summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdepim/kmail/importing.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdepim/kmail/importing.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/tdepim/kmail/importing.docbook333
1 files changed, 43 insertions, 290 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdepim/kmail/importing.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdepim/kmail/importing.docbook
index 0eca702a6b6..b8ff6598476 100644
--- a/tde-i18n-ca/docs/tdepim/kmail/importing.docbook
+++ b/tde-i18n-ca/docs/tdepim/kmail/importing.docbook
@@ -2,374 +2,127 @@
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Daniel</firstname
-> <surname
->Naber</surname
-> <affiliation
-><address
-> <email
->daniel.naber@t-online.de</email>
-</address
-></affiliation>
+<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname> <affiliation><address> <email>daniel.naber@t-online.de</email>
+</address></affiliation>
</author>
-<author
-><firstname
->David</firstname
-> <surname
->Rugge</surname
-> <affiliation
-><address
-> <email
->davidrugge@mediaone.net</email>
-</address
-></affiliation>
+<author><firstname>David</firstname> <surname>Rugge</surname> <affiliation><address> <email>davidrugge@mediaone.net</email>
+</address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-> <firstname
->Antoni</firstname
-> <surname
->Bella</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->bella5@teleline.es</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Traductor</contrib
-> </othercredit
->
+<othercredit role="translator"> <firstname>Antoni</firstname> <surname>Bella</surname> <affiliation><address><email>bella5@teleline.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-10-03</date
-> <releaseinfo
->1.5</releaseinfo
-> </chapterinfo>
+<date>2002-10-03</date> <releaseinfo>1.5</releaseinfo> </chapterinfo>
-<title
->Usar d'altres fitxers Mailbox amb el &kmail;</title>
+<title>Usar d'altres fitxers Mailbox amb el &kmail;</title>
-<para
->El &kmail; ofereix una eina d'importació per als missatges i llibretes d'adreces d'altres clients de correu. Podeu accedir-hi usant <menuchoice
-><guimenu
->Eines</guimenu
-> <guimenuitem
->Importa...</guimenuitem
-></menuchoice
->. Si us plau, assegureu-vos de que compacteu les carpetes en els altres clients de correu, tant hi fa que aneu a usar l'eina d'iportació o si aneu a copiar els fitxers manualment. Tan sols necessitareu llegir aquest capítol si aquesta eina no us funciona.</para>
+<para>El &kmail; ofereix una eina d'importació per als missatges i llibretes d'adreces d'altres clients de correu. Podeu accedir-hi usant <menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Importa...</guimenuitem></menuchoice>. Si us plau, assegureu-vos de que compacteu les carpetes en els altres clients de correu, tant hi fa que aneu a usar l'eina d'iportació o si aneu a copiar els fitxers manualment. Tan sols necessitareu llegir aquest capítol si aquesta eina no us funciona.</para>
-<para
->Aquesta secció és per a tots els usuaris que necessiten moure els missatges de correu electrònic des del seu anterior client de correu cap al &kmail;. El &kmail; pot emmagatzemar els seus missatges emprant els formats <quote
->mbox</quote
-> o <quote
->maildir</quote
->, dels quals el més difós en sistemes &UNIX; és el mailbox. Les bústies de correu mbox emmagatzemen els missatges en un sol fitxer, identificant el principi i final del missatge mitjançant la línia <literal
->From</literal
-> (no confondre amb la capçalera <literal
->From:</literal
-> que conté el missatge del remitent). Per contra les maildir usen un fitxer per a cada missatge. Per a la majoria de clients de correu &UNIX;, haureu de moure la seva bústia de correu a <filename class="directory"
->~/Mail</filename
-> (o fer un enllaç sinvòlic <filename class="symlink"
->Mail</filename
-> cap a la carpeta que contingui la vostra bústia de correu), assegureu-vos de que aquesta és d'escriptura pel vostre usuari, i engegueu el &kmail;. Ara les bústies de correu s'haurien de mostrar correctament en el &kmail;.</para>
