summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeio.po340
1 files changed, 176 insertions, 164 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeio.po
index 444747e8941..2d1dbdebde0 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-21 21:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -3750,26 +3750,27 @@ msgstr ""
"poden ser incompatibles."
#: tdeio/global.cpp:691
+#, fuzzy
msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a "
-"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search "
-"include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a "
-"href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+"You may perform a search on the Trinity website for a TDE program (called a "
+"tdeioslave, ioslave or tdeio) which supports this protocol. Places to search "
+"include <a href=\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/\">https://"
+"mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/</a> or the repos for your distribution."
msgstr ""
"Podeu fer una cerca a l'Internet d'un programa TDE (anomenat un tdeioslave o "
"ioslave) que accepti aquest protocol. Podeu buscar a <a href=\"http://kde-"
"apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> i <a href=\"http://freshmeat.net/"
"\">http://freshmeat.net/</a>."
-#: tdeio/global.cpp:700
+#: tdeio/global.cpp:699
msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
msgstr "L'URL no es refereix a un recurs."
-#: tdeio/global.cpp:701
+#: tdeio/global.cpp:700
msgid "Protocol is a Filter Protocol"
msgstr "El protocol és un protocol de filtre"
-#: tdeio/global.cpp:702
+#: tdeio/global.cpp:701
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
@@ -3777,7 +3778,7 @@ msgstr ""
"L'<strong>U</strong>niversal <strong>R</strong>esource <strong>L</"
"strong>ocator (URL) que heu entrat no feia referència a un recurs específic."
-#: tdeio/global.cpp:705
+#: tdeio/global.cpp:704
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
@@ -3789,12 +3790,12 @@ msgstr ""
"aquesta no és una d'aquestes situacions. Això és un esdeveniment rar i "
"probablement indica un error de programació."
-#: tdeio/global.cpp:713
+#: tdeio/global.cpp:712
#, c-format
msgid "Unsupported Action: %1"
msgstr "Acció no acceptada: %1"
-#: tdeio/global.cpp:714
+#: tdeio/global.cpp:713
msgid ""
"The requested action is not supported by the TDE program which is "
"implementing the <strong>%1</strong> protocol."
@@ -3802,7 +3803,7 @@ msgstr ""
"L'acció demanada no s'accepta pel programa TDE que implementa el protocol "
"<strong>%1</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:717
+#: tdeio/global.cpp:716
msgid ""
"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
"information should give you more information than is available to the TDE "
@@ -3812,15 +3813,15 @@ msgstr ""
"donar-vos més informació de la disponible a l'arquitectura d'entrada/sortida "
"del TDE."
-#: tdeio/global.cpp:720
+#: tdeio/global.cpp:719
msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
msgstr "Intenteu de trobar una altra manera d'assolir el mateix resultat."
-#: tdeio/global.cpp:725
+#: tdeio/global.cpp:724
msgid "File Expected"
msgstr "S'espera un fitxer"
-#: tdeio/global.cpp:726
+#: tdeio/global.cpp:725
msgid ""
"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was "
"found instead."
@@ -3828,15 +3829,15 @@ msgstr ""
"La petició esperava un fitxer, en canvi s'ha trobat la carpeta <strong>%1</"
"strong>."
-#: tdeio/global.cpp:728
+#: tdeio/global.cpp:727
msgid "This may be an error on the server side."
msgstr "Això pot ser un error a la banda del servidor."
-#: tdeio/global.cpp:733
+#: tdeio/global.cpp:732
msgid "Folder Expected"
msgstr "S'esperava una carpeta"
-#: tdeio/global.cpp:734
+#: tdeio/global.cpp:733
msgid ""
"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was "
"found instead."
@@ -3844,20 +3845,20 @@ msgstr ""
"La petició esperava una carpeta, en canvi s'ha trobat el fitxer <strong>%1</"
"strong>."
-#: tdeio/global.cpp:741
+#: tdeio/global.cpp:740
msgid "File or Folder Does Not Exist"
msgstr "El fitxer o la carpeta no existeix"
-#: tdeio/global.cpp:742
+#: tdeio/global.cpp:741
msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
msgstr "El fitxer o la carpeta especificat <strong>%1</strong> no existeix."
-#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
+#: tdeio/global.cpp:748 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
msgid "File Already Exists"
msgstr "El fitxer ja existeix"
-#: tdeio/global.cpp:750
+#: tdeio/global.cpp:749
msgid ""
"The requested file could not be created because a file with the same name "
"already exists."
@@ -3865,24 +3866,24 @@ msgstr ""
"El fitxer demanat no s'ha pogut crear perquè ja existeix un fitxer amb el "
"mateix nom."
