió amb un &X-Server;. <option
+>Aquestes opcions controlen el comportament de &tdm; quan intenta obrir una connexió amb un &X-Server;. <option
>OpenDelay</option
> és la durada de l'espera (en segons) entre dos intents successius, <option
>OpenRepeat</option
@@ -857,7 +857,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Indica quantes vegades &kdm; intentarà iniciar una pantalla <literal
+>Indica quantes vegades &tdm; intentarà iniciar una pantalla <literal
>externa</literal
> llistada en <option
>StaticServers</option
@@ -878,7 +878,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Indica quantes vegades &kdm; haurà d'intentar iniciar un &X-Server; local. L'inici inclou l'execució i l'espera per a començar. </para>
+>Indica quantes vegades &tdm; haurà d'intentar iniciar un &X-Server; local. L'inici inclou l'execució i l'espera per a començar. </para>
<para
>El valor per omissió és <quote
>1</quote
@@ -893,7 +893,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Indica quants segons haurà d'esperar &kdm; per a que s'iniciï un &X-Server;. </para>
+>Indica quants segons haurà d'esperar &tdm; per a que s'iniciï un &X-Server;. </para>
<para
>El valor per omissió és <quote
>15</quote
@@ -910,7 +910,7 @@
<para
>La línia de comandaments que inicia el &X-Server;, sense el número de pantalla o l'especificada per la VT. Aquesta cadena està subjecta a la divisió de paraules. </para
><para
->El valor per omissió serà quelcom raonable per al sistema en el que &kdm; ha estat construït, <command
+>El valor per omissió serà quelcom raonable per al sistema en el que &tdm; ha estat construït, <command
>/usr/X11R6/bin/X</command
>. </para>
</listitem>
@@ -953,7 +953,7 @@
>ServerVTs</option
> en comptes d'aquesta opció. Deixar aquest valor a cero assigna una <acronym
>VT</acronym
-> automàticament a &kdm;. Establir-ho a <literal
+> automàticament a &tdm;. Establir-ho a <literal
>-1</literal
> per a assignar altres valors a <acronym
>VT</acronym
@@ -972,17 +972,17 @@
>SO</acronym
> sense suport per part de les <acronym
>VT</acronym
->, ni per part de &kdm; ni per part dels <acronym
+>, ni per part de &tdm; ni per part dels <acronym
>SO</acronym
>. Actualment s'aplica per a tots els <acronym
>SO</acronym
> a excepció de Linux. </para
><para
->Quan &kdm; canvia al mode consola, es comença a monitoritzar aquesta línia <acronym
+>Quan &tdm; canvia al mode consola, es comença a monitoritzar aquesta línia <acronym
>TTY</acronym
> (especificada sense el <literal
>/dev/</literal
-> inicial) per activitat. Si la línia no s'usa durant algun temps, &kdm; torna al mode gràfic. </para>
+> inicial) per activitat. Si la línia no s'usa durant algun temps, &tdm; torna al mode gràfic. </para>
<para
>Per omissió està buida.</para>
</listitem>
@@ -1014,7 +1014,7 @@
<para
>Per a descobrir quan desapareixen els terminals <emphasis
>remotes</emphasis
->, &kdm; realitza pings regularment. <option
+>, &tdm; realitza pings regularment. <option
>PingInterval</option
> especifica el temps (en minuts) entre dos pings i <option
>PingTimeout</option
@@ -1035,7 +1035,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Indica si &kdm; ha de reiniciar el &X-Server; local després de sortir de la sessió en comptes de tornar-lo a inicialitzar. Usar això si el &X-Server; perd memòria o es penja el sistema durant els intents de restauració. </para>
+>Indica si &tdm; ha de reiniciar el &X-Server; local després de sortir de la sessió en comptes de tornar-lo a inicialitzar. Usar això si el &X-Server; perd memòria o es penja el sistema durant els intents de restauració. </para>
<para
