summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmmedia.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmmedia.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmmedia.po105
1 files changed, 50 insertions, 55 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmmedia.po
index 74f3d2cde3d..5dbe7af9049 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmmedia.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmmedia.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -64,10 +64,6 @@ msgid "FIXME : Write me..."
msgstr "OPRAVIT : Napiš mně…"
#: managermodule.cpp:49
-msgid "No support for HAL on this system"
-msgstr "V tomto systému není HAL podporován"
-
-#: managermodule.cpp:56
msgid "No support for CD polling on this system"
msgstr "V tomto systému není dotazování CD podporováno"
@@ -87,34 +83,20 @@ msgstr "ManagerModuleView"
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Enable HAL backend"
-msgstr "Povolit backend HAL"
-
-#: managermoduleview.ui:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
-"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
-msgstr ""
-"Vyberte, pokud chcete zapnout podporu pro HAL – Hardware Abstraction Layer "
-"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
-
-#: managermoduleview.ui:38
-#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Povolit dotazování CD"
-#: managermoduleview.ui:41
+#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Vyberte pro povolení dotazování CD."
-#: managermoduleview.ui:49
+#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Povolit automatické spuštění média po připojení"
-#: managermoduleview.ui:52
+#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@@ -123,12 +105,12 @@ msgstr ""
"Zvolte, pokud chcete povolit automatické spuštění aplikace po připojení "
"zařízení."
-#: managermoduleview.ui:60
+#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable notification dialog popups"
msgstr "Povolit vyskakovací okna oznámení"
-#: managermoduleview.ui:63
+#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request dialog popups to be "
@@ -137,12 +119,12 @@ msgstr ""
"Tuto možnost zrušte, pokud nechcete, aby se při připojení zařízení otevírala "
"vyskakovací okna s žádostí o akci."
-#: managermoduleview.ui:71
+#: managermoduleview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Enable device monitor notification popups"
msgstr "Povolit vyskakovací oznámení sledování zařízení"
-#: managermoduleview.ui:74
+#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want device monitoring popups to be generated "
@@ -151,12 +133,12 @@ msgstr ""
"Tuto možnost zrušte, pokud nechcete, aby sledování zařízení otevíralo "
"vyskakovací oznámení při přidání, změně nebo odstranění zařízení."
-#: managermoduleview.ui:82
+#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Volby připojení"
-#: managermoduleview.ui:101
+#: managermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
@@ -173,55 +155,55 @@ msgstr ""
"Některé možnosti jsou třístavové. Nechte je „nedefinované“, aby TDE vybralo "
"nejlepší hodnotu v závislosti na konkrétním médiu."
-#: managermoduleview.ui:121
+#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr "Pouze ke čtení"
-#: managermoduleview.ui:124
+#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr "Ve výchozím stavu připojovat všechny souborové systémy pouze ke čtení."
-#: managermoduleview.ui:132
+#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr "Připojit jako uživatel"
-#: managermoduleview.ui:135
+#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr "Připojit souborový systém jako uživatel."
-#: managermoduleview.ui:143
+#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr "Tlačené IO"
-#: managermoduleview.ui:149
+#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr "Ukládat vždy data přímo na zařízení a neukládat do vyrovnávací paměti."
-#: managermoduleview.ui:157
+#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr "Synchronní"
-#: managermoduleview.ui:163
+#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
"Všechny vstupy a výstupy do souborového systému by měly být prováděny "
"synchronně."
-#: managermoduleview.ui:171
+#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Tichý"
-#: managermoduleview.ui:174
+#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
@@ -230,12 +212,12 @@ msgstr ""
"Pokusy o změnu přístupových práv nebo vlastníka nevrátí chybové hlášení, i "
"když selžou. Používejte opatrně!"
-#: managermoduleview.ui:182
+#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr "Znaková sada UTF-8"
-#: managermoduleview.ui:185
+#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
@@ -244,12 +226,12 @@ msgstr ""
"UTF8 je 8 bitové Unicode kódování bezpečné pro souborové systémy, které je "
"používané v konzoli. Touto volbou ho povolíte pro souborový systém."
-#: managermoduleview.ui:201
+#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr "Krátké názvy:"
-#: managermoduleview.ui:207
+#: managermoduleview.ui:196
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
@@ -298,27 +280,27 @@ msgstr ""
"Zobrazí krátké jméno jak je. Uloží dlouhé jméno, pokud není krátké pouze "
"velkými písmeny."
-#: managermoduleview.ui:228
+#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr "Všechna data"
-#: managermoduleview.ui:233
+#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr "Řazený"
-#: managermoduleview.ui:238
+#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr "Zpětný zápis"
-#: managermoduleview.ui:253
+#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr "Žurnálování:"
-#: managermoduleview.ui:259
+#: managermoduleview.ui:248
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@@ -356,42 +338,42 @@ msgstr ""
"integritu, ale v případě pádu systému se mohou po obnově žurnálu objevit "
"stará data."
-#: managermoduleview.ui:279
+#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr "Malá"
-#: managermoduleview.ui:284
+#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr "Windows 95"
-#: managermoduleview.ui:289
+#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr "Windows NT"
-#: managermoduleview.ui:294
+#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr "Smíšené"
-#: managermoduleview.ui:308
+#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr "Připojit automaticky"
-#: managermoduleview.ui:311
+#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr "Ve výchozím stavu připojovat všechny souborové systémy automaticky."
-#: managermoduleview.ui:319
+#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr "Aktualizace času přístupu"
-#: managermoduleview.ui:325
+#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr "Aktualizace přístupového času k inodu při každém přístupu."
@@ -474,3 +456,16 @@ msgstr "Zobrazit s&lužbu pro:"
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Příkaz:"
+
+#~ msgid "No support for HAL on this system"
+#~ msgstr "V tomto systému není HAL podporován"
+
+#~ msgid "Enable HAL backend"
+#~ msgstr "Povolit backend HAL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://"
+#~ "hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte, pokud chcete zapnout podporu pro HAL – Hardware Abstraction "
+#~ "Layer (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."