-#: tdeio/global.cpp:752
+#: tdeio/global.cpp:751
msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
msgstr ""
"Primer proveu de canviar de lloc el fitxer actual i després torneu a provar."
-#: tdeio/global.cpp:754
+#: tdeio/global.cpp:753
msgid "Delete the current file and try again."
msgstr "Esborreu el fitxer actual i torneu a provar."
-#: tdeio/global.cpp:755
+#: tdeio/global.cpp:754
msgid "Choose an alternate filename for the new file."
msgstr "Trieu un nom de fitxer alternatiu pel nou fitxer."
-#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
+#: tdeio/global.cpp:758 tdeio/job.cpp:2973
msgid "Folder Already Exists"
msgstr "La carpeta ja existeix"
-#: tdeio/global.cpp:760
+#: tdeio/global.cpp:759
msgid ""
"The requested folder could not be created because a folder with the same "
"name already exists."
@@ -3890,24 +3891,24 @@ msgstr ""
"La carpeta demanada no s'ha pogut crear perquè ja existeix una carpeta amb "
"el mateix nom."
-#: tdeio/global.cpp:762
+#: tdeio/global.cpp:761
msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
msgstr ""
"Primer proveu de canviar de lloc la carpeta actual i després torneu a provar."
-#: tdeio/global.cpp:764
+#: tdeio/global.cpp:763
msgid "Delete the current folder and try again."
msgstr "Esborreu la carpeta actual i torneu a provar."
-#: tdeio/global.cpp:765
+#: tdeio/global.cpp:764
msgid "Choose an alternate name for the new folder."
msgstr "Trieu un nom alternatiu per a la nova carpeta."
-#: tdeio/global.cpp:769
+#: tdeio/global.cpp:768
msgid "Unknown Host"
msgstr "Remot desconegut"
-#: tdeio/global.cpp:770
+#: tdeio/global.cpp:769
msgid ""
"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
@@ -3915,30 +3916,30 @@ msgstr ""
"Un error de remot desconegut indica que el servidor amb el nom demanat, "
"<strong>%1</strong>, no s'ha pogut trobar a la Internet."
-#: tdeio/global.cpp:773
+#: tdeio/global.cpp:772
msgid ""
"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
msgstr ""
"El nom que heu escrit, %1, pot no existir: potser l'heu escrit "
"incorrectament."
-#: tdeio/global.cpp:780
+#: tdeio/global.cpp:779
msgid "Access Denied"
msgstr "S'ha denegat l'accés"
-#: tdeio/global.cpp:781
+#: tdeio/global.cpp:780
msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
msgstr "S'ha denegat l'accés al recurs especificat, <strong>%1</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
+#: tdeio/global.cpp:782 tdeio/global.cpp:998
msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
msgstr "Potser no heu proporcionat detalls d'autenticació o són incorrectes."
-#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
+#: tdeio/global.cpp:784 tdeio/global.cpp:1000
msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
msgstr "Potser el vostre compte no té permís d'accés al recurs especificat."
-#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
+#: tdeio/global.cpp:786 tdeio/global.cpp:1002 tdeio/global.cpp:1014
msgid ""
"Retry the request and ensure your authentication details are entered "
"correctly."
@@ -3946,11 +3947,11 @@ msgstr ""
"Torneu a provar la petició i assegureu-vos que els detalls d'autenticació "
"s'introdueixen correctament."
-#: tdeio/global.cpp:793
+#: tdeio/global.cpp:792
msgid "Write Access Denied"
msgstr "S'ha denegat l'accés d'escriptura"
-#: tdeio/global.cpp:794
+#: tdeio/global.cpp:793
msgid ""
"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was "
"rejected."
@@ -3958,11 +3959,11 @@ msgstr ""
"Això significa que un intent d'escriure al fitxer <strong>%1</strong> s'ha "
"rebutjat."
-#: tdeio/global.cpp:801
+#: tdeio/global.cpp:800
msgid "Unable to Enter Folder"
msgstr "No s'ha pogut entrar a la carpeta"
-#: tdeio/global.cpp:802
+#: tdeio/global.cpp:801
msgid ""
"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
"folder <strong>%1</strong> was rejected."
@@ -3970,15 +3971,15 @@ msgstr ""
"Això significa que un intent d'entrar a la (en altres paraules, obrir) "
"carpeta sol·licitada <strong>%1</strong> s'ha rebutjat."
