summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmenergy.po42
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkded.po38
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmlocale.po61
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmspellchecking.po16
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po21
5 files changed, 90 insertions, 88 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmenergy.po
index a8ff0d1a497..d8ab92fbdcf 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmenergy.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmenergy.po
@@ -4,33 +4,34 @@
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003.
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
# Milan Šádek <milan.sadek@atlas.cz>, 2005.
-#
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-30 22:05+0200\n"
-"Last-Translator: Milan Šádek <milan.sadek@atlas.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-30 14:57+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/kcmenergy/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Lukáš Tinkl, Milan Šádek, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "lukas@kde.org, milan.sadek@atlas.cz, slavek.banko@axis.cz"
#: energy.cpp:146
msgid ""
@@ -46,9 +47,9 @@ msgstr ""
"energie, pak je lze nastavit v tomto modulu.<p> Rozlišují se tři různé "
"úrovně spoření energie: pohotovost, uspání a vypnutí. Čím větší je úroveň "