>El valor per omissió és <quote
>false</quote
@@ -1080,7 +1080,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Controla si &kdm; genera i usa autoritzacions per a connexions amb els &X-Server; <emphasis
+>Controla si &tdm; genera i usa autoritzacions per a connexions amb els &X-Server; <emphasis
>locals</emphasis
>. Per a les pantalles &XDMCP; s'usa la petició d'autorització de la pantalla. Les pantalles externes no-&XDMCP; no suporten l'autorització. </para>
<para
@@ -1116,7 +1116,7 @@
<para
>Alguns &X-Server; <emphasis
>antics</emphasis
-> rellegeixen el fitxer d'autorització en el moment de tornar a inicialitzar el &X-Server; en comptes de comprovar la connexió inicial. Com &kdm; genera la informació d'autorització just abans de connectar amb el terminal, un &X-Server; antic no pot actualitzar la informació d'autorització. Aquesta opció causa que &kdm; enviï SIGHUP al &X-Server; després de configurar el fitxer, fent que s'inicialitzi novament el &X-Server;, moment en el que es tornarà a llegir la nova informació d'autorització. </para>
+> rellegeixen el fitxer d'autorització en el moment de tornar a inicialitzar el &X-Server; en comptes de comprovar la connexió inicial. Com &tdm; genera la informació d'autorització just abans de connectar amb el terminal, un &X-Server; antic no pot actualitzar la informació d'autorització. Aquesta opció causa que &tdm; enviï SIGHUP al &X-Server; després de configurar el fitxer, fent que s'inicialitzi novament el &X-Server;, moment en el que es tornarà a llegir la nova informació d'autorització. </para>
<para
>El valor per omissió és <quote
>false</quote
@@ -1131,7 +1131,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Aquest fitxer s'usa per a comunicar les dades d'autorització de &kdm; al &X-Server; usant l'opció <option
+>Aquest fitxer s'usa per a comunicar les dades d'autorització de &tdm; al &X-Server; usant l'opció <option
>-auth</option
> des de la línia de comandaments. Hauria de situar-se en un directori en el que no tothom hi pugui escriure, atès que podria ser esborrat amb facilitat, el qual provocaria la deshabilitació del mecanisme d'autorització en el &X-Server;. Si no s'especifica, es genera un nom aleatori a partir de <option
>AuthDir</option
@@ -1192,7 +1192,7 @@
>xconsole</command
>). El nom convencional per al fitxer usat aquí és <command
>Xsetup</command
->. Consulteu <xref linkend="kdmrc-xsetup"/>. </para>
+>. Consulteu <xref linkend="tdmrc-xsetup"/>. </para>
<para
>Per omissió està buida.</para>
</listitem>
@@ -1209,7 +1209,7 @@
>root</systemitem
>) després del procés d'autenticació. El nom convencional per al fitxer usat aquí és <command
>Xstartup</command
->. Consulteu <xref linkend="kdmrc-xstartup"/>. </para>
+>. Consulteu <xref linkend="tdmrc-xstartup"/>. </para>
<para
>Per omissió està buida.</para>
</listitem>
@@ -1226,7 +1226,7 @@
>root</systemitem
>) després de finalitzar la sessió. El nom convencional per al fitxer usat aquí és <command
>Xreset</command
->. Consulteu <xref linkend="kdmrc-xreset"/>. </para>
+>. Consulteu <xref linkend="tdmrc-xreset"/>. </para>
<para
>Per omissió està buida.</para>
</listitem>
@@ -1241,7 +1241,7 @@
<para
>Aquesta cadena està subjecta a la divisió de paraules. Especifica el programa de sessió ha executar (com a usuari propietari de la sessió). El nom convencional per al fitxer usat aquí és <command
>Xsession</command
->. Consulteu <xref linkend="kdmrc-xsession"/>. </para>
+>. Consulteu <xref linkend="tdmrc-xsession"/>. </para>
<para
>El valor per omissió és <quote
>${<envar
@@ -1260,7 +1260,7 @@
<para
>Si el programa <option
>Session</option