-#: tdeio/global.cpp:810
+#: tdeio/global.cpp:809
msgid "Folder Listing Unavailable"
msgstr "No està disponible el llistat de carpeta"
-#: tdeio/global.cpp:811
+#: tdeio/global.cpp:810
msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
msgstr "El protocol %1 no és un sistema de fitxers"
-#: tdeio/global.cpp:812
+#: tdeio/global.cpp:811
msgid ""
"This means that a request was made which requires determining the contents "
"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do "
@@ -3988,11 +3989,11 @@ msgstr ""
"contingut de la carpeta, i el programa TDE que accepta aquest protocol no ha "
"pogut fer-ho."
-#: tdeio/global.cpp:820
+#: tdeio/global.cpp:819
msgid "Cyclic Link Detected"
msgstr "S'ha detectat un enllaç cíclic"
-#: tdeio/global.cpp:821
+#: tdeio/global.cpp:820
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in "
@@ -4004,7 +4005,7 @@ msgstr ""
"donen com a resultat un bucle infinit - e.g. el fitxer està enllaçat a sí "
"mateix (potser fent un cercle)."
-#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
+#: tdeio/global.cpp:824 tdeio/global.cpp:846
msgid ""
"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite "
"loop, and try again."
@@ -4012,23 +4013,23 @@ msgstr ""
"Esborreu una part del bucle per tal que no causi un bucle infinit i torneu a "
"provar."
-#: tdeio/global.cpp:834
+#: tdeio/global.cpp:833
msgid "Request Aborted By User"
msgstr "Petició aturada per l'usuari"
-#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
+#: tdeio/global.cpp:834 tdeio/global.cpp:1127
msgid "The request was not completed because it was aborted."
msgstr "La petició no s'ha completat perquè s'ha interromput."
-#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
+#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:1030 tdeio/global.cpp:1129
msgid "Retry the request."
msgstr "Torneu a provar la petició."
-#: tdeio/global.cpp:841
+#: tdeio/global.cpp:840
msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
msgstr "S'ha detectat un enllaç cíclic durant la còpia"
-#: tdeio/global.cpp:842
+#: tdeio/global.cpp:841
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a "
@@ -4040,15 +4041,15 @@ msgstr ""
"detectat un enllaç o una sèrie d'enllaços que donen com a resultat un bucle "
"infinit - e.g. el fitxer està enllaçat a sí mateix (potser fent un cercle)."
-#: tdeio/global.cpp:852
+#: tdeio/global.cpp:851
msgid "Could Not Create Network Connection"
msgstr "No s'ha pogut crear la connexió de xarxa"
-#: tdeio/global.cpp:853
+#: tdeio/global.cpp:852
msgid "Could Not Create Socket"
msgstr "No s'ha pogut crear el socket"
-#: tdeio/global.cpp:854
+#: tdeio/global.cpp:853
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be created."
@@ -4056,8 +4057,8 @@ msgstr ""
"Aquest és un error bastant tècnic on un dispositiu requerit per les "
"comunicacions de xarxa (un socket) no s'ha pogut crear."
-#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
-#: tdeio/global.cpp:989
+#: tdeio/global.cpp:855 tdeio/global.cpp:968 tdeio/global.cpp:979
+#: tdeio/global.cpp:988
msgid ""
"The network connection may be incorrectly configured, or the network "
"interface may not be enabled."
@@ -4065,11 +4066,11 @@ msgstr ""
"La connexió de xarxa pot estar incorrectament configurada o la interfície de "
"xarxa pot no estar habilitada."
-#: tdeio/global.cpp:862
+#: tdeio/global.cpp:861
msgid "Connection to Server Refused"
msgstr "S'ha rebutjat la connexió al servidor"
-#: tdeio/global.cpp:863
+#: tdeio/global.cpp:862
msgid ""
"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
"connection."
@@ -4077,7 +4078,7 @@ msgstr ""
"El servidor <strong>%1</strong> ha refusat deixar que aquest ordinador faci "
"una connexió."
-#: tdeio/global.cpp:865
+#: tdeio/global.cpp:864
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured "
"to allow requests."
@@ -4085,7 +4086,7 @@ msgstr ""
"El servidor, encara que estigui connectat a la Internet, pot no estar "
"configurat per a admetre peticions."
-#: tdeio/global.cpp:867
+#: tdeio/global.cpp:866
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be running "
"the requested service (%1)."
@@ -4093,7 +4094,7 @@ msgstr ""
"El servidor, encara que estigui connectat a la Internet, pot no estar "
"executant el servei sol·licitat (%1)."
-#: tdeio/global.cpp:869
+#: tdeio/global.cpp:868
msgid ""
"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
@@ -4103,11 +4104,11 @@ msgstr ""
"protegint la vostra xarxa o la xarxa del servidor, pot haver intervingut, "
"impedint aquesta petició."
