summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdednssd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdednssd.po89
1 files changed, 37 insertions, 52 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
index 234e21d7130..f9389fa0163 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
@@ -1,33 +1,34 @@
# translation of kcmkdnssd.po to Czech
# Klara Cihlartova <cihlarov@suse.cz>, 2005.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
-#
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:36+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-13 00:14+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/kcmtdednssd/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Klára Cihlářová"
+msgstr "Klára Cihlářová, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "cihlarov@suse.cz"
+msgstr "cihlarov@suse.cz, slavek.banko@axis.cz"
#: kcmdnssd.cpp:59
msgid "kcm_tdednssd"
@@ -51,18 +52,21 @@ msgid ""
"computer. If security problems are discovered in the zeroconf server, "
"remote attackers could access your computer as the \"avahi\" user."
msgstr ""
+"Povolení procházení lokální sítě otevře síťový port (5353) na vašem "
+"počítači. Pokud budou v zeroconf serveru objeveny problémy se zabezpečením, "
+"mohou vzdálení útočníci přistupovat k vašemu počítači jako uživatel „avahi“."
#: kcmdnssd.cpp:103
msgid "Enable Zeroconf Network Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit procházení sítě zeroconf"
#: kcmdnssd.cpp:103
msgid "Enable Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit procházení"
#: kcmdnssd.cpp:103
msgid "Don't Enable Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Nepovolovat procházení"
#: configdialog.ui:30
#, no-c-format
@@ -86,65 +90,45 @@ msgstr "&WAN"
#: configdialog.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Alt+W"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.ui:91
-#, no-c-format
msgid ""
"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
msgstr ""
"Oznamovat služby na Internetu pomocí veřejné IP adresy. Ke zprovoznění této "
-"volby je třeba nastavit WAN v administrátorském režimu."
+"volby je třeba nastavit WAN v administrátorském režimu"
-#: configdialog.ui:107
+#: configdialog.ui:104
#, no-c-format
msgid "Loc&al network"
msgstr "Mí&stní síť"
#: configdialog.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Alt+A"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.ui:116
-#, no-c-format
msgid ""
"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS."
-msgstr "Oznamovat služby v místní síti (doména .local) pomocí multicast DNS."
+msgstr "Oznamovat služby v místní síti (doména .local) pomocí multicast DNS."
-#: configdialog.ui:125
+#: configdialog.ui:119
#, no-c-format
msgid "Browse local networ&k"
msgstr "Pro&cházet místní síť"
-#: configdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Alt+K"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.ui:131 configdialog.ui:145
+#: configdialog.ui:122 configdialog.ui:133
#, no-c-format
msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
msgstr "Procházet místní síť (domain .local) pomocí multicast DNS."
-#: configdialog.ui:139
+#: configdialog.ui:130
#, no-c-format
msgid "Enable &Zeroconf network browsing"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.ui:142
-#, no-c-format
-msgid "Alt+Z"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit procházení sítě &zeroconf"
-#: configdialog.ui:161
+#: configdialog.ui:149
#, no-c-format
msgid "Additional Domains"
msgstr "Další domény"
-#: configdialog.ui:164
+#: configdialog.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put ."
@@ -152,39 +136,40 @@ msgid ""
"is configured with 'Browse local network' option above."
msgstr ""
"Seznam internetových domén, ve kterých budou služby vyhledávány. Nezadávejte "
-"zde .local - toto je nastavení volby procházení lokální sítě výše."
+"zde .local – to\n"
+"je nastaveno pomocí volby „Procházet místní síť“ výše."
-#: configdialog.ui:175
+#: configdialog.ui:163
#, no-c-format
msgid "W&ide area"
msgstr "W&AN"
-#: configdialog.ui:194
+#: configdialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Shared secret:"
msgstr "Sdílené heslo:"
-#: configdialog.ui:219
+#: configdialog.ui:207
#, no-c-format
msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
-msgstr "Název tohoto počítače, v plně kvalifikované podobě (hostitel.doména)"
+msgstr "Název tohoto počítače, v plně kvalifikované podobě (hostitel.doména)"
-#: configdialog.ui:227
+#: configdialog.ui:215
#, no-c-format
msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
msgstr ""
-"Volitelné sdílené heslo používané pro autentifikaci při dynamické "
-"aktualizaci DNS."
+"Volitelné sdílené heslo používané pro autorizaci při dynamické aktualizaci "
+"DNS."
-#: configdialog.ui:238
+#: configdialog.ui:226
#, no-c-format
msgid "Domain:"
msgstr "Doména:"
-#: configdialog.ui:246
+#: configdialog.ui:234
#, no-c-format
msgid "Hostname:"
-msgstr "Název hostitele:"
+msgstr "Jméno počítače:"
#~ msgid "D&iscover more domains"
#~ msgstr "V&yhledávat další domény"