summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/kdeutils/superkaramba.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdeutils/superkaramba.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/kdeutils/superkaramba.po260
1 files changed, 260 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-ca/messages/kdeutils/superkaramba.po
new file mode 100644
index 00000000000..2a0601715e1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/messages/kdeutils/superkaramba.po
@@ -0,0 +1,260 @@
+# translation of superkaramba.po to Catalan
+# Translation of superkaramba.po to Catalan
+# Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>, 2005.
+# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: superkaramba\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-07 23:44+0100\n"
+"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Josep Ma. Ferrer"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "txemaq@spymac.com"
+
+#: karamba.cpp:172
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Tots els escriptoris"
+
+#: karamba.cpp:180
+msgid "Desktop &"
+msgstr "Escriptori &"
+
+#: karamba.cpp:195
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: karamba.cpp:197
+msgid "Toggle &Locked Position"
+msgstr "Commuta posició b&loquejada"
+
+#: karamba.cpp:207
+msgid "Use &Fast Image Scaling"
+msgstr "Usa l'escalat &ràpid d'imatge"
+
+#: karamba.cpp:219
+msgid "Configure &Theme"
+msgstr "&Configura el tema"
+
+#: karamba.cpp:221
+msgid "To Des&ktop"
+msgstr "A l'&escriptori"
+
+#: karamba.cpp:223
+msgid "&Reload Theme"
+msgstr "&Actualitza el tema"
+
+#: karamba.cpp:225
+msgid "&Close This Theme"
+msgstr "&Tanca el tema"
+
+#: karamba.cpp:2037
+msgid "Show System Tray Icon"
+msgstr "Mostra la icona a la safata del sistema"
+
+#: karamba.cpp:2042
+msgid "&Manage Themes..."
+msgstr "&Gestiona els temes..."
+
+#: karamba.cpp:2046
+msgid "&Quit SuperKaramba"
+msgstr "&Surt del SuperKaramba"
+
+#: karambaapp.cpp:143
+msgid "Hide System Tray Icon"
+msgstr "Oculta la icona de la safata del sistema"
+
+#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92
+msgid "SuperKaramba"
+msgstr "SuperKaramba"
+
+#: karambaapp.cpp:223
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Running Theme:\n"
+"%n Running Themes:"
+msgstr ""
+"1 tema en execució:\n"
+"%n temes en execució:"
+
+#: karambaapp.cpp:357
+msgid ""
+"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. "
+"To show it again use the theme menu.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Al ocultar la icona de la safata del sistema es mantindrà el SuperKaramba "
+"executant-se en segon pla. Per visualitzar-la novament useu el menú del "
+"tema.</qt>"
+
+#: karambaapp.cpp:359
+msgid "Hiding System Tray Icon"
+msgstr "S'està ocultant la icona de la safata del sistema"
+
+#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
+msgid "A KDE Eye-candy Application"
+msgstr "Una aplicació que millora visualment el KDE"
+
+#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
+msgid "A required argument 'file'"
+msgstr "Cal l'argument 'fitxer'"
+
+#. i18n: file superkarambaui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "A &mida"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 22
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "SuperKaramba Themes"
+msgstr "Temes SuperKaramba"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 41
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Cerca:"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 57
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "S&how:"
+msgstr "&Mostra:"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 66
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 71
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Running"
+msgstr "En execució"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 135
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Add to Desktop"
+msgstr "&Afegeix a l'escriptori"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">1 en execució</p>"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Header"
+msgstr "Capçalera"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show system tray icon."
+msgstr "Mostra la icona a la safata del sistema."
+
+#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Themes that user added to theme list."
+msgstr "Temes que l'usuari ha afegit a la llista de temes."
+
+#: taskbartest.cpp:53
+msgid "karamba"
+msgstr "karamba"
+
+#: taskmanager.cpp:465
+msgid "modified"
+msgstr "modificat"
+
+#: themefile.cpp:213
+msgid ""
+"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
+"contain executable code you should only install themes from sources that you "
+"trust. Continue?"
+msgstr ""
+"Esteu a punt d'instal·lar i executar el tema SuperKaramba %1. Com que els temes "
+"poden contenir codi executable, només hauríeu d'instal·lar temes de llocs de "
+"confiança. Continuo?"
+
+#: themefile.cpp:215
+msgid "Executable Code Warning"
+msgstr "Avís de codi executable"
+
+#: themefile.cpp:215
+msgid "Install"
+msgstr "Instal·la"
+
+#: themefile.cpp:228
+msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Ja existeix %1. Voleu sobreescriure'l?"
+
+#: themefile.cpp:229
+msgid "File Exists"
+msgstr "El fitxer ja existeix"
+
+#: themefile.cpp:229
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobreescriu"
+
+#: themesdlg.cpp:131
+msgid "Get New Stuff"
+msgstr "Aconsegueix material nou"
+
+#: themesdlg.cpp:132
+msgid "Download new themes."
+msgstr "Baixa temes nous."
+
+#: themesdlg.cpp:134
+msgid "New Stuff..."
+msgstr "Nou material..."
+
+#: themesdlg.cpp:147
+msgid "Open Local Theme"
+msgstr "Obre un tema local"
+
+#: themesdlg.cpp:148
+msgid "Add local theme to the list."
+msgstr "Afegeix un tema local a la llista."
+
+#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstal·la"
+
+#: themesdlg.cpp:207
+msgid "*.theme *.skz|Themes"
+msgstr "*.theme *.skz|Temes"
+
+#: themesdlg.cpp:208
+msgid "Open Themes"
+msgstr "Obre temes"
+
+#: themewidget.cpp:78
+msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">S'està executant %1</p>"