-#: tdeio/global.cpp:876
+#: tdeio/global.cpp:875
msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
msgstr "S'ha tancat inesperadament la connexió al servidor"
-#: tdeio/global.cpp:877
+#: tdeio/global.cpp:876
msgid ""
"Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection "
"was closed at an unexpected point in the communication."
@@ -4115,7 +4116,7 @@ msgstr ""
"Encara que s'ha establert una connexió a <strong>%1</strong>, la connexió "
"s'ha tancat en un punt inesperat de la comunicació."
-#: tdeio/global.cpp:880
+#: tdeio/global.cpp:879
msgid ""
"A protocol error may have occurred, causing the server to close the "
"connection as a response to the error."
@@ -4123,15 +4124,15 @@ msgstr ""
"Potser ha ocorregut un error de protocol, fent que el servidor tanqui la "
"connexió com a resposta a l'error."
-#: tdeio/global.cpp:886
+#: tdeio/global.cpp:885
msgid "URL Resource Invalid"
msgstr "Recurs URL no vàlid"
-#: tdeio/global.cpp:887
+#: tdeio/global.cpp:886
msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
msgstr "El protocol %1 no és un protocol de filtre"
-#: tdeio/global.cpp:888
+#: tdeio/global.cpp:887
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of "
@@ -4141,7 +4142,7 @@ msgstr ""
"strong>ocator (URL) que heu introduït no feia referència a un mecanisme "
"vàlid per accedir al recurs específic, <strong>%1%2</strong>"
-#: tdeio/global.cpp:893
+#: tdeio/global.cpp:892
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This "
"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not "
@@ -4153,15 +4154,15 @@ msgstr ""
"capaç d'aquesta acció. Això és un esdeveniment rar i probablement indica un "
"error de programació."
-#: tdeio/global.cpp:901
+#: tdeio/global.cpp:900
msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
msgstr "No es pot inicialitzar un dispositiu d'entrada/sortida"
-#: tdeio/global.cpp:902
+#: tdeio/global.cpp:901
msgid "Could Not Mount Device"
msgstr "No s'ha pogut muntar el dispositiu"
-#: tdeio/global.cpp:903
+#: tdeio/global.cpp:902
msgid ""
"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported "
"error was: <strong>%1</strong>"
@@ -4169,7 +4170,7 @@ msgstr ""
"El dispositiu sol·licitat no s'ha pogut inicialitzar (\"muntat\"). L'error "
"informat ha estat: <strong>%1</strong>"
-#: tdeio/global.cpp:906
+#: tdeio/global.cpp:905
msgid ""
"The device may not be ready, for example there may be no media in a "
"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
@@ -4180,7 +4181,7 @@ msgstr ""
"en el cas d'un dispositiu perifèric o portàtil, potser el dispositiu no està "
"correctament connectat."
-#: tdeio/global.cpp:910
+#: tdeio/global.cpp:909
msgid ""
"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
@@ -4190,7 +4191,7 @@ msgstr ""
"sistemes UNIX, sovint calen privilegis d'administrador del sistema per a "
"inicialitzar un dispositiu."
-#: tdeio/global.cpp:914
+#: tdeio/global.cpp:913
msgid ""
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
@@ -4199,15 +4200,15 @@ msgstr ""
"contenir un suport i els dispositius portàtils han d'estar connectats i "
"engegats; i torneu a provar."
-#: tdeio/global.cpp:920
+#: tdeio/global.cpp:919
msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
msgstr "No s'ha pogut desinicialitzar el dispositiu d'entrada/sortida"
-#: tdeio/global.cpp:921
+#: tdeio/global.cpp:920
msgid "Could Not Unmount Device"
msgstr "No s'ha pogut desmuntar el dispositiu"
-#: tdeio/global.cpp:922
+#: tdeio/global.cpp:921
msgid ""
"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The "
"reported error was: <strong>%1</strong>"
@@ -4215,7 +4216,7 @@ msgstr ""
"El dispositiu sol·licitat no s'ha pogut desinicialitzar (\"desmuntat\"). "
"L'error informat ha estat: <strong>%1</strong>"
-#: tdeio/global.cpp:925
+#: tdeio/global.cpp:924
msgid ""
"The device may be busy, that is, still in use by another application or "
"user. Even such things as having an open browser window on a location on "
@@ -4226,7 +4227,7 @@ msgstr ""
"una localització d'aquest dispositiu pot causar que el dispositiu romangui "
"en ús."
-#: tdeio/global.cpp:929
+#: tdeio/global.cpp:928
msgid ""
"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On "
"UNIX systems, system administrator privileges are often required to "
@@ -4236,16 +4237,16 @@ msgstr ""
"Als sistemes UNIX sovint cal privilegis d'administrador del sistema per "
"desinicialitzar un dispositiu."