+<para>Aquesta secció és per a tots els usuaris que necessiten moure els missatges de correu electrònic des del seu anterior client de correu cap al &kmail;. El &kmail; pot emmagatzemar els seus missatges emprant els formats <quote>mbox</quote> o <quote>maildir</quote>, dels quals el més difós en sistemes &UNIX; és el mailbox. Les bústies de correu mbox emmagatzemen els missatges en un sol fitxer, identificant el principi i final del missatge mitjançant la línia <literal>From</literal> (no confondre amb la capçalera <literal>From:</literal> que conté el missatge del remitent). Per contra les maildir usen un fitxer per a cada missatge. Per a la majoria de clients de correu &UNIX;, haureu de moure la seva bústia de correu a <filename class="directory">~/Mail</filename> (o fer un enllaç sinvòlic <filename class="symlink">Mail</filename> cap a la carpeta que contingui la vostra bústia de correu), assegureu-vos de que aquesta és d'escriptura pel vostre usuari, i engegueu el &kmail;. Ara les bústies de correu s'haurien de mostrar correctament en el &kmail;.</para>
-<para
->Si us plau, consulteu primer la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
->secció d'eines de la pàgina web del &kmail;</ulink
-> per a veure si hi ha una eina que importi la vostra bústia i potser la llibreta d'adreces.</para>
+<para>Si us plau, consulteu primer la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html">secció d'eines de la pàgina web del &kmail;</ulink> per a veure si hi ha una eina que importi la vostra bústia i potser la llibreta d'adreces.</para>
-<warning
-><para
->No useu un segon client de correu que accedeixi als fitxers en <filename class="directory"
->~/Mail</filename
-> quan s'estigui executant el &kmail; o podríeu perdre missatges. Aquesta secció tan sols explica com importar les bústies de correu una vegada, pel que no us serà d'utilitat si teníeu pensat usar diversos clients de correu amb les vostres bústies de correu.</para
-></warning>
+<warning><para>No useu un segon client de correu que accedeixi als fitxers en <filename class="directory">~/Mail</filename> quan s'estigui executant el &kmail; o podríeu perdre missatges. Aquesta secció tan sols explica com importar les bústies de correu una vegada, pel que no us serà d'utilitat si teníeu pensat usar diversos clients de correu amb les vostres bústies de correu.</para></warning>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><application
->Eudora Lite</application
->/<application
->Eudora Pro</application
-></term>
+<term><application>Eudora Lite</application>/<application>Eudora Pro</application></term>
<listitem>
-<para
->L'<application
->Eudora</application
-> usa el format mbox en els seus fitxers de correu. Per a usar-los després amb el &kmail; assegureu-vos de que les bústies de correu de l'<application
->Eudora</application
-> estan compactades, llavores copieu els fitxers <literal role="extension"
->.mbx</literal
-> (a l'<application
->Eudora</application
-> de &Windows;) o fitxers mailbox de l'<application
->Eudora</application
-> (a l'<application
->Eudora</application
-> de &Mac;) cap a la vostra carpeta <filename class="directory"
->~/Mail</filename
->. No és necessari copiar-hi el fitxer <filename
->index</filename
->. Quan engegueu el &kmail;, les bústies de correu apareixeran en el plafó de carpetes i els missatges haurien de ser accessibles en el plafó de capçaleres.</para>
-<para
->Si els missatges no apareixen al plafó de les capçaleres, els vostres fitxers mailbox podrien contenir caràcters de marca de línia &Windows; o &Mac;. Useu el vostre editor de text preferit, el comandament <application
->recode</application
-> o un llenguatge d'escriure scripts per a canviar aquestes marques a les línies de marca &UNIX;.</para>
+<para>L'<application>Eudora</application> usa el format mbox en els seus fitxers de correu. Per a usar-los després amb el &kmail; assegureu-vos de que les bústies de correu de l'<application>Eudora</application> estan compactades, llavores copieu els fitxers <literal role="extension">.mbx</literal> (a l'<application>Eudora</application> de &Windows;) o fitxers mailbox de l'<application>Eudora</application> (a l'<application>Eudora</application> de &Mac;) cap a la vostra carpeta <filename class="directory">~/Mail</filename>. No és necessari copiar-hi el fitxer <filename>index</filename>. Quan engegueu el &kmail;, les bústies de correu apareixeran en el plafó de carpetes i els missatges haurien de ser accessibles en el plafó de capçaleres.</para>
