summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook245
1 files changed, 33 insertions, 212 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook
index d78f73dd351..930da36ab01 100644
--- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook
+++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook
@@ -2,265 +2,86 @@
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Pamela.Roberts;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Antoni</firstname
-><surname
->Bella</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->bella5@teleline.es</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Traductor</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Pamela.Roberts;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Antoni</firstname><surname>Bella</surname><affiliation><address><email>bella5@teleline.es</email></address></affiliation><contrib>Traductor</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->22-09-2002</date
-> <releaseinfo
->3.1</releaseinfo
-> </chapterinfo>
+<date>22-09-2002</date> <releaseinfo>3.1</releaseinfo> </chapterinfo>
-<title
->Connectors</title>
+<title>Connectors</title>
<sect1 id="netscape-plugin">
-<title
->Connectors del &Netscape;</title>
+<title>Connectors del &Netscape;</title>
-<para
->Actualment, el &konqueror; suporta els connectors del &Netscape; 4.x.</para>
+<para>Actualment, el &konqueror; suporta els connectors del &Netscape; 4.x.</para>
-<para
->Seleccionant <menuchoice
-><guimenu
->Arranjament</guimenu
-><guisubmenu
-> Configura Konqueror...</guisubmenu
-><guimenuitem
->Connectors</guimenuitem
-> </menuchoice
-> obtindreu una caixa de diàleg amb dues pestanyes; <guilabel
->Cerca</guilabel
-> i <guilabel
->Connectors</guilabel
->.</para>
+<para>Seleccionant <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu><guisubmenu> Configura Konqueror...</guisubmenu><guimenuitem>Connectors</guimenuitem> </menuchoice> obtindreu una caixa de diàleg amb dues pestanyes; <guilabel>Cerca</guilabel> i <guilabel>Connectors</guilabel>.</para>
-<para
->La pàgina <guilabel
->Cerca</guilabel
-> controla com cercarà el &kde; nous connectors del &Netscape;, bé manualment prement el botó <guibutton
->Cerca nous connectors</guibutton
-> o bé automàticament cada vegada que s'iniciï el &kde;.</para>
+<para>La pàgina <guilabel>Cerca</guilabel> controla com cercarà el &kde; nous connectors del &Netscape;, bé manualment prement el botó <guibutton>Cerca nous connectors</guibutton> o bé automàticament cada vegada que s'iniciï el &kde;.</para>
-<para
->La recerca es fa cercant a través de les carpetes llistades a llista <guilabel
->Escaneja carpetes</guilabel
-> per a fitxers <literal role="extension"
->.so</literal
-> que continguin codi de connector. Examineu tots i cadascun de dits fitxers per a trobar quin tipus <acronym
->MIME</acronym
-> suporta el connector. Després creeu definicions de tipus <acronym
->MIME</acronym
-> per al &kde; en la carpeta <filename class="directory"
-> ~/.trinity/share/mimelnk</filename
-> de l'usuari per a que les altres aplicacions els reconeguin.</para>
+<para>La recerca es fa cercant a través de les carpetes llistades a llista <guilabel>Escaneja carpetes</guilabel> per a fitxers <literal role="extension">.so</literal> que continguin codi de connector. Examineu tots i cadascun de dits fitxers per a trobar quin tipus <acronym>MIME</acronym> suporta el connector. Després creeu definicions de tipus <acronym>MIME</acronym> per al &kde; en la carpeta <filename class="directory"> ~/.trinity/share/mimelnk</filename> de l'usuari per a que les altres aplicacions els reconeguin.</para>
-<para
->La pestanya <guilabel
->Connectors</guilabel
-> mostra els connectors del &Netscape; trobats pel &kde;, i per a cada connector llista els tipus <acronym
->MIME</acronym
-> i els sufixes del nom de fitxer que empra per a reconèixer-los.</para>
+<para>La pestanya <guilabel>Connectors</guilabel> mostra els connectors del &Netscape; trobats pel &kde;, i per a cada connector llista els tipus <acronym>MIME</acronym> i els sufixes del nom de fitxer que empra per a reconèixer-los.</para>
-<para
->La caixa de diàleg també conté una caixa de selecció <guilabel
