summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kstart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdebase/kstart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdebase/kstart.po151
1 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kstart.po b/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kstart.po
new file mode 100644
index 00000000000..6e16c31677a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kstart.po
@@ -0,0 +1,151 @@
+# translation of kstart.po to cs_CZ
+# translation of kstart.po to Czech
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
+# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstart\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-28 12:11+0200\n"
+"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kstart.cpp:255
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Příkaz ke spuštění"
+
+#: kstart.cpp:257
+msgid "A regular expression matching the window title"
+msgstr "Regulární výraz odpovídající titulku okna"
+
+#: kstart.cpp:258
+msgid ""
+"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
+"The window class can be found out by running\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
+"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
+"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
+"then the very first window to appear will be taken;\n"
+"omitting both options is NOT recommended."
+msgstr ""
+"Řetězec odpovídající třídě okna (vlastnost WM_CLASS).\n"
+"Třídu okna lze zjistit příkazem\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' a kliknutím na okno\n"
+"(použijte buďto obě dvě části oddělené mezerou\n"
+"nebo pouze pravou část).\n"
+"Poznámka: Není-li zadán, pak je vzato první okno,\n"
+"které se objeví. Nedoporučuje se!"
+
+#: kstart.cpp:265
+msgid "Desktop on which to make the window appear"
+msgstr "Pracovní plocha, kde se má objevit okno"
+
+#: kstart.cpp:266
+msgid ""
+"Make the window appear on the desktop that was active\n"
+"when starting the application"
+msgstr ""
+"Zajistit objevení okna na ploše, odkud byla\n"
+"aplikace spuštěna."
+
+#: kstart.cpp:267
+msgid "Make the window appear on all desktops"
+msgstr "Zobrazit okno na všech plochách"
+
+#: kstart.cpp:268
+msgid "Iconify the window"
+msgstr "Minimalizovat okno"
+
+#: kstart.cpp:269
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "Maximalizovat okno"
+
+#: kstart.cpp:270
+msgid "Maximize the window vertically"
+msgstr "Maximalizovat okno vertikálně"
+
+#: kstart.cpp:271
+msgid "Maximize the window horizontally"
+msgstr "Maximalizovat okno horizontálně"
+
+#: kstart.cpp:272
+msgid "Show window fullscreen"
+msgstr "Zobrazit okno na celou obrazovku"
+
+#: kstart.cpp:273
+msgid ""
+"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
+"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
+msgstr ""
+"Typ okna: Normal (normální), Desktop (plocha),\n"
+"Dock (dok), Tool (nástrojové), Menu (nabídka),\n"
+"Dialog (dialog), TopMenu (vrchní nabídka)\n"
+"nebo Override (překryvné)"
+
+#: kstart.cpp:274
+msgid ""
+"Jump to the window even if it is started on a \n"
+"different virtual desktop"
+msgstr ""
+"Skočit do okna, i když je spuštěno\n"
+"na jiné pracovní ploše"
+
+#: kstart.cpp:277
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Pokusit se udržet toto okno vždy navrchu ostatních oken."
+
+#: kstart.cpp:279
+msgid "Try to keep the window below other windows"
+msgstr "Pokusit se udržet toto okno vždy navrchu ostatních oken."
+
+#: kstart.cpp:280
+msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
+msgstr "Okno se neobjeví v pruhu úloh."
+
+#: kstart.cpp:281
+msgid "The window does not get an entry on the pager"
+msgstr "Okno se neobjeví v pruhu úloh"
+
+#: kstart.cpp:282
+msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
+msgstr "Okno je odesláno do systémové části panelu"
+
+#: kstart.cpp:289
+msgid "KStart"
+msgstr "KStart"
+
+#: kstart.cpp:290
+msgid ""
+"Utility to launch applications with special window properties \n"
+"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n"
+"and so on."
+msgstr ""
+"Nástroj ke spouštění aplikací se speciálními vlastnostmi okna\n"
+"jako je minimalizace, maximalizace, určitá virtuální pracovní plocha, speciální "
+"dekorace\n"
+"atd."
+
+#: kstart.cpp:310
+msgid "No command specified"
+msgstr "Není udán žádný příkaz"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miroslav Flídr"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "flidr@kky.zcu.cz"