+<para>Si els missatges no apareixen al plafó de les capçaleres, els vostres fitxers mailbox podrien contenir caràcters de marca de línia &Windows; o &Mac;. Useu el vostre editor de text preferit, el comandament <application>recode</application> o un llenguatge d'escriure scripts per a canviar aquestes marques a les línies de marca &UNIX;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><application
->Mailsmith</application
-></term>
+<term><application>Mailsmith</application></term>
<listitem>
-<para
-><application
->Mailsmith</application
-> s'executa en els &Mac; i usa el seu propi format de base de dades, tot i que és possible exportar el correu cap al format mbox usant <menuchoice
-><guimenu
->File</guimenu
-><guimenuitem
->Export Mail</guimenuitem
-></menuchoice
-> sobre la selecció mailbox o sobre els missatges seleccionats. Una vegada que els missatges hagin estat exportats, Canvieu la marca de línia &Mac; per la &UNIX; usant el vostre editor de text preferit o usant la següent línia de comandaments sota &Linux;:</para>
+<para><application>Mailsmith</application> s'executa en els &Mac; i usa el seu propi format de base de dades, tot i que és possible exportar el correu cap al format mbox usant <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Export Mail</guimenuitem></menuchoice> sobre la selecció mailbox o sobre els missatges seleccionats. Una vegada que els missatges hagin estat exportats, Canvieu la marca de línia &Mac; per la &UNIX; usant el vostre editor de text preferit o usant la següent línia de comandaments sota &Linux;:</para>
-<para
-><userinput
-><command
->cat</command
-> <option
->mail-mac.txt</option
-> | perl -e 'while (&lt;STDIN&gt;) { s/\r/\n/gi; print $_ ;}' &gt; mail-unix.txt</userinput
-></para>
+<para><userinput><command>cat</command> <option>mail-mac.txt</option> | perl -e 'while (&lt;STDIN&gt;) { s/\r/\n/gi; print $_ ;}' &gt; mail-unix.txt</userinput></para>
-<para
->El &kmail; només reconeix fitxers mbox directament ubicats en la carpeta <filename class="directory"
->~/Mail/</filename
->. Això significa que la jerarquia de la carpeta no podrà conservar-se simplement movent-hi els fitxers, pel que serà necessari reconstruir-la manualment amb el &kmail;.</para>
+<para>El &kmail; només reconeix fitxers mbox directament ubicats en la carpeta <filename class="directory">~/Mail/</filename>. Això significa que la jerarquia de la carpeta no podrà conservar-se simplement movent-hi els fitxers, pel que serà necessari reconstruir-la manualment amb el &kmail;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->MMDF</term>
+<term>MMDF</term>
<listitem>
-<para
->Aquest format és tancat tot i que està més a prop del format de bústia que el &kmail; hauria de ser capaç d'usar, pel que podeu provar de copiar-la a la vostra carpeta <filename class="directory"
->~/Mail</filename
->. Tot i que les bústies de correu MMDF no han estat provades amb el &kmail;, pel que els vostres resultats podrien variar. Si aconseguiu que aquest format funcioni amb el &kmail;, si us plau, feu-nos-ho saber, ja que inclourem informació més especifica en la següent versió d'aquest document.</para>
+<para>Aquest format és tancat tot i que està més a prop del format de bústia que el &kmail; hauria de ser capaç d'usar, pel que podeu provar de copiar-la a la vostra carpeta <filename class="directory">~/Mail</filename>. Tot i que les bústies de correu MMDF no han estat provades amb el &kmail;, pel que els vostres resultats podrien variar. Si aconseguiu que aquest format funcioni amb el &kmail;, si us plau, feu-nos-ho saber, ja que inclourem informació més especifica en la següent versió d'aquest document.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Bústies MH</term>
+<term>Bústies MH</term>
<listitem>
-<para
->Les bústies MH són directoris que contenen els fitxers corresponents a cadascun dels missatges en aquesta bústia. En l'últim llançament del &kmail; s'inclou l'script shell <command
->mh2kmail</command
-> per a dur a terme la conversió d'aquestes bústies al format mbox, però aquest podria no estar empaquetat junt amb el binari. Us suggerim que feu una còpia de la carpeta MH abans d'usar aquest script.</para>