-> falla a l'executar-se, &kdm; tornarà a aquest programa. Aquest programa s'executa sense arguments, tot i que usant les mateixes variables d'entorn que tingueu en la sessió (consulteu <xref linkend="kdmrc-xsession"/>). </para>
+> falla a l'executar-se, &tdm; tornarà a aquest programa. Aquest programa s'executa sense arguments, tot i que usant les mateixes variables d'entorn que tingueu en la sessió (consulteu <xref linkend="tdmrc-xsession"/>). </para>
<para
>El valor per omissió és <quote
>${<envar
@@ -1285,7 +1285,7 @@
>root</systemitem
>. </para
><para
->El valor per omissió dependrà del sistema en el que estigui construït &kdm;. </para>
+>El valor per omissió dependrà del sistema en el que estigui construït &tdm;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1306,7 +1306,7 @@
>.</literal
> (el directori actual) en aquesta entrada. </para
><para
->El valor per omissió dependrà del sistema en el que estigui construït &kdm;. </para>
+>El valor per omissió dependrà del sistema en el que estigui construït &tdm;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1336,7 +1336,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Si &kdm; no pot escriure al fitxer d'autorització de l'usuari actiu ($<envar
+>Si &tdm; no pot escriure al fitxer d'autorització de l'usuari actiu ($<envar
>HOME</envar
>/.Xauthority), crea un nom de fitxer únic en aquest directori i fa que la variable d'entorn <envar
>XAUTHORITY</envar
@@ -1355,7 +1355,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Si està habilitada, &kdm; reiniciarà automàticament la sessió després que peti un &X-Server; (o si es tanca com a conseqüència de prémer &Alt;-&Ctrl;-&Retro;). Tingueu present que habilitar aquesta característica obre un forat de seguretat: Es pot evitar un blocat de seguretat d'un terminal (a menys que s'usi el blocat de pantalla de &kde;). </para>
+>Si està habilitada, &tdm; reiniciarà automàticament la sessió després que peti un &X-Server; (o si es tanca com a conseqüència de prémer &Alt;-&Ctrl;-&Retro;). Tingueu present que habilitar aquesta característica obre un forat de seguretat: Es pot evitar un blocat de seguretat d'un terminal (a menys que s'usi el blocat de pantalla de &kde;). </para>
<para
>El valor per omissió és <quote
>false</quote
@@ -1708,7 +1708,7 @@
>chmod&nbsp;<option
>600</option
>&nbsp;<filename
->kdmrc</filename
+>tdmrc</filename
></command
> per motius obvis. </para>
<para
@@ -1743,7 +1743,7 @@
>El valor per omissió és <quote
>${<envar
>kde_datadir</envar
->}/kdm/sessions</quote
+>}/tdm/sessions</quote
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1776,7 +1776,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Especifica si &kdm; usarà el registre utmp/wtmp/lastlog inclosos en la compilació. Si no, s'haurà d'usar l'eina <command
+>Especifica si &tdm; usarà el registre utmp/wtmp/lastlog inclosos en la compilació. Si no, s'haurà d'usar l'eina <command
>sessreg</command
> en els scripts <option
>Startup</option
@@ -1796,12 +1796,12 @@
</sect2>
-<sect2 id="kdmrc-greeter">
+<sect2 id="tdmrc-greeter">
<title
->La classe de secció [X-*-Greeter] de &kdmrc;</title>
+>La classe de secció [X-*-Greeter] de &tdmrc;</title>
<para
->Aquesta classe de secció conté les opcions de configuració relatives al frontal de &kdm; (benvinguda). </para>
+>Aquesta classe de secció conté les opcions de configuració relatives al frontal de &tdm; (benvinguda). </para>
<variablelist>
@@ -1910,7 +1910,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Les coordenades relatives (percentatges de la mida de la pantalla X, Y) al lloc en el que es col·locarà al centre de la finestra de benvinguda. D'altra manera &kdm; alinea la finestra de benvinguda a les vores de la pantalla. </para>
