summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/kdebase/appletproxy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdebase/appletproxy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/kdebase/appletproxy.po89
1 files changed, 89 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-ca/messages/kdebase/appletproxy.po
new file mode 100644
index 00000000000..2735066b013
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/messages/kdebase/appletproxy.po
@@ -0,0 +1,89 @@
+# Translation of appletproxy.po to CATALAN
+# Copyright (C)
+# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2000,2001, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: appletproxy\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-18 22:26+0100\n"
+"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
+"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: appletproxy.cpp:65
+msgid "The applet's desktop file"
+msgstr "El fitxer d'escriptori dels aplets"
+
+#: appletproxy.cpp:66
+msgid "The config file to be used"
+msgstr "El fitxer de configuració que s'usarà"
+
+#: appletproxy.cpp:67
+msgid "DCOP callback id of the applet container"
+msgstr "Identificador del callback DCOP del contenidor de l'aplet"
+
+#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
+msgid "Panel applet proxy."
+msgstr "Procurador de l'aplet del plafó."
+
+#: appletproxy.cpp:97
+msgid "No desktop file specified"
+msgstr "No s'ha especificat cap fitxer d'escriptori"
+
+#: appletproxy.cpp:132
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut engegar el procurador de l'aplet degut a problemes de comunicació "
+"de DCOP."
+
+#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
+#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
+msgid "Applet Loading Error"
+msgstr "Error en la càrrega de l'aplet"
+
+#: appletproxy.cpp:140
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut engegar el procurador de l'aplet degut a problemes de registre de "
+"DCOP."
+
+#: appletproxy.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
+msgstr ""
+"El procurador de l'aplet no ha pogut carregar la informació de l'aplet des de "
+"%1."
+
+#: appletproxy.cpp:194
+msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
+msgstr "L'aplet %1 no s'ha pogut carregar via el procurador de l'aplet."
+
+#: appletproxy.cpp:296
+msgid ""
+"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
+"problems."
+msgstr ""
+"El procurador de l'aplet no s'ha pogut encastar al plafó degut a problemes de "
+"comunicació DCOP."
+
+#: appletproxy.cpp:321
+msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
+msgstr "El procurador de l'aplet no s'ha pogut encastar al plafó."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sebastià Pla i Sanz"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sps@sastia.com"