summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po170
1 files changed, 170 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..4f2677c6ce6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
@@ -0,0 +1,170 @@
+# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Catalan
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Josep Ma. Ferrer <txemaq@bigfoot.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-02 03:42+0100\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@bigfoot.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Minimum height:"
+msgstr "Alçada mínima:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
+"here.\n"
+"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of "
+"10."
+msgstr ""
+"L'alçada de la imatge mostrada no serà més petita que la mida que introduïu "
+"aquí.\n"
+"Un valor de 10 faria que una imatge de 1x1 s'estiraria verticalment per un "
+"factor de 10."
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid "Maximum height:"
+msgstr "Alçada màxima:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
+"here.\n"
+"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a "
+"factor of 0.1."
+msgstr ""
+"L'alçada de la imatge mostrada no serà més gran que la mida que introduïu "
+"aquí.\n"
+"Un valor de 100 faria que una imatge de 1000x1000 es comprimiria verticalment "
+"per un factor de 0,1."
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "Minimum width:"
+msgstr "Amplada mínima:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
+"here.\n"
+"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor "
+"of 10."
+msgstr ""
+"L'amplada de la imatge mostrada no serà més petita que la mida que introduïu "
+"aquí.\n"
+"Un valor de 10 faria que una imatge de 1x1 s'estiraria horitzontalment per un "
+"factor de 10."
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Maximum width:"
+msgstr "Amplada màxima:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
+"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a "
+"factor of 0.1."
+msgstr ""
+"L'amplada de la imatge mostrada no serà més gran que la mida que introduïu "
+"aquí.\n"
+"Un valor de 100 faria que una imatge de 1000x1000 es comprimiria "
+"horitzontalment per un factor de 0,1."
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Choose which blend effects should be used:"
+msgstr "Escolliu els efectes de barreja que s'han d'emprar:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Effect"
+msgstr "Efecte"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
+"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
+msgstr ""
+"Cada efecte seleccionat es pot usar per a crear un efecte de transició entre "
+"les imatges. Si seleccioneu varis efectes s'usaran aleatoriament."
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
+msgstr "Usa escalat suavitzat (alta qualitat però més lent)"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Mantenir la relació d'aspecte"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means "
+"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same "
+"factor."
+msgstr ""
+"Si aquí està marcat, KView intentarà sempre mantenir la relació d'aspecte. Això "
+"vol dir que si l'amplada s'escala amb un factor x, l'alçada s'escala amb el "
+"mateix factor."
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Center image"
+msgstr "Imatge centrada"
+
+#: defaults.h:35
+msgid "No Blending"
+msgstr "Sense barreja"
+
+#: defaults.h:36
+msgid "Wipe From Left"
+msgstr "Esborra des de l'esquerra"
+
+#: defaults.h:37
+msgid "Wipe From Right"
+msgstr "Esborra des de la dreta"
+
+#: defaults.h:38
+msgid "Wipe From Top"
+msgstr "Esborra des de dalt"
+
+#: defaults.h:39
+msgid "Wipe From Bottom"
+msgstr "Esborra des de baix"
+
+#: defaults.h:40
+msgid "Alpha Blend"
+msgstr "Barreja alfa"