summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/kdepim/knotes.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdepim/knotes.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/kdepim/knotes.po454
1 files changed, 0 insertions, 454 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-ca/messages/kdepim/knotes.po
deleted file mode 100644
index 8ce3cc5405a..00000000000
--- a/tde-i18n-ca/messages/kdepim/knotes.po
+++ /dev/null
@@ -1,454 +0,0 @@
-# Translation of knotes.po to Catalan
-# Copyright (C)
-#
-# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998, 2004.
-# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2003.
-# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005.
-# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2006, 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knotes\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-27 22:10+0100\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Antoni Bella Perez,Albert Astals Cid"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sps@sastia.com,bella5@teleline.es,astals11@terra.es"
-
-#: knote.cpp:107
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
-
-#: knote.cpp:109
-msgid "Rename..."
-msgstr "Reanomena..."
-
-#: knote.cpp:111
-msgid "Lock"
-msgstr "Bloca"
-
-#: knote.cpp:113
-msgid "Unlock"
-msgstr "Desbloca"
-
-#: knote.cpp:114
-msgid "Hide"
-msgstr "Oculta"
-
-#: knote.cpp:119
-msgid "Insert Date"
-msgstr "Insereix data"
-
-#: knote.cpp:121
-msgid "Set Alarm..."
-msgstr "Estableix alarma..."
-
-#: knote.cpp:124
-msgid "Send..."
-msgstr "Envia..."
-
-#: knote.cpp:126
-msgid "Mail..."
-msgstr "Correu..."
-
-#: knote.cpp:131
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferències..."
-
-#: knote.cpp:134
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Manté sobre les altres"
-
-#: knote.cpp:138
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Manté sota les altres"
-
-#: knote.cpp:142
-msgid "To Desktop"
-msgstr "A l'escriptori"
-
-#: knote.cpp:147
-msgid "Walk Through Notes"
-msgstr "Recorre les notes"
-
-#: knote.cpp:379
-msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>De veres voleu esborrar la nota <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: knote.cpp:380
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Confirma l'esborrat"
-
-#: knote.cpp:690
-msgid "Please enter the new name:"
-msgstr "Si us plau, introduïu el nom nou:"
-
-#: knote.cpp:762
-msgid "Send \"%1\""
-msgstr "Envia \"%1\""
-
-#: knote.cpp:771
-msgid "The host cannot be empty."
-msgstr "La màquina no pot ser buida."
-
-#: knote.cpp:800
-msgid "Unable to start the mail process."
-msgstr "No es pot iniciar el procés del correu."
-
-#: knote.cpp:829
-msgid "Save note as plain text"
-msgstr "Desa la nota com a text pla"
-
-#: knote.cpp:844
-msgid ""
-"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
-"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ja existeix un fitxer anomenat <b>%1</b>."
-"<br>Esteu segur de sobreescriure'l?</qt>"
-
-#: knote.cpp:933
-msgid "&All Desktops"
-msgstr "&Tots els escriptoris"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:52
-msgid "Scheduled Alarm"
-msgstr "Alarma planificada"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:56
-msgid "&No alarm"
-msgstr "&Sense alarma"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:60
-msgid "Alarm &at:"
-msgstr "Alarma &a les:"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:67
-msgid "Alarm &in:"
-msgstr "Alarma &dintre de:"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:70
-msgid "hours/minutes"
-msgstr "hores/minuts"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:57
-msgid "Display"
-msgstr "Visualització"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:58
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Opcions de la visualització"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:59
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:60
-msgid "Editor Settings"
-msgstr "Opcions de l'editor"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:65
-msgid "Defaults"
-msgstr "Omissió"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:66
-msgid "Default Settings for New Notes"
-msgstr "Paràmetres per defecte per notes noves"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:67
-msgid "Actions"
-msgstr "Accions"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:68
-msgid "Action Settings"
-msgstr "Opcions de les accions"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:69
-msgid "Network"
-msgstr "Xarxa"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:70
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Arranjament de la xarxa"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:71
-msgid "Style"
-msgstr "Estil"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:72
-msgid "Style Settings"
-msgstr "Arranjament d'estil"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:95
-msgid "&Text color:"
-msgstr "Color de &text:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:102
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Color de &fons:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:109
-msgid "&Show note in taskbar"
-msgstr "&Mostra la nota a la barra de tasques"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:114
-msgid "Default &width:"
-msgstr "A&mplada per omissió:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:122
-msgid "Default &height:"