->Habilita els connectors globalment</guilabel
-> la qual podreu emprar per a habilitar o deshabilitar els connectors que puguin contenir les pàgines <acronym
->HTML</acronym
-> (aquests es poden considerar com a un risc de seguretat).</para>
+<para>La caixa de diàleg també conté una caixa de selecció <guilabel>Habilita els connectors globalment</guilabel> la qual podreu emprar per a habilitar o deshabilitar els connectors que puguin contenir les pàgines <acronym>HTML</acronym> (aquests es poden considerar com a un risc de seguretat).</para>
</sect1>
<sect1 id="konq-plugin">
-<title
->Connectors del &konqueror;</title>
+<title>Connectors del &konqueror;</title>
-<para
->El paquet tdeaddons conté diversos connectors d'utilitat que interaccionen amb el &konqueror; de diverses maneres. Aquestes s'expliquen breument més avall. Si voleu informació més detallada la podeu obtenir consultant la secció <guimenuitem
->Connectors del Konqueror</guimenuitem
-> en el Centre d'ajuda del &kde;.</para>
+<para>El paquet tdeaddons conté diversos connectors d'utilitat que interaccionen amb el &konqueror; de diverses maneres. Aquestes s'expliquen breument més avall. Si voleu informació més detallada la podeu obtenir consultant la secció <guimenuitem>Connectors del Konqueror</guimenuitem> en el Centre d'ajuda del &kde;.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Traducció de pàgines web</term>
-<listitem
-><para
->Aquest usa el servidor BabelFish del lloc AltaVista per a traduir la pàgina <acronym
->HTML</acronym
-> actual a qualsevol idioma que vulgueu (raonablement). Es pot iniciar amb <menuchoice
-><guimenu
->Eines</guimenu
-><guisubmenu
->Tradueix la pàgina web</guisubmenu
-></menuchoice
->.</para
-></listitem>
+<term>Traducció de pàgines web</term>
+<listitem><para>Aquest usa el servidor BabelFish del lloc AltaVista per a traduir la pàgina <acronym>HTML</acronym> actual a qualsevol idioma que vulgueu (raonablement). Es pot iniciar amb <menuchoice><guimenu>Eines</guimenu><guisubmenu>Tradueix la pàgina web</guisubmenu></menuchoice>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Filtre de vista de la carpeta</term>
-<listitem
-><para
->Aquest està controlat per <menuchoice
-><guimenu
->Eines</guimenu
-><guisubmenu
->Filtre de vista</guisubmenu
-></menuchoice
-> i us permet escollir quins tipus d'ítems es mostraran en una carpeta.</para
-></listitem>
+<term>Filtre de vista de la carpeta</term>
+<listitem><para>Aquest està controlat per <menuchoice><guimenu>Eines</guimenu><guisubmenu>Filtre de vista</guisubmenu></menuchoice> i us permet escollir quins tipus d'ítems es mostraran en una carpeta.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Visor de l'arbre DOM</term>
-<listitem
-><para
->Seleccionant <menuchoice
-><guimenu
->Eines</guimenu
-><guisubmenu
->Mostra l'arbre DOM</guisubmenu
-></menuchoice
-> s'obre una nova finestra que mostra el model objecte del document (DOM) de la pàgina <acronym
->HTML</acronym
-> actual.</para
-></listitem>
+<term>Visor de l'arbre DOM</term>
+<listitem><para>Seleccionant <menuchoice><guimenu>Eines</guimenu><guisubmenu>Mostra l'arbre DOM</guisubmenu></menuchoice> s'obre una nova finestra que mostra el model objecte del document (DOM) de la pàgina <acronym>HTML</acronym> actual.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Validador HTML</term>
-<listitem
-><para
->Aquest s'inicia amb <menuchoice
-><guimenu
->Eines</guimenu
-><guisubmenu
->Valida la pàgina web</guisubmenu
-><guimenuitem
->Valida l'HTML</guimenuitem
-></menuchoice
->. Empra el validador HTML de la W3C per a validar la pàgina actual; molt útil quan es creen pàgines web.</para
-></listitem>
+<term>Validador HTML</term>
+<listitem><para>Aquest s'inicia amb <menuchoice><guimenu>Eines</guimenu><guisubmenu>Valida la pàgina web</guisubmenu><guimenuitem>Valida l'HTML</guimenuitem></menuchoice>. Empra el validador HTML de la W3C per a validar la pàgina actual; molt útil quan es creen pàgines web.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Validador CSS</term>
-<listitem
-><para
->S'inicia amb <menuchoice
-><guimenu
->Eines</guimenu
-><guisubmenu
->Valida la pàgina web</guisubmenu
-><guimenuitem
->Valida el CSS</guimenuitem
-></menuchoice
