summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_smb.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index e26fb94ae8f..2205d16b553 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of kio_smb.po to Catalan
+# Translation of tdeio_smb.po to Catalan
# Copyright (C)
#
# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2002, 2003.
@@ -7,22 +7,22 @@
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smb\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 23:17+0100\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: kio_smb_auth.cpp:131
+#: tdeio_smb_auth.cpp:131
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>Si us plau, introduïu la informació d'autenticació per a <b>%1</b></qt>"
-#: kio_smb_auth.cpp:135
+#: tdeio_smb_auth.cpp:135
msgid ""
"Please enter authentication information for:\n"
"Server = %1\n"
@@ -32,19 +32,19 @@ msgstr ""
"Servidor = %1\n"
"Recurs = %2"
-#: kio_smb_auth.cpp:175
+#: tdeio_smb_auth.cpp:175
msgid "libsmbclient failed to initialize"
msgstr "ha fallat la inicialització de libsmbclient"
-#: kio_smb_auth.cpp:181
+#: tdeio_smb_auth.cpp:181
msgid "libsmbclient failed to create context"
msgstr "ha fallat la creació del context a libsmbclient"
-#: kio_smb_auth.cpp:191
+#: tdeio_smb_auth.cpp:191
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
msgstr "ha fallat la inicialització del context a libsmbclient"
-#: kio_smb_browse.cpp:67
+#: tdeio_smb_browse.cpp:67
msgid ""
"%1:\n"
"Unknown file type, neither directory or file."
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr ""
"%1:\n"
"Tipus de fitxer desconegut, no és un fitxer o directori."
-#: kio_smb_browse.cpp:126
+#: tdeio_smb_browse.cpp:126
#, c-format
msgid "File does not exist: %1"
msgstr "El fitxer no existeix: %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:242
+#: tdeio_smb_browse.cpp:242
msgid ""
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
"enabled firewall."
@@ -65,30 +65,30 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut trobar cap grup de treball a la vostra xarxa local. Això pot ser "
"degut a un tallafocs."
-#: kio_smb_browse.cpp:249
+#: tdeio_smb_browse.cpp:249
#, c-format
msgid "No media in device for %1"
msgstr "No hi ha cap medi al dispositiu per a %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:257
+#: tdeio_smb_browse.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not connect to host for %1"
msgstr "No s'ha pogut connectar al remot per a %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:273
+#: tdeio_smb_browse.cpp:273
#, c-format
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
msgstr "Hi ha hagut un error en connectar al servidor responsable per a %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:281
+#: tdeio_smb_browse.cpp:281
msgid "Share could not be found on given server"
msgstr "No s'ha pogut trobar el recurs compartit en el servidor indicat"
-#: kio_smb_browse.cpp:284
+#: tdeio_smb_browse.cpp:284
msgid "BAD File descriptor"
msgstr "Descriptor de fitxer dolent"
-#: kio_smb_browse.cpp:291
+#: tdeio_smb_browse.cpp:291
msgid ""
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"que la vostra xarxa està configurada sense conflictes de nom entre els noms "
"usats per Windows i per la resolució de noms de Unix."
-#: kio_smb_browse.cpp:297
+#: tdeio_smb_browse.cpp:297
msgid ""
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
@@ -116,12 +116,12 @@ msgstr ""
"per tant no l'envieu si no n'esteu segur al respecte - podeu enviar-lo "
"privadament als desenvolupadors si us el demanen)"
-#: kio_smb_browse.cpp:308
+#: tdeio_smb_browse.cpp:308
#, c-format
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
msgstr "Condició d'error desconeguda a l'estat: %1"
-#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
+#: tdeio_smb_mount.cpp:125 tdeio_smb_mount.cpp:166
msgid ""
"\n"
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Assegureu-vos que el paquet samba està adequadament instal·lat en el vostre "
"sistema."
-#: kio_smb_mount.cpp:135
+#: tdeio_smb_mount.cpp:135
msgid ""
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
"%4"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"\"%3\".\n"
"%4"
-#: kio_smb_mount.cpp:176
+#: tdeio_smb_mount.cpp:176
msgid ""
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
"%2"