+>Les coordenades relatives (percentatges de la mida de la pantalla X, Y) al lloc en el que es col·locarà al centre de la finestra de benvinguda. D'altra manera &tdm; alinea la finestra de benvinguda a les vores de la pantalla. </para>
<para
>El valor per omissió és <quote
>50,50</quote
@@ -2301,7 +2301,7 @@
<para
>Si <option
>UserList</option
-> està habilitat, això especifica a on obtindrà &kdm; les imatges: </para>
+> està habilitat, això especifica a on obtindrà &tdm; les imatges: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
@@ -2360,7 +2360,7 @@
</variablelist>
<para
->Les imatges poden estar en qualsevol format reconegut per Qt, però el nom de fitxer ha de coincidir amb l'esperat per &kdm;: <literal
+>Les imatges poden estar en qualsevol format reconegut per Qt, però el nom de fitxer ha de coincidir amb l'esperat per &tdm;: <literal
>.face.icon</literal
> haurà de ser una icona de 48x48, mentre que <literal
>.face</literal
@@ -2386,7 +2386,7 @@
>El valor per omissió és <quote
>${<envar
>kde_datadir</envar
->}/kdm/faces</quote
+>}/tdm/faces</quote
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2544,7 +2544,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Si està habilitat, &kdm; iniciarà automàticament el programa <command
+>Si està habilitat, &tdm; iniciarà automàticament el programa <command
>krootimage</command
> per a configurar el fons. Si no ho està, el programa <option
>Setup</option
@@ -2574,7 +2574,7 @@
>El valor per omissió és <quote
>${<envar
>kde_confdir</envar
->}/kdm/backgroundrc</quote
+>}/tdm/backgroundrc</quote
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2610,7 +2610,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Aquesta opció especifica el temps màxim que &kdm; esperarà per a prendre el control. La presa de control pot fallar si un altra client X controla el &X-Server; o si el teclat està control·lat, o possiblement si els temps d'espera de la xarxa són molt alts. Haureu de tenir cura si augmenteu aquest temps d'espera, ja que un usuari pot enganyar-vos amb una finestra similar a l'esperada. Si falla la presa de control, &kdm; elimina la sessió i reinicia el &X-Server; (si és possible) i la sessió. </para>
+>Aquesta opció especifica el temps màxim que &tdm; esperarà per a prendre el control. La presa de control pot fallar si un altra client X controla el &X-Server; o si el teclat està control·lat, o possiblement si els temps d'espera de la xarxa són molt alts. Haureu de tenir cura si augmenteu aquest temps d'espera, ja que un usuari pot enganyar-vos amb una finestra similar a l'esperada. Si falla la presa de control, &tdm; elimina la sessió i reinicia el &X-Server; (si és possible) i la sessió. </para>
<para
>El valor per omissió és <quote
>3</quote
@@ -2749,8 +2749,8 @@
<para
>Habilita <command
>xconsole</command
-> construït en &kdm;. Tingueu present que això tan sols es pot habilitar per a una pantalla. Aquesta opció està disponible si &kdm; fou configurat amb l'opció "<option
->--enable-kdm-xconsole</option
+> construït en &tdm;. Tingueu present que això tan sols es pot habilitar per a una pantalla. Aquesta opció està disponible si &tdm; fou configurat amb l'opció "<option
+>--enable-tdm-xconsole</option
>" de <command
>configure</command
>. </para>
@@ -2770,7 +2770,7 @@
<para
>La font de dades per a <command
>xconsole</command
-> construït en &kdm;. Si està buit, se requerirà una redirecció del registre de la consola des de <filename