+<para>Les bústies MH són directoris que contenen els fitxers corresponents a cadascun dels missatges en aquesta bústia. En l'últim llançament del &kmail; s'inclou l'script shell <command>mh2kmail</command> per a dur a terme la conversió d'aquestes bústies al format mbox, però aquest podria no estar empaquetat junt amb el binari. Us suggerim que feu una còpia de la carpeta MH abans d'usar aquest script.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Forte <application
->Agent</application
-></term>
+<term>Forte <application>Agent</application></term>
<listitem>
-<para
->En <application
->Agent</application
->:</para>
+<para>En <application>Agent</application>:</para>
<procedure>
<step>
-<para
->Seleccioneu els missatges a exportar</para>
+<para>Seleccioneu els missatges a exportar</para>
</step>
<step>
-<para
->Seleccioneu <menuchoice
-><guimenu
->FILE</guimenu
-><guimenuitem
->SAVE MESSAGES AS</guimenuitem
-></menuchoice
-> (Fitxer -> Desar els missatges com a)</para>
+<para>Seleccioneu <menuchoice><guimenu>FILE</guimenu><guimenuitem>SAVE MESSAGES AS</guimenuitem></menuchoice> (Fitxer -> Desar els missatges com a)</para>
</step>
<step>
-<para
->Marcar les caixes <guilabel
->UNIX FORMAT</guilabel
-> i <guilabel
->SAVE RAW</guilabel
-> (Format Unix i desar en format pur)</para>
+<para>Marcar les caixes <guilabel>UNIX FORMAT</guilabel> i <guilabel>SAVE RAW</guilabel> (Format Unix i desar en format pur)</para>
</step>
<step>
-<para
->Indiqueu una extensió de fitxer <literal role="extension"
->.txt</literal
-> i deseu.</para>
+<para>Indiqueu una extensió de fitxer <literal role="extension">.txt</literal> i deseu.</para>
</step>
</procedure>
-<para
->En el &kde;:</para>
+<para>En el &kde;:</para>
<procedure>
<step>
-<para
->Moure els fitxers desats anteriorment cap a la carpeta <filename class="directory"
->~/Mail</filename
-> correcta</para>
+<para>Moure els fitxers desats anteriorment cap a la carpeta <filename class="directory">~/Mail</filename> correcta</para>
</step>
<step>
-<para
->Renomenar el fitxer sense l'extensió <literal role="extension"
->.txt</literal
-></para>
+<para>Renomenar el fitxer sense l'extensió <literal role="extension">.txt</literal></para>
</step>
</procedure>
-<para
->Quan obriu el &kmail; hi trobareu la carpeta nova amb els missatges.</para>
+<para>Quan obriu el &kmail; hi trobareu la carpeta nova amb els missatges.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Correu &Netscape;</term>
+<term>Correu &Netscape;</term>
<listitem>
-<para
->Si esteu usant el &Netscape; 4.x, els fitxers de correu hauran de trobar-se en <filename class="directory"
->~/nsmail</filename
->. Si esteu usant el &Netscape; 6.x, aquests estaran profundament ubicats en la subcarpeta <filename class="directory"
->~/.mozilla</filename
->, en alguna cosa com: <filename class="directory"
->/home/nom_usuari/.mozilla/nom_usuari/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/nom_servidor</filename
-> (la cadena <filename class="directory"
->2ts1ixha.slt</filename
-> probablement variarà, pel que serà millor que ho comproveu sobre el vostre propi sistema). La carpeta <filename class="directory"
->[...]/Mail/Mail</filename
-> contindrà una subcarpeta per a cada compte des del que rebeu el correu. (&pex;, <filename class="directory"
->[...]/Mail/Mail/math.universitat.edu</filename
->); haureu de copiar-los si desitgeu que siguin accessibles sota el &kmail;.</para>
+<para>Si esteu usant el &Netscape; 4.x, els fitxers de correu hauran de trobar-se en <filename class="directory">~/nsmail</filename>. Si esteu usant el &Netscape; 6.x, aquests estaran profundament ubicats en la subcarpeta <filename class="directory">~/.mozilla</filename>, en alguna cosa com: <filename class="directory">/home/nom_usuari/.mozilla/nom_usuari/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/nom_servidor</filename> (la cadena <filename class="directory">2ts1ixha.slt</filename> probablement variarà, pel que serà millor que ho comproveu sobre el vostre propi sistema). La carpeta <filename class="directory">[...]/Mail/Mail</filename> contindrà una subcarpeta per a cada compte des del que rebeu el correu. (&pex;, <filename class="directory">[...]/Mail/Mail/math.universitat.edu</filename>); haureu de copiar-los si desitgeu que siguin accessibles sota el &kmail;.</para>
-<para
->Si no teniu subcarpetes, simplement copieu els fitxers &Netscape; a <filename class="directory"
->~/Mail</filename
