summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kdepasswd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdebase/kdepasswd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/kdebase/kdepasswd.po117
1 files changed, 117 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kdepasswd.po
new file mode 100644
index 00000000000..6e51eb01c1b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kdepasswd.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# translation of kdepasswd.po to Catalan
+# Translation of kdepasswd.po to CATALAN
+# Copyrigth (C)
+# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2004.
+# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-07 16:59+0200\n"
+"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kdepasswd.cpp:24
+msgid "Change password of this user"
+msgstr "Canvia la contrasenya per aquest usuari"
+
+#: kdepasswd.cpp:31
+msgid "KDE passwd"
+msgstr "KDE passwd"
+
+#: kdepasswd.cpp:32
+msgid "Changes a UNIX password."
+msgstr "Canvia la contrasenya UNIX"
+
+#: kdepasswd.cpp:34
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mantenidor"
+
+#: kdepasswd.cpp:60
+msgid "You need to be root to change the password of other users."
+msgstr ""
+"Has de ser el superusuari(root) per canviar les contrasenyes d'altres usuaris."
+
+#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
+msgid "Change Password"
+msgstr "Canvia la contrasenya"
+
+#: passwddlg.cpp:20
+msgid "Please enter your current password:"
+msgstr "Introduïu la vostra contrasenya actual:"
+
+#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
+msgid "Conversation with 'passwd' failed."
+msgstr "Ha fallat la conversa amb 'passwd'."
+
+#: passwddlg.cpp:51
+msgid "Could not find the program 'passwd'."
+msgstr "No s'ha pogut trobar el programa 'passwd'."
+
+#: passwddlg.cpp:56
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "Contrasenya incorrecta. Torneu-ho a provar."
+
+#: passwddlg.cpp:60
+msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
+msgstr "Error intern: valor de retorn il·legal de PasswdProcess::checkCurrent."
+
+#: passwddlg.cpp:89
+msgid "Please enter your new password:"
+msgstr "Si us plau, introduïu la nova contrasenya:"
+
+#: passwddlg.cpp:91
+msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
+msgstr "Introduïu la nova contrasenya per l'usuari <b>%1</b>:"
+
+#: passwddlg.cpp:108
+msgid ""
+"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+msgstr ""
+"La vostra contrasenya té més de 8 caràcters. En alguns sistemes, això pot "
+"causar problemes. Podeu truncar-la a 8 caràcters o deixar-la com està."
+
+#: passwddlg.cpp:111
+msgid ""
+"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+msgstr ""
+"La contrasenya té més de 8 caràcters. En alguns sistemes, això pot causar "
+"problemes. Podeu truncar-la a 8 caràcters o deixar-la com està."
+
+#: passwddlg.cpp:115
+msgid "Password Too Long"
+msgstr "La contrasenya és massa llarga"
+
+#: passwddlg.cpp:116
+msgid "Truncate"
+msgstr "Trunca"
+
+#: passwddlg.cpp:117
+msgid "Use as Is"
+msgstr "Usa-la així"
+
+#: passwddlg.cpp:138
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "La vostra contrasenya s'ha canviat."
+
+#: passwddlg.cpp:148
+msgid "Your password has not been changed."
+msgstr "La vostra contrasenya no s'ha canviat."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sebastià Pla i Sanz"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sps@sastia.com"