summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdebase/twin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdebase/twin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/twin.po183
1 files changed, 83 insertions, 100 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/twin.po
index eddc48d9538..b7dc7f78556 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/twin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-11 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "sps@sastia.com"
msgid "Window '%1' demands attention."
msgstr "La finestra '%1' demana atenció."
-#: client.cpp:2002
+#: client.cpp:2043
msgid "Suspended"
msgstr ""
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48
+#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin"
msgstr ""
@@ -68,74 +68,6 @@ msgstr "Finalitza"
msgid "Keep Running"
msgstr "Continua l'execució"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:270
-msgid ""
-"_: %1 is the name of window decoration style\n"
-"<center><b>%1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Vista de la decoració %1</b></center>"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:351
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "No a tots els escriptoris"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
-msgid "On all desktops"
-msgstr "A tots els escriptoris"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:389
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimitza"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximitza"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-msgid "Do not keep above others"
-msgstr "No conservis sobre les altres"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-#: lib/kcommondecoration.cpp:621
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Conserva sobre les altres"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Do not keep below others"
-msgstr "No conservis sota les altres"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
-#: lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Conserva sota les altres"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
-msgid "Unshade"
-msgstr "Desplega"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
-msgid "Shade"
-msgstr "Plega"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr ""
-"No s'ha trobat cap biblioteca dels endollables de decoració de finestra."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr ""
-"L'endollable de decoració per omissió està fet malbé i no s'ha pogut "
-"carregar."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
-msgstr "La biblioteca %1 no és un endollable KWin."
-
#: main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
@@ -150,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "[twin] failure during initialization; aborting"
msgstr "twin: hi ha hagut una fallada durant l'inicialització; s'està avortant"
-#: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149
+#: main.cpp:133 main.cpp:139 main.cpp:145
#, fuzzy
msgid ""
"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
@@ -159,29 +91,29 @@ msgstr ""
"twin: no s'ha pogut reclamar la selecció del gestor, hi ha un altre wm "
"executant-se? (proveu l'ús de --replace)\n"
-#: main.cpp:236
+#: main.cpp:232
msgid "TDE window manager"
msgstr "El gestor de finestres TDE"
-#: main.cpp:240
+#: main.cpp:236
msgid "Disable configuration options"
msgstr "Deshabilita les opcions de configuració"
-#: main.cpp:241
+#: main.cpp:237
msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
msgstr ""
"Substitueix el gestor de finestres conforme amb ICCCM2.0 que ja s'executa"
-#: main.cpp:242
+#: main.cpp:238
msgid "Do not start composition manager"
msgstr ""
-#: main.cpp:320
+#: main.cpp:316
#, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, The TDE Developers"
-#: main.cpp:324
+#: main.cpp:320
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
@@ -194,10 +126,10 @@ msgstr "KWin: "
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"TWin will now exit..."
+"TWin will now exit…"
msgstr ""
"\n"
-"Ara KWin sortirà..."
+"Ara KWin sortirà…"
#: resumer/resumer.cpp:68
msgid ""
@@ -208,7 +140,7 @@ msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Resume suspended application?"
-msgstr "Arranjament d'aplicació e&special..."
+msgstr "Arranjament d'aplicació e&special…"
#: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume"
@@ -724,25 +656,25 @@ msgid "Shad&ow"
msgstr "Plega"
#: useractions.cpp:70
-msgid "Window &Shortcut..."
-msgstr "Drecera de fine&stra..."
+msgid "Window &Shortcut…"
+msgstr "Drecera de fine&stra…"
#: useractions.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Suspend Application"
-msgstr "Arranjament d'aplicació e&special..."
+msgstr "Arranjament d'aplicació e&special…"
#: useractions.cpp:73
msgid "&Resume Application"
msgstr ""
#: useractions.cpp:75
-msgid "&Special Window Settings..."
-msgstr "Arranjament de finestra e&special..."
+msgid "&Special Window Settings…"
+msgstr "Arranjament de finestra e&special…"
#: useractions.cpp:76
-msgid "&Special Application Settings..."
-msgstr "Arranjament d'aplicació e&special..."
+msgid "&Special Application Settings…"
+msgstr "Arranjament d'aplicació e&special…"
#: useractions.cpp:78
msgid "Ad&vanced"
@@ -781,8 +713,8 @@ msgid "Sh&ade"
msgstr "&Ombra"
#: useractions.cpp:108
-msgid "Configur&e Window Behavior..."