->, assegurant-vos de que són d'escriptura (obviament, pel vostre usuari) i reinicieu el &kmail;: ara tots els vostres missatges apareixeran a les carpetes del &kmail;. (Tingueu present que si useu una línia de comandaments tal com <command
->cp<parameter
->*</parameter
-> <parameter
->~/Mail</parameter
-></command
->, després hauríeu de seguir amb <command
->rm <option
->-f</option
-> <parameter
->~/Mail/*.msf</parameter
-></command
->; cada carpeta del &Netscape; 6 conté el corresponent fitxer <filename
->.msf</filename
-> i si no els esborreu tindreu una pila de carpetes falses buides).</para>
+<para>Si no teniu subcarpetes, simplement copieu els fitxers &Netscape; a <filename class="directory">~/Mail</filename>, assegurant-vos de que són d'escriptura (obviament, pel vostre usuari) i reinicieu el &kmail;: ara tots els vostres missatges apareixeran a les carpetes del &kmail;. (Tingueu present que si useu una línia de comandaments tal com <command>cp<parameter>*</parameter> <parameter>~/Mail</parameter></command>, després hauríeu de seguir amb <command>rm <option>-f</option> <parameter>~/Mail/*.msf</parameter></command>; cada carpeta del &Netscape; 6 conté el corresponent fitxer <filename>.msf</filename> i si no els esborreu tindreu una pila de carpetes falses buides).</para>
-<para
->Si esteu usant subcarpetes sota el &Netscape; (&pex; una carpeta principal anomenada <replaceable
->Feina</replaceable
-> amb subcarpetes anomenades <replaceable
->Jordi</replaceable
-> i <replaceable
->Roser</replaceable
->), aquestes són les passes addicionals requerides. Primer, creeu la carpeta principal (<replaceable
->Feina</replaceable
->) en el &kmail; i creeu-hi una carpeta filla temporal (amb el clic del &BDR; a sobre de la carpeta i seleccionant <guilabel
->Nova subcarpeta</guilabel
->); el nom no és important -<replaceable
->correu</replaceable
-> o el valor per omissió <replaceable
->sense nom</replaceable
-> aniran bé-. Una vegada que la carpeta filla hagi estat requerida, el &kmail; crearà un directori ocult en <filename class="directory"
->~/Mail</filename
-> (en aquest exemple) el <filename class="directory"
->.Feina.directory</filename
->. Podeu copiar els vostres fitxers de la subcarpeta del &Netscape; (<replaceable
->Jordi</replaceable
-> i <replaceable
->Rosa</replaceable
->) al <filename class="directory"
->~/Mail/.Feina.directory</filename
-> i reiniciar el &kmail;; les carpetes filles apareixeran sota la carpeta pare <replaceable
->Feina</replaceable
->. Naturalment aquest procediment es pot estendre per a les subcarpetes, a qualsevol nivell. (Tot seguit podreu esborrar les carpetes filla temporals, a no ser que us diverteixi el tenir una subcarpeta anomenada <replaceable
->correu</replaceable
-> a la carpeta <replaceable
->Feina</replaceable
->).</para>
+<para>Si esteu usant subcarpetes sota el &Netscape; (&pex; una carpeta principal anomenada <replaceable>Feina</replaceable> amb subcarpetes anomenades <replaceable>Jordi</replaceable> i <replaceable>Roser</replaceable>), aquestes són les passes addicionals requerides. Primer, creeu la carpeta principal (<replaceable>Feina</replaceable>) en el &kmail; i creeu-hi una carpeta filla temporal (amb el clic del &BDR; a sobre de la carpeta i seleccionant <guilabel>Nova subcarpeta</guilabel>); el nom no és important -<replaceable>correu</replaceable> o el valor per omissió <replaceable>sense nom</replaceable> aniran bé-. Una vegada que la carpeta filla hagi estat requerida, el &kmail; crearà un directori ocult en <filename class="directory">~/Mail</filename> (en aquest exemple) el <filename class="directory">.Feina.directory</filename>. Podeu copiar els vostres fitxers de la subcarpeta del &Netscape; (<replaceable>Jordi</replaceable> i <replaceable>Rosa</replaceable>) al <filename class="directory">~/Mail/.Feina.directory</filename> i reiniciar el &kmail;; les carpetes filles apareixeran sota la carpeta pare <replaceable>Feina</replaceable>. Naturalment aquest procediment es pot estendre per a les subcarpetes, a qualsevol nivell. (Tot seguit podreu esborrar les carpetes filla temporals, a no ser que us diverteixi el tenir una subcarpeta anomenada <replaceable>correu</replaceable> a la carpeta <replaceable>Feina</replaceable>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><application
->Correu Pegasus</application
-></term>
+<term><application>Correu Pegasus</application></term>