+> construït en &tdm;. Si està buit, se requerirà una redirecció del registre de la consola des de <filename
>/dev/console</filename
>. No tindrà efecte si <option
>ShowLog</option
@@ -2929,14 +2929,14 @@
</sect1>
-<sect1 id="kdmrc-xservers">
+<sect1 id="tdmrc-xservers">
<title
>Especificar els &X-Server; permanents</title>
<para
>Cada entrada en la llista <option
>StaticServers</option
-> indica una pantalla que haurà de ser constantment gestionada i que no usa &XDMCP;. Aquest mètode es sol usar tan sols per als &X-Server; locals que han estat iniciats per &kdm;, però &kdm; també pot gestionar els &X-Server; iniciats externament (<quote
+> indica una pantalla que haurà de ser constantment gestionada i que no usa &XDMCP;. Aquest mètode es sol usar tan sols per als &X-Server; locals que han estat iniciats per &tdm;, però &tdm; també pot gestionar els &X-Server; iniciats externament (<quote
>foreing</quote
>), pel que es poden executar en la màquina local o remota.</para>
@@ -2966,12 +2966,12 @@
>localhost</literal
> de les pantalles &XDMCP; locals que s'estan executant <emphasis
>no</emphasis
-> es treu per a fer-les distingibles dels &X-Server; iniciats per &kdm;.</para>
+> es treu per a fer-les distingibles dels &X-Server; iniciats per &tdm;.</para>
<para
>La part de la <replaceable
>classe de pantalla</replaceable
-> també s'usa en les seccions per a mostrar les especificacions. Això és pràctic si teniu moltes pantalles similars (com una granja de terminals X) i voleu configurar les opcions per grups. Quan usa &XDMCP;, es requereix la pantalla per a especificar la classe de pantalla, de manera que el manual per al vostre terminal X en particular hauria de documentar aquesta cadena de classe de pantalla per al vostre dispositiu. Si no és així, podeu executar &kdm; en mode depuració i usar <command
+> també s'usa en les seccions per a mostrar les especificacions. Això és pràctic si teniu moltes pantalles similars (com una granja de terminals X) i voleu configurar les opcions per grups. Quan usa &XDMCP;, es requereix la pantalla per a especificar la classe de pantalla, de manera que el manual per al vostre terminal X en particular hauria de documentar aquesta cadena de classe de pantalla per al vostre dispositiu. Si no és així, podeu executar &tdm; en mode depuració i usar <command
>grep</command
> en el registre per esbrinar la <quote
>class</quote
@@ -2980,14 +2980,14 @@
<para
>Les pantalles especificades en <option
>ReserveServers</option
-> no s'iniciaran quan &kdm; estigui iniciat, però quan es requereix explícitament a través d'un comandament de socket (o <acronym
+> no s'iniciaran quan &tdm; estigui iniciat, però quan es requereix explícitament a través d'un comandament de socket (o <acronym
>FiFo</acronym
>). Si s'especifica la reserva de la pantalla, el menú &kde; tindrà una entrada <guilabel
>Engega una nova sessió</guilabel
> en la part inferior; useu això per activar la reserva de pantalla amb una nova sessió d'accés. El monitor canviarà a la nova pantalla, i disposareu d'un minut per accedir. Si no hi ha més pantalles disponibles reservades, l'ítem de menú serà deshabilitat -desapareixerà-.</para>
<para
->Quan &kdm; inicia una sessió, estableix les dades d'autorització per al &X-Server;. Per a les màquines locals, &kdm; passa <command
+>Quan &tdm; inicia una sessió, estableix les dades d'autorització per al &X-Server;. Per a les màquines locals, &tdm; passa <command
><option
>-auth</option
>&nbsp;<filename
@@ -2995,20 +2995,20 @@
>nom_fitxer</replaceable
></filename
></command