->. Empra el validador CSS de la W3C per a validar els fulls d'estil en cascada de la pàgina actual.</para
-></listitem>
+<term>Validador CSS</term>
+<listitem><para>S'inicia amb <menuchoice><guimenu>Eines</guimenu><guisubmenu>Valida la pàgina web</guisubmenu><guimenuitem>Valida el CSS</guimenuitem></menuchoice>. Empra el validador CSS de la W3C per a validar els fulls d'estil en cascada de la pàgina actual.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Arranjament HTML</term>
-<listitem
-><para
->Seleccioneu <menuchoice
-><guimenu
->Eines</guimenu
-><guisubmenu
->Arranjament HTML</guisubmenu
-></menuchoice
-> per a habilitar o deshabilitar una sèrie d'opcions HTML sense passar pel diàleg <guimenu
->Arranjament</guimenu
->. </para
-></listitem>
+<term>Arranjament HTML</term>
+<listitem><para>Seleccioneu <menuchoice><guimenu>Eines</guimenu><guisubmenu>Arranjament HTML</guisubmenu></menuchoice> per a habilitar o deshabilitar una sèrie d'opcions HTML sense passar pel diàleg <guimenu>Arranjament</guimenu>. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Galeria d'imatges</term>
-<listitem
-><para
->En el mode gestor de fitxers, podeu seleccionar <menuchoice
-><guimenu
->Eines</guimenu
-><guisubmenu
->Crea galeria d'imatges</guisubmenu
-></menuchoice
-> per crear una pàgina HTML amb miniatures de totes les imatges a la carpeta actual. Per omissió la pàgina HTML s'anomenarà <filename
->images.html</filename
-> i les miniatures es posaran en una carpeta nova anomenada <filename
->thumbs</filename
->. </para
-></listitem>
+<term>Galeria d'imatges</term>
+<listitem><para>En el mode gestor de fitxers, podeu seleccionar <menuchoice><guimenu>Eines</guimenu><guisubmenu>Crea galeria d'imatges</guisubmenu></menuchoice> per crear una pàgina HTML amb miniatures de totes les imatges a la carpeta actual. Per omissió la pàgina HTML s'anomenarà <filename>images.html</filename> i les miniatures es posaran en una carpeta nova anomenada <filename>thumbs</filename>. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Canvia l'agent d'usuari</term>
-<listitem
-><para
->Seleccioneu <menuchoice
-><guimenu
->Eines</guimenu
-><guisubmenu
->Canvia la identificació del fullejador</guisubmenu
-></menuchoice
-> per obtenir un menú que us permeti canviar la cadena de l'agent d'usuari sense passar a través del diàleg <guimenu
->Arranjament</guimenu
->. </para
-></listitem>
+<term>Canvia l'agent d'usuari</term>
+<listitem><para>Seleccioneu <menuchoice><guimenu>Eines</guimenu><guisubmenu>Canvia la identificació del fullejador</guisubmenu></menuchoice> per obtenir un menú que us permeti canviar la cadena de l'agent d'usuari sense passar a través del diàleg <guimenu>Arranjament</guimenu>. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Arxiva la pàgina web</term>
-<listitem
-><para
->S'invoca amb <menuchoice
-><guimenu
->Eines</guimenu
-><guisubmenu
-> Arxiva la pàgina web</guisubmenu
-></menuchoice
->, aquesta eina crea un fitxer (<literal role="extension"
->.war</literal
-> ) que conté la pàgina web visualitzada incloguen les imatges. Feu clic <mousebutton
->esquerra</mousebutton
-> a sobre del nom de fitxer de l'arxiu per a veure la pàgina desada. </para
-></listitem>
+<term>Arxiva la pàgina web</term>
+<listitem><para>S'invoca amb <menuchoice><guimenu>Eines</guimenu><guisubmenu> Arxiva la pàgina web</guisubmenu></menuchoice>, aquesta eina crea un fitxer (<literal role="extension">.war</literal> ) que conté la pàgina web visualitzada incloguen les imatges. Feu clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a sobre del nom de fitxer de l'arxiu per a veure la pàgina desada. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Reproductor de medis del plafó de navegació</term>
-<listitem
-><para
->Aquest és un reproductor de medis simple, encastat com a una pestanya en el plafó de navegació. Podeu arrossegar-hi cançons o vídeos per a reproduir-los. </para
-></listitem>
+<term>Reproductor de medis del plafó de navegació</term>
+<listitem><para>Aquest és un reproductor de medis simple, encastat com a una pestanya en el plafó de navegació. Podeu arrossegar-hi cançons o vídeos per a reproduir-los. </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>