-msgstr "Configura el comportament de fin&estra..."
+msgid "Configur&e Window Behavior…"
+msgstr "Configura el comportament de fin&estra…"
#: useractions.cpp:209
msgid "To &Desktop"
@@ -792,12 +724,12 @@ msgstr "&A l'escriptori"
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Tots els escriptoris"
-#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221
+#: workspace.cpp:1234 workspace.cpp:1254
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Escriptori %1"
-#: workspace.cpp:2773
+#: workspace.cpp:2907
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
@@ -808,7 +740,7 @@ msgstr ""
"Sense la vora no podreu tornar-la a habilitar usant el ratolí: per a fer-ho "
"useu el menú d'operacions de finestra, activat usant la drecera de teclat %1."
-#: workspace.cpp:2785
+#: workspace.cpp:2919
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
@@ -820,7 +752,7 @@ msgstr ""
"completa, no podreu tornar-lo a deshabilitar usant el ratolí: per a fer-ho "
"useu el menú d'operacions de finestra, activat usant la drecera de teclat %1."
-#: workspace.cpp:2924
+#: workspace.cpp:3058
msgid ""
"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore "
"disabled for this session."
@@ -828,11 +760,11 @@ msgstr ""
"El gestor Composite ha petat dos cops en un minut i per tant es deshabilita "
"durant aquesta sessió."
-#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987
+#: workspace.cpp:3059 workspace.cpp:3082 workspace.cpp:3121
msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "Ha fallat el gestor Composite"
-#: workspace.cpp:2966
+#: workspace.cpp:3100
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There "
@@ -841,7 +773,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>kompmgr ha fallat en obrir la pantalla</b> <br>Probablement hi ha una "
"entrada de pantalla no vàlida al vostre ~/.xcompmgrrc.</qt>"
-#: workspace.cpp:2968
+#: workspace.cpp:3102
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</"
@@ -852,7 +784,7 @@ msgstr ""
"versió d'XOrg endarrerida o esguerrada. <br>Obteniu un XOrg posterior al 6.8 "
"des de www.freedesktop.org.<br></qt>"
-#: workspace.cpp:2970
+#: workspace.cpp:3104
msgid ""
"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; "
"6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a "
@@ -865,7 +797,7 @@ msgstr ""
"<br><i>Section \"Extensions\" <br>Opció \"Composite\" \"Enable"
"\"<br>EndSection</i></qt>"
-#: workspace.cpp:2975
+#: workspace.cpp:3109
msgid ""
"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"
@@ -873,7 +805,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>No s'ha trobat l'extensió Damage</b> <br><i>Heu</i> d'usar XOrg "
"posterior al 6.8 per a què funcionin la translucidesa i les ombres.</qt>"
-#: workspace.cpp:2977
+#: workspace.cpp:3111
msgid ""
"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"
@@ -881,6 +813,57 @@ msgstr ""
"<qt><b>No s'ha trobat l'extensió XFixes</b> <br><i>Heu</i> d'usar XOrg "
"posterior al 6.8 per a què funcionin la translucidesa i les ombres.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1 is the name of window decoration style\n"
+#~ "<center><b>%1 preview</b></center>"
+#~ msgstr "<center><b>Vista de la decoració %1</b></center>"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Menú"
+
+#~ msgid "Not on all desktops"
+#~ msgstr "No a tots els escriptoris"
+
+#~ msgid "On all desktops"
+#~ msgstr "A tots els escriptoris"
+
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Minimitza"
+
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maximitza"
+
+#~ msgid "Do not keep above others"
+#~ msgstr "No conservis sobre les altres"
+
+#~ msgid "Keep above others"
+#~ msgstr "Conserva sobre les altres"
+
+#~ msgid "Do not keep below others"
+#~ msgstr "No conservis sota les altres"
+
+#~ msgid "Keep below others"
+#~ msgstr "Conserva sota les altres"
+
+#~ msgid "Unshade"
+#~ msgstr "Desplega"
+
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Plega"
+
+#~ msgid "No window decoration plugin library was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha trobat cap biblioteca dels endollables de decoració de finestra."
+
+#~ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'endollable de decoració per omissió està fet malbé i no s'ha pogut "
+#~ "carregar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
+#~ msgstr "La biblioteca %1 no és un endollable KWin."
+
#~ msgid "KWin"
#~ msgstr "KWin"