-> a la línia de comandaments dels &X-Server; per apuntar a les seves dades d'autorització. Per a les pantalles &XDMCP;, &kdm; passa les dades d'autorització al &X-Server; a través del missatge <quote
+> a la línia de comandaments dels &X-Server; per apuntar a les seves dades d'autorització. Per a les pantalles &XDMCP;, &tdm; passa les dades d'autorització al &X-Server; a través del missatge <quote
>Accept</quote
> de &XDMCP;.</para>
</sect1>
-<sect1 id="kdmrc-xaccess">
+<sect1 id="tdmrc-xaccess">
<title
>Control d'accés &XDMCP;</title>
<para
>El fitxer especificat per l'opció <option
>AccessFile</option
-> proveeix la informació que &kdm; usa per a controlar l'accés al requeriment de serveis a través de &XDMCP;. El fitxer conté quatre tipus d'entrades: Les entrades que controlen la resposta a les peticions <quote
+> proveeix la informació que &tdm; usa per a controlar l'accés al requeriment de serveis a través de &XDMCP;. El fitxer conté quatre tipus d'entrades: Les entrades que controlen la resposta a les peticions <quote
>Direct</quote
> i <quote
>Broadcast</quote
@@ -3016,7 +3016,7 @@
>Indirect</quote
>, macro-definicions per a les entrades <quote
>Indirect</quote
->, i les entrades que controlen en quina interfície de xarxa escolta &kdm; les peticiones de &XDMCP;. Les línies en blanc són ignorades, <literal
+>, i les entrades que controlen en quina interfície de xarxa escolta &tdm; les peticiones de &XDMCP;. Les línies en blanc són ignorades, <literal
>#</literal
> es veu com a un delimitador de comentari provocant que la resta de la línia sigui ignorada, i <literal
>\</literal
@@ -3035,7 +3035,7 @@
>Direct</quote
> per a una màquina o patró, es pot seguir de la paraula clau opcional <literal
>NOBROADCAST</literal
->. Això s'usa per evitar que es faci visible una màquina &kdm; en els menús basats en peticions <quote
+>. Això s'usa per evitar que es faci visible una màquina &tdm; en els menús basats en peticions <quote
>Broadcast</quote
>.</para>
@@ -3050,7 +3050,7 @@
>CHOOSER</literal
>, les peticions <quote
>Indirect</quote
-> no seran reenviades i en el seu lloc es mostra el diàleg selector de màquines de &kdm;. El selector enviarà una petició <quote
+> no seran reenviades i en el seu lloc es mostra el diàleg selector de màquines de &tdm;. El selector enviarà una petició <quote
>Direct</quote
> a cadascun dels noms de màquina restants de la llista i oferirà un menú amb totes les màquines que hagin enviat la resposta. La llista de màquines pot contenir la paraula clau <literal
>BROADCAST</literal
@@ -3087,19 +3087,19 @@
</screen
> Si s'especifiquen una o més línies <literal
>LISTEN</literal
->, &kdm; tan sols escoltarà les peticions &XDMCP; en les interfícies especificades. <replaceable
+>, &tdm; tan sols escoltarà les peticions &XDMCP; en les interfícies especificades. <replaceable
>interfície</replaceable
> pot ser un nom de màquina o una adreça IP que representi una interfície de xarxa en aquesta màquina, o el joquer <literal
>*</literal
> per a representar totes les interfícies de xarxa disponibles. Si es llista un grup multicast en una línia <literal
>LISTEN</literal
->, &kdm; uneix els grups multicast a les interfícies indicades. Per a multicast sobre IPv6, la IANA te assignada ff0<replaceable
+>, &tdm; uneix els grups multicast a les interfícies indicades. Per a multicast sobre IPv6, la IANA te assignada ff0<replaceable
>X</replaceable
>:0:0:0:0:0:0:12b com al rang d'adreces multicast assignades de forma permanent per a &XDMCP;. La <replaceable
>X</replaceable
