summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdeutils/tdessh.po (renamed from tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kdessh.po)30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/tdessh.po
index 8d3d1936718..50890526cee 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kdessh.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/tdessh.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Translation of kdessh.po to Catalan
+# Translation of tdessh.po to Catalan
# Copyright (C)
#
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2002,2003, 2004.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdessh\n"
+"Project-Id-Version: tdessh\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-22 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
@@ -16,51 +16,51 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: \n"
-#: kdessh.cpp:38
+#: tdessh.cpp:38
msgid "Specifies the remote host"
msgstr "Especifica la màquina remota"
-#: kdessh.cpp:39
+#: tdessh.cpp:39
msgid "The command to run"
msgstr "L'ordre a executar"
-#: kdessh.cpp:40
+#: tdessh.cpp:40
msgid "Specifies the target uid"
msgstr "Especifica el uid de la màquina remota"
-#: kdessh.cpp:41
+#: tdessh.cpp:41
msgid "Specify remote stub location"
msgstr "Especifica la ruta fins a l'stub de la màquina remota"
-#: kdessh.cpp:42
+#: tdessh.cpp:42
msgid "Do not keep password"
msgstr "No guardis la contrasenya"
-#: kdessh.cpp:43
+#: tdessh.cpp:43
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
msgstr "Atura el dimoni (oblida totes les contrasenyes)"
-#: kdessh.cpp:44
+#: tdessh.cpp:44
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
msgstr "Habilita la sortida per terminal (no guarda contrasenya)"
-#: kdessh.cpp:51
+#: tdessh.cpp:51
msgid "TDE ssh"
msgstr "TDE ssh"
-#: kdessh.cpp:52
+#: tdessh.cpp:52
msgid "Runs a program on a remote host"
msgstr "Executa un programa en una màquina remota"
-#: kdessh.cpp:55
+#: tdessh.cpp:55
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
-#: kdessh.cpp:83
+#: tdessh.cpp:83
msgid "No command or host specified."
msgstr "No s'ha especificat cap programa ni/o cap màquina remota."
-#: kdessh.cpp:162
+#: tdessh.cpp:162
msgid ""
"Ssh returned with an error!\n"
"The error message is:\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"El missatge d'error és:\n"
"\n"
-#: kdessh.cpp:174
+#: tdessh.cpp:174
msgid "Command"
msgstr "Ordre"