-#: tdeio/global.cpp:933
+#: tdeio/global.cpp:932
msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
msgstr ""
"Comproveu que no hi ha aplicacions accedint al dispositiu i torneu a provar."
-#: tdeio/global.cpp:938
+#: tdeio/global.cpp:937
msgid "Cannot Read From Resource"
msgstr "No es pot llegir des del recurs"
-#: tdeio/global.cpp:939
+#: tdeio/global.cpp:938
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
"opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
@@ -4253,15 +4254,15 @@ msgstr ""
"Això significa que encara que s'ha pogut obrir el recurs <strong>%1</"
"strong>, hi ha hagut un error en llegir el seu contingut."
-#: tdeio/global.cpp:942
+#: tdeio/global.cpp:941
msgid "You may not have permissions to read from the resource."
msgstr "Potser no teniu permisos per llegir des del recurs."
-#: tdeio/global.cpp:951
+#: tdeio/global.cpp:950
msgid "Cannot Write to Resource"
msgstr "No es pot escriure al recurs"
-#: tdeio/global.cpp:952
+#: tdeio/global.cpp:951
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
"opened, an error occurred while writing to the resource."
@@ -4269,19 +4270,19 @@ msgstr ""
"Això significa que encara que s'ha pogut obrir el recurs <strong>%1</"
"strong>, hi ha hagut un error en escriure-hi."
-#: tdeio/global.cpp:955
+#: tdeio/global.cpp:954
msgid "You may not have permissions to write to the resource."
msgstr "Potser no teniu permisos per escriure al recurs."
-#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
+#: tdeio/global.cpp:963 tdeio/global.cpp:974
msgid "Could Not Listen for Network Connections"
msgstr "No es pot fer el listen de connexions de xarxa"
-#: tdeio/global.cpp:965
+#: tdeio/global.cpp:964
msgid "Could Not Bind"
msgstr "No s'ha pogut fer el bind"
-#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
+#: tdeio/global.cpp:965 tdeio/global.cpp:976
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
@@ -4291,15 +4292,15 @@ msgstr ""
"comunicacions de xarxa (un socket) no s'ha pogut establir per escoltar "
"connexions de xarxa d'entrada."
-#: tdeio/global.cpp:976
+#: tdeio/global.cpp:975
msgid "Could Not Listen"
msgstr "No s'ha pogut fer el listen"
-#: tdeio/global.cpp:986
+#: tdeio/global.cpp:985
msgid "Could Not Accept Network Connection"
msgstr "No es pot fer l'accept d'una connexió de xarxa"
-#: tdeio/global.cpp:987
+#: tdeio/global.cpp:986
msgid ""
"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting "
"to accept an incoming network connection."
@@ -4307,29 +4308,29 @@ msgstr ""
"Això és un error bastant tècnic on hi ha hagut un error en intentar "
"d'acceptar una connexió de xarxa d'entrada."
-#: tdeio/global.cpp:991
+#: tdeio/global.cpp:990
msgid "You may not have permissions to accept the connection."
msgstr "Potser no teniu permisos per acceptar la connexió."
-#: tdeio/global.cpp:996
+#: tdeio/global.cpp:995
#, c-format
msgid "Could Not Login: %1"
msgstr "No s'ha pogut fer el login: %1"
-#: tdeio/global.cpp:997
+#: tdeio/global.cpp:996
msgid ""
"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
msgstr "Ha fallat un intent de connexió per efectuar l'operació sol·licitada."
-#: tdeio/global.cpp:1008
+#: tdeio/global.cpp:1007
msgid "Could Not Determine Resource Status"
msgstr "No s'ha pogut determinar l'estat del recurs"
-#: tdeio/global.cpp:1009
+#: tdeio/global.cpp:1008
msgid "Could Not Stat Resource"
msgstr "No s'ha pogut engegar el recurs"
-#: tdeio/global.cpp:1010
+#: tdeio/global.cpp:1009
msgid ""
"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
@@ -4337,56 +4338,56 @@ msgstr ""
"Un intent per determinar informació quant a l'estat del recurs <strong>%1</"
"strong>, com ara nom del recurs, tipus, mida, etc., no ha reeixit."
-#: tdeio/global.cpp:1013
+#: tdeio/global.cpp:1012
msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
msgstr "El recurs especificat pot no haver existit o pot no ser accessible."
-#: tdeio/global.cpp:1021
+#: tdeio/global.cpp:1020
msgid "Could Not Cancel Listing"
msgstr "No s'ha pogut cancel·lar el llistat"
-#: tdeio/global.cpp:1022
+#: tdeio/global.cpp:1021
msgid "FIXME: Document this"
msgstr "FIXME: Document this"
-#: tdeio/global.cpp:1026
+#: tdeio/global.cpp:1025
msgid "Could Not Create Folder"
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta"
-#: tdeio/global.cpp:1027
+#: tdeio/global.cpp:1026
msgid "An attempt to create the requested folder failed."
msgstr "Ha fallat un intent de crear la carpeta sol·licitada."