<listitem>
-<para
->El <application
->Pegasus</application
-> per a win32 usa simples fitxers per a carpetes Mail de manera similar al &kmail;. Els fitxers de la carpeta del <application
->Pegasus mail</application
-> tenen l'extensió <literal role="extension"
->.pmm</literal
-> però tenen el mateix format que mbox a excepció de que els missatges no comencen amb la capçalera <literal
->From</literal
->, però si amb un caràcter de control. Per a solventar això, s'haurà de substituir cada instància del caràcter de control per <literal
->From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal
->. Aquesta línia <literal
->From</literal
-> haurà de ser la primera línia de cada missatge, abans de <literal
->Received:</literal
-> i les altres capçaleres. Assegureu-vos d'usar un editor de text que us permeti desar els fitxers en el format &UNIX; o de crear noves carpetes en el <application
->Pegasus</application
-> que estiguin en el format &UNIX; i després fer copia dels missatges.</para>
+<para>El <application>Pegasus</application> per a win32 usa simples fitxers per a carpetes Mail de manera similar al &kmail;. Els fitxers de la carpeta del <application>Pegasus mail</application> tenen l'extensió <literal role="extension">.pmm</literal> però tenen el mateix format que mbox a excepció de que els missatges no comencen amb la capçalera <literal>From</literal>, però si amb un caràcter de control. Per a solventar això, s'haurà de substituir cada instància del caràcter de control per <literal>From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal>. Aquesta línia <literal>From</literal> haurà de ser la primera línia de cada missatge, abans de <literal>Received:</literal> i les altres capçaleres. Assegureu-vos d'usar un editor de text que us permeti desar els fitxers en el format &UNIX; o de crear noves carpetes en el <application>Pegasus</application> que estiguin en el format &UNIX; i després fer copia dels missatges.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Maildir / Outlook Express / xfmail</term>
+<term>Maildir / Outlook Express / xfmail</term>
<listitem>
-<para
->Les eines per a convertir aquests formats estan disponibles en la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
->secció d'eines de la pàgina web del &kmail;</ulink
->.</para>
+<para>Les eines per a convertir aquests formats estan disponibles en la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html">secció d'eines de la pàgina web del &kmail;</ulink>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Lotus <application
->Notes</application
->, fitxers BeOS Mail, <application
->cc: Mail</application
->, &etc;</term>
+<term>Lotus <application>Notes</application>, fitxers BeOS Mail, <application>cc: Mail</application>, &etc;</term>
<listitem>
-<para
->Primer haureu de consultar la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
->secció d'eines de la pàgina web del &kmail;</ulink
-> per a veure si hi ha eines per a convertir els vostres missatges.</para>
-<para
->Els programes de correu no llistats aquí o en la pàgina web probablement no funcionin amb el &kmail; atès que usen un format propietari que el &kmail; no pot manejar. Tot i que, el provar-ho no farà cap mal! Si l'aspecte del fitxer de la bústia és similar al format mbox, intenteu-lo copiar a la carpeta <filename
->~/Mail</filename
-> i mireu què passa si engegueu el &kmail;. Si aconseguiu que funcioni, si us plau, digueu-nos com us ha anat i podrem incloure informació especifica en una futura revisió d'aquesta documentació. </para>
+<para>Primer haureu de consultar la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html">secció d'eines de la pàgina web del &kmail;</ulink> per a veure si hi ha eines per a convertir els vostres missatges.</para>
+<para>Els programes de correu no llistats aquí o en la pàgina web probablement no funcionin amb el &kmail; atès que usen un format propietari que el &kmail; no pot manejar. Tot i que, el provar-ho no farà cap mal! Si l'aspecte del fitxer de la bústia és similar al format mbox, intenteu-lo copiar a la carpeta <filename>~/Mail</filename> i mireu què passa si engegueu el &kmail;. Si aconseguiu que funcioni, si us plau, digueu-nos com us ha anat i podrem incloure informació especifica en una futura revisió d'aquesta documentació. </para>
</listitem>
</varlistentry>