summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/kdebase/ksplash.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdebase/ksplash.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/kdebase/ksplash.po107
1 files changed, 107 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdebase/ksplash.po b/tde-i18n-ca/messages/kdebase/ksplash.po
new file mode 100644
index 00000000000..528ed201dc0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/messages/kdebase/ksplash.po
@@ -0,0 +1,107 @@
+# Translation of ksplash.po to CATALAN
+# Copyright (C)
+# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2000-2002, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksplash\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-18 12:31+0200\n"
+"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
+"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sebastià Pla i Sanz"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sps@sastia.com"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
+msgstr "Executa KSplash en mode MANAGED"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Run in test mode"
+msgstr "Executa en mode test"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Do not fork into the background"
+msgstr "No bifurques al fons"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Override theme"
+msgstr "Rectifica el tema"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Do not attempt to start DCOP server"
+msgstr "No provis d'engegar el servidor DCOP"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Número de passos"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KSplash"
+msgstr "KSplash"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE splash screen"
+msgstr "La pantalla de presentació del KDE"
+
+#: main.cpp:48
+msgid ""
+"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
+" (c) 2003 KDE developers"
+msgstr ""
+"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
+" (c) 2003 Desenvolupadors KDE"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "Autor i mantenidor"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor original"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:128
+msgid "Setting up interprocess communication"
+msgstr "S'està configurant la comunicació interprocessos"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:129
+msgid "Initializing system services"
+msgstr "S'estan inicialitzant els serveis del sistema"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:130
+msgid "Initializing peripherals"
+msgstr "S'estan inicialitzant els perifèrics"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:131
+msgid "Loading the window manager"
+msgstr "S'està carregant el gestor de finestres"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:132
+msgid "Loading the desktop"
+msgstr "S'està carregant l'escriptori"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:133
+msgid "Loading the panel"
+msgstr "S'està carregant el plafó"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:134
+msgid "Restoring session"
+msgstr "S'està restaurant la sessió"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:135
+msgid "KDE is up and running"
+msgstr "KDE s'ha engegat i està funcionant"