-#: tdeio/global.cpp:1028
+#: tdeio/global.cpp:1027
msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
msgstr "La ubicació on s'anava a crear la carpeta pot no existir."
-#: tdeio/global.cpp:1035
+#: tdeio/global.cpp:1034
msgid "Could Not Remove Folder"
msgstr "No s'ha pogut eliminar la carpeta"
-#: tdeio/global.cpp:1036
+#: tdeio/global.cpp:1035
msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
msgstr ""
"Un intent d'eliminar la carpeta especificada, <strong>%1</strong>, ha fallat."
-#: tdeio/global.cpp:1038
+#: tdeio/global.cpp:1037
msgid "The specified folder may not exist."
msgstr "La carpeta especificada pot no existir."
-#: tdeio/global.cpp:1039
+#: tdeio/global.cpp:1038
msgid "The specified folder may not be empty."
msgstr "La carpeta especificada pot no ser buida."
-#: tdeio/global.cpp:1042
+#: tdeio/global.cpp:1041
msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
msgstr "Assegureu-vos que la carpeta existeix i és buida i torneu a provar."
-#: tdeio/global.cpp:1047
+#: tdeio/global.cpp:1046
msgid "Could Not Resume File Transfer"
msgstr "No s'ha pogut continuar la transferència de fitxer"
-#: tdeio/global.cpp:1048
+#: tdeio/global.cpp:1047
msgid ""
"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be "
"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
@@ -4395,29 +4396,29 @@ msgstr ""
"%1</strong> es reprengui en un cert punt de la mateixa. Això no ha estat "
"possible."
-#: tdeio/global.cpp:1051
+#: tdeio/global.cpp:1050
msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
msgstr "Potser el protocol o el servidor no accepten la continuació de fitxer."
-#: tdeio/global.cpp:1053
+#: tdeio/global.cpp:1052
msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
msgstr ""
"Torneu a provar la petició sense intentar de reprendre la transferència."
-#: tdeio/global.cpp:1058
+#: tdeio/global.cpp:1057
msgid "Could Not Rename Resource"
msgstr "No s'ha pogut reanomenar el recurs"
-#: tdeio/global.cpp:1059
+#: tdeio/global.cpp:1058
msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr ""
"Un intent de reanomenar el recurs especificat <strong>%1</strong> ha fallat."
-#: tdeio/global.cpp:1067
+#: tdeio/global.cpp:1066
msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
msgstr "No s'han pogut canviar els permisos del recurs"
-#: tdeio/global.cpp:1068
+#: tdeio/global.cpp:1067
msgid ""
"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</"
"strong> failed."
@@ -4425,20 +4426,20 @@ msgstr ""
"Un intent d'alterar els permisos del recurs especificat <strong>%1</strong> "
"ha fallat."
-#: tdeio/global.cpp:1075
+#: tdeio/global.cpp:1074
msgid "Could Not Delete Resource"
msgstr "No s'ha pogut esborrar el recurs"
-#: tdeio/global.cpp:1076
+#: tdeio/global.cpp:1075
msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr ""
"Un intent d'esborrar el recurs especificat <strong>%1</strong> ha fallat."
-#: tdeio/global.cpp:1083
+#: tdeio/global.cpp:1082
msgid "Unexpected Program Termination"
msgstr "Finalització inesperada del programa"
-#: tdeio/global.cpp:1084
+#: tdeio/global.cpp:1083
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has unexpectedly terminated."
@@ -4446,11 +4447,11 @@ msgstr ""
"El programa del vostre ordinador que proporciona accés al protocol <strong>"
"%1</strong> ha acabat inesperadament."
-#: tdeio/global.cpp:1092
+#: tdeio/global.cpp:1091
msgid "Out of Memory"
msgstr "Sense memòria"
-#: tdeio/global.cpp:1093
+#: tdeio/global.cpp:1092
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
@@ -4458,11 +4459,11 @@ msgstr ""
"El programa del vostre ordinador que proporciona accés al protocol <strong>"
"%1</strong> no ha pogut obtenir la memòria requerida per continuar."
-#: tdeio/global.cpp:1101
+#: tdeio/global.cpp:1100
msgid "Unknown Proxy Host"
msgstr "Procurador remot desconegut"
-#: tdeio/global.cpp:1102
+#: tdeio/global.cpp:1101
msgid ""
"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</"
"strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error "
@@ -4472,7 +4473,7 @@ msgstr ""
"remot de procuració especificat <strong>%1</strong>. Un error desconegut de "
"remot indica que el nom sol·licitat no s'ha pogut localitzar a la Internet."