-msgstr "Al&çada per omissió:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:144
-msgid "&Tab size:"
-msgstr "&Mida de la tabulació:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:152
-msgid "Auto &indent"
-msgstr "Auto-&sagna"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:155
-msgid "&Rich text"
-msgstr "Text en&riquit"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:158
-msgid "Text font:"
-msgstr "Tipus de lletra del text:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:165
-msgid "Title font:"
-msgstr "Tipus de lletra del títol:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:178
-msgid "Displa&y"
-msgstr "&Visualització"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:179
-msgid "&Editor"
-msgstr "&Editor"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:189
-msgid "&Mail action:"
-msgstr "Acció &correu:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:204
-msgid "Incoming Notes"
-msgstr "Notes entrants"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:207
-msgid "Accept incoming notes"
-msgstr "Accepta les notes entrants"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:209
-msgid "Outgoing Notes"
-msgstr "Notes sortints"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:212
-msgid "&Sender ID:"
-msgstr "ID d'en&viament:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:216
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Port:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:232
-msgid "&Style:"
-msgstr "E&stil:"
-
-#: knoteedit.cpp:69
-msgid "Bold"
-msgstr "Negreta"
-
-#: knoteedit.cpp:73
-msgid "Underline"
-msgstr "Subratllat"
-
-#: knoteedit.cpp:75
-msgid "Strike Out"
-msgstr "Tatxat"
-
-#: knoteedit.cpp:83
-msgid "Align Left"
-msgstr "Alinea a l'esquerra"
-
-#: knoteedit.cpp:87
-msgid "Align Center"
-msgstr "Alinea al centre"
-
-#: knoteedit.cpp:90
-msgid "Align Right"
-msgstr "Alinea a la dreta"
-
-#: knoteedit.cpp:93
-msgid "Align Block"
-msgstr "Alinea com a bloc"
-
-#: knoteedit.cpp:102
-msgid "List"
-msgstr "Llista"
-
-#: knoteedit.cpp:108
-msgid "Superscript"
-msgstr "Superíndex"
-
-#: knoteedit.cpp:111
-msgid "Subscript"
-msgstr "Subíndex"
-
-#: knoteedit.cpp:130
-msgid "Text Color..."
-msgstr "Color del text..."
-
-#: knoteedit.cpp:133
-msgid "Text Font"
-msgstr "Tipus de lletra del text"
-
-#: knoteedit.cpp:138
-msgid "Text Size"
-msgstr "Mida del text"
-
-#: knotehostdlg.cpp:53
-msgid "Hostname or IP address:"
-msgstr "Nom de màquina o adreça IP:"
-
-#: knoteprinter.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Imprimeix %1"
-
-#: knoteprinter.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Print Note\n"
-"Print %n notes"
-msgstr ""
-"Imprimeix nota\n"
-"Imprimeix %n notes"
-
-#: knotesalarm.cpp:74
-msgid "The following notes triggered alarms:"
-msgstr "Les notes següents desencadenen alarmes:"
-
-#: knotesalarm.cpp:74
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarma"
-
-#: knotesapp.cpp:64
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "Configura dreceres"
-
-#: knotesapp.cpp:73
-msgid "Note Actions"
-msgstr "Accions de nota"
-
-#: knotesapp.cpp:106
-msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
-msgstr "KNotes: Notes per KDE"
-
-#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
-msgid "New Note"
-msgstr "Nova nota"
-
-#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154
-msgid "New Note From Clipboard"
-msgstr "Nova nota des del portapapers"
-
-#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160
-msgid "Show All Notes"
-msgstr "Mostra totes les notes"
-
-#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157
-msgid "Hide All Notes"
-msgstr "Oculta totes les notes"
-
-#: knotesapp.cpp:544
-msgid "Settings"
-msgstr "Arranjament"
-
-#: knotesapp.cpp:686
-msgid "No Notes"
-msgstr "Sense notes"
-
-#: knotesnetsend.cpp:93
-#, c-format
-msgid "Communication error: %1"
-msgstr "Error de comunicació: %1"
-
-#. i18n: file knotesappui.rc line 5
-#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "KNotes"
-msgstr "KNotes"
-
-#: main.cpp:97
-msgid "KDE Notes"
-msgstr "Notes de KDE"
-
-#: main.cpp:99
-msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
-msgstr "(c) 1997-2006, els desenvolupadors del KNotes"
-
-#: main.cpp:102
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mantenidor"
-
-#: main.cpp:103
-msgid "Original KNotes Author"
-msgstr "Autor original de KNotes"
-
-#: main.cpp:104
-msgid "Ported KNotes to KDE 2"
-msgstr "Port de KNotes a KDE 2"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "Network Interface"
-msgstr "Interfície de xarxa"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
-msgstr "Va iniciar la integració en l'estructura de recursos de KDE"
-
-#: main.cpp:108
-msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
-msgstr "Idea i codi inicial del nou aspecte i comportament"
-
-#. i18n: file knotesappui.rc line 30
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
-
-#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
-msgstr "El port pel qual KNotes escoltarà i enviarà notes."
-
-#: resourcelocal.cpp:89
-msgid ""
-"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk "
-"space."
-"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>No s'han pogut desar les notes a <b>%1</b>. Comproveu que hagi ha prou "
-"espai al disc."
-"<br>Encara que hi hauria d'haver una còpia de seguretat al mateix "
-"directori.</qt>"
-
-#: resourcelocalconfig.cpp:37
-msgid "Location:"
-msgstr "Ubicació:"