-> es pot substituir per qualsevol identificador d'àmbit vàlid, com 1 per al node local, 2 per a l'enllaç local, 5 per al lloc local, i així successivament (consulteu el RFC 2373 de la IETF o el seu substitut per a veure més àmpliament les definicions d'àmbit i detalls). &kdm; per omissió escolta en l'adreça d'àmbit local ff02:0:0:0:0:0:0:12b que és la més semblant quant al comportament per a difusió en subxarxes IPv4. Si no es proveeixen línies <literal
+> es pot substituir per qualsevol identificador d'àmbit vàlid, com 1 per al node local, 2 per a l'enllaç local, 5 per al lloc local, i així successivament (consulteu el RFC 2373 de la IETF o el seu substitut per a veure més àmpliament les definicions d'àmbit i detalls). &tdm; per omissió escolta en l'adreça d'àmbit local ff02:0:0:0:0:0:0:12b que és la més semblant quant al comportament per a difusió en subxarxes IPv4. Si no es proveeixen línies <literal
>LISTEN</literal
->, &kdm; escoltarà en totes les interfícies i s'uneix al grup multicast per omissió IPv6 per a &XDMCP; (quan es compila amb suport IPv6). Per a deshabilitar l'escolta de les peticions &XDMCP;, es pot especificar una línia <literal
+>, &tdm; escoltarà en totes les interfícies i s'uneix al grup multicast per omissió IPv6 per a &XDMCP; (quan es compila amb suport IPv6). Per a deshabilitar l'escolta de les peticions &XDMCP;, es pot especificar una línia <literal
>LISTEN</literal
> sense adreces, tot i que és preferible usar l'opció <literal
>[Xdmcp]</literal
@@ -3109,12 +3109,12 @@
</sect1>
-<sect1 id="kdm-scripts">
+<sect1 id="tdm-scripts">
<title
>Programes suplementaris</title>
<para
->Els següents programes són executats per &kdm; en varies etapes d'una sessió. Solen ser scripts d'intèrpret de comandaments. </para>
+>Els següents programes són executats per &tdm; en varies etapes d'una sessió. Solen ser scripts d'intèrpret de comandaments. </para>
<para
>Els programes per a configurar, iniciar i reiniciar s'executen com a <systemitem class="username"
@@ -3123,7 +3123,7 @@
>auto</literal
> si la sessió és resultat d'un accés automàtic; d'altra manera, no es passen arguments. </para>
-<sect2 id="kdmrc-xsetup">
+<sect2 id="tdmrc-xsetup">
<title
>Programa de configuració</title>
@@ -3188,7 +3188,7 @@
</variablelist>
<para
->Tingueu present que des de que &kdm; prengui el control del teclat, cap altra finestra serà capaç de rebre l'entrada del teclat. Pel contrari, hauran de ser capaces d'interactuar amb el ratolí, de tota manera, poden ser potencials fonts de forats de seguretat. Si està establert <option
+>Tingueu present que des de que &tdm; prengui el control del teclat, cap altra finestra serà capaç de rebre l'entrada del teclat. Pel contrari, hauran de ser capaces d'interactuar amb el ratolí, de tota manera, poden ser potencials fonts de forats de seguretat. Si està establert <option
>GrabServer</option
>, <filename
>Xsetup</filename
@@ -3198,7 +3198,7 @@
</sect2>
-<sect2 id="kdmrc-xstartup">
+<sect2 id="tdmrc-xstartup">
<title
>Programa d'arrencada</title>
@@ -3293,11 +3293,11 @@
</variablelist>
<para
->&kdm; espera fins que aquest programa finalitzi abans d'iniciar la sessió d'usuari. Si el valor de sortida d'aquest programa no és cero, &kdm; interromp la sessió i inicia un altra cicle d'autenticació.</para>
+>&tdm; espera fins que aquest programa finalitzi abans d'iniciar la sessió d'usuari. Si el valor de sortida d'aquest programa no és cero, &tdm; interromp la sessió i inicia un altra cicle d'autenticació.</para>
</sect2>
-<sect2 id="kdmrc-xsession">
+<sect2 id="tdmrc-xsession">
<title
>Programa de sessió</title>
@@ -3429,7 +3429,7 @@
</sect2>
-<sect2 id="kdmrc-xreset">
+<sect2 id="tdmrc-xreset">
<title
>Programa de reinici</title>