-#: tdeio/global.cpp:1106
+#: tdeio/global.cpp:1105
msgid ""
"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no "
@@ -4482,15 +4483,15 @@ msgstr ""
"especificament el nom del vostre procurador. Si heu estat accedint a la "
"Internet sense problemes recentment, això és poc probable."
-#: tdeio/global.cpp:1110
+#: tdeio/global.cpp:1109
msgid "Double-check your proxy settings and try again."
msgstr "Comproveu el vostre arranjament de procuració i torneu a provar."
-#: tdeio/global.cpp:1115
+#: tdeio/global.cpp:1114
msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
msgstr "Ha fallat l'autentificació, no s'accepta el mètode %1"
-#: tdeio/global.cpp:1117
+#: tdeio/global.cpp:1116
#, c-format
msgid ""
"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
@@ -4501,7 +4502,7 @@ msgstr ""
"fallat l'autenticació perquè el mètode que usa el servidor no l'accepta el "
"programa TDE que implementa el protocol %1."
-#: tdeio/global.cpp:1121
+#: tdeio/global.cpp:1120
#, fuzzy
msgid ""
"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs."
@@ -4512,15 +4513,15 @@ msgstr ""
"\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> per tal d'informar a l'equip TDE del "
"mètode d'autenticació no acceptat."
-#: tdeio/global.cpp:1127
+#: tdeio/global.cpp:1126
msgid "Request Aborted"
msgstr "S'ha interromput la petició"
-#: tdeio/global.cpp:1134
+#: tdeio/global.cpp:1133
msgid "Internal Error in Server"
msgstr "Error intern al servidor"
-#: tdeio/global.cpp:1135
+#: tdeio/global.cpp:1134
msgid ""
"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an internal error: %0."
@@ -4528,7 +4529,7 @@ msgstr ""
"El programa del servidor que proporciona accés al protocol <strong>%1</"
"strong> ha informat d'un error intern: %0."
-#: tdeio/global.cpp:1138
+#: tdeio/global.cpp:1137
msgid ""
"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
"consider submitting a full bug report as detailed below."
@@ -4536,11 +4537,11 @@ msgstr ""
"Probablement està causat per una errada al programa servidor. Si us plau "
"penseu en enviar un informe d'error complet tal com es detalla a sota."
-#: tdeio/global.cpp:1141
+#: tdeio/global.cpp:1140
msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
msgstr "Contacteu l'administrador del servidor per informar-lo del problema."
-#: tdeio/global.cpp:1143
+#: tdeio/global.cpp:1142
msgid ""
"If you know who the authors of the server software are, submit the bug "
"report directly to them."
@@ -4548,11 +4549,11 @@ msgstr ""
"Si sabeu qui són els autors del programa del servidor, envieu-los l'informe "
"d'error directament."
-#: tdeio/global.cpp:1148
+#: tdeio/global.cpp:1147
msgid "Timeout Error"
msgstr "Error d'expiració"
-#: tdeio/global.cpp:1149
+#: tdeio/global.cpp:1148
msgid ""
"Although contact was made with the server, a response was not received "
"within the amount of time allocated for the request as follows:"
@@ -4569,17 +4570,17 @@ msgstr ""
"arranjament d'expiració al Centre de Control TDE, seleccionant Xarxa -> "
"Preferències."
-#: tdeio/global.cpp:1160
+#: tdeio/global.cpp:1159
msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
msgstr ""
"El servidor estava massa ocupat per a respondre, responent a altres "
"peticions."
-#: tdeio/global.cpp:1166
+#: tdeio/global.cpp:1165
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconegut"
-#: tdeio/global.cpp:1167
+#: tdeio/global.cpp:1166
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has reported an unknown error: %2."
@@ -4587,11 +4588,11 @@ msgstr ""
"El programa del vostre ordinador que proporciona accés al protocol <strong>"
"%1</strong> ha informat d'un error desconegut: %2."
-#: tdeio/global.cpp:1175
+#: tdeio/global.cpp:1174
msgid "Unknown Interruption"
msgstr "Interrupció desconeguda"
-#: tdeio/global.cpp:1176
+#: tdeio/global.cpp:1175
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
@@ -4599,11 +4600,11 @@ msgstr ""
"El programa del vostre ordinador que proporciona accés al protocol <strong>"
"%1</strong> ha informat d'una interrupció d'un tipus desconegut: %2."
