summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index 873ec9a7658..184c9c62587 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Component per omissió"
msgid ""
"Here you can change the component program. Components are programs that handle "
"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. "
-"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
+"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
"mail or display some text. To do so consistently, these applications always "
"call the same components. You can choose here which programs these components "
"are."
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Aquí podeu canviar el programa component. Els components són programes que "
"gestionen tasques bàsiques, tal com l'emulació de terminal, l'edició de text i "
"el client de correu electrònic. A vegades es requereixen diverses aplicacions "
-"KDE per a invocar a un emulador de consola, enviar un correu o mostrar algun "
+"TDE per a invocar a un emulador de consola, enviar un correu o mostrar algun "
"text. Per a fer que això sigui consistent, aquestes aplicacions cridaran als "
"mateixos components. Aquí podreu triar quins seran aquests components."
@@ -149,9 +149,9 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you "
"want to configure.</p>\n"
-"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are "
+"<p>In this dialog you can change TDE default components. Components are "
"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
-"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
+"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a "
"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
"these applications always call the same components. Here you can select which "
"programs these components are.</p>\n"
@@ -160,10 +160,10 @@ msgstr ""
"<qt>\n"
"<p>Aquesta llista mostra els tipus de components configurables. Cliqueu en el "
"component que voleu configurar.</p>\n"
-"<p>En aquest diàleg podeu canviar els components per omissió del KDE. Els "
+"<p>En aquest diàleg podeu canviar els components per omissió del TDE. Els "
"components són programes que gestionen tasques bàsiques, tal com l'emulació de "
"terminal, l'edició de text i el client de correu electrònic. A vegades es "
-"requereixen diverses aplicacions KDE per a invocar a un emulador de consola, "
+"requereixen diverses aplicacions TDE per a invocar a un emulador de consola, "
"enviar un correu o mostrar algun text. Per a fer que això sigui consistent, "
"aquestes aplicacions cridaran als mateixos components. Aquí podreu triar quins "
"seran aquests components.</p>\n"
@@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "Usa &KMail com a client de correu preferit"
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
-msgstr "Kmail és el programa estàndard per al correu a l'escriptori KDE."
+msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop."
+msgstr "Kmail és el programa estàndard per al correu a l'escriptori TDE."
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
#: rc.cpp:57