-#: tdeio/global.cpp:1184
+#: tdeio/global.cpp:1183
msgid "Could Not Delete Original File"
msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer original"
-#: tdeio/global.cpp:1185
+#: tdeio/global.cpp:1184
msgid ""
"The requested operation required the deleting of the original file, most "
"likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</"
@@ -4613,11 +4614,11 @@ msgstr ""
"probablement al final d'una operació de moviment de fitxer. El fitxer "
"original <strong>%1</strong> no s'ha pogut esborrar."
-#: tdeio/global.cpp:1194
+#: tdeio/global.cpp:1193
msgid "Could Not Delete Temporary File"
msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer temporal"
-#: tdeio/global.cpp:1195
+#: tdeio/global.cpp:1194
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file in which "
"to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</"
@@ -4627,11 +4628,11 @@ msgstr ""
"el nou fitxer mentres s'estigui baixant. Aquest fitxer temporal <strong>%1</"
"strong> no s'ha pogut esborrar."
-#: tdeio/global.cpp:1204
+#: tdeio/global.cpp:1203
msgid "Could Not Rename Original File"
msgstr "No s'ha pogut reanomenar el fitxer original"
-#: tdeio/global.cpp:1205
+#: tdeio/global.cpp:1204
msgid ""
"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be renamed."
@@ -4639,11 +4640,11 @@ msgstr ""
"L'operació sol·licitada requeria canviar el nom del fitxer original <strong>"
"%1</strong>, en canvi no s'ha pogut reanomenar."
-#: tdeio/global.cpp:1213
+#: tdeio/global.cpp:1212
msgid "Could Not Rename Temporary File"
msgstr "No s'ha pogut reanomenar el fitxer temporal"
-#: tdeio/global.cpp:1214
+#: tdeio/global.cpp:1213
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be created."
@@ -4651,27 +4652,27 @@ msgstr ""
"L'operació sol·licitada requeria la creació d'un fitxer temporal <strong>%1</"
"strong>, en canvi no s'ha pogut crear."
-#: tdeio/global.cpp:1222
+#: tdeio/global.cpp:1221
msgid "Could Not Create Link"
msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç"
-#: tdeio/global.cpp:1223
+#: tdeio/global.cpp:1222
msgid "Could Not Create Symbolic Link"
msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic"
-#: tdeio/global.cpp:1224
+#: tdeio/global.cpp:1223
msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
msgstr "L'enllaç simbòlic sol·licitat %1 no s'ha pogut crear."
-#: tdeio/global.cpp:1231
+#: tdeio/global.cpp:1230
msgid "No Content"
msgstr "Sense contingut"
-#: tdeio/global.cpp:1236
+#: tdeio/global.cpp:1235
msgid "Disk Full"
msgstr "Disc ple"
-#: tdeio/global.cpp:1237
+#: tdeio/global.cpp:1236
msgid ""
"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
"inadequate disk space."
@@ -4679,7 +4680,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut escriure al fitxer sol·licitat <strong>%1</strong> a causa de "
"l'inadequació de l'espai en disc."
-#: tdeio/global.cpp:1239
+#: tdeio/global.cpp:1238
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
@@ -4689,11 +4690,11 @@ msgstr ""
"volguts i temporals; 2) l'arxivat de fitxers en suport extraïble com ara CD "
"gravables o bé 3) l'obtenció de més capacitat de magatzemament."
-#: tdeio/global.cpp:1246
+#: tdeio/global.cpp:1245
msgid "Source and Destination Files Identical"
msgstr "Els fitxers origen i destí són idèntics"
-#: tdeio/global.cpp:1247
+#: tdeio/global.cpp:1246
msgid ""
"The operation could not be completed because the source and destination "
"files are the same file."
@@ -4701,11 +4702,11 @@ msgstr ""
"L'operació no s'ha pogut completar perquè els fitxers origen i destí són el "
"mateix fitxer."
-#: tdeio/global.cpp:1249
+#: tdeio/global.cpp:1248
msgid "Choose a different filename for the destination file."
msgstr "Trieu un nom de fitxer diferent pel fitxer destí."
-#: tdeio/global.cpp:1260
+#: tdeio/global.cpp:1259
msgid "Undocumented Error"
msgstr "Error sense documentar"
@@ -6459,6 +6460,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unknown unmount error."
#~ msgstr "Error desconegut"
+#~ msgid ""
+#~ "You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a "
+#~ "tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search "
+#~ "include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a "
+#~ "href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podeu fer una cerca a l'Internet d'un programa TDE (anomenat un "
+#~ "tdeioslave o ioslave) que accepti aquest protocol. Podeu buscar a <a href="
+#~ "\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> i <a href=\"http://"
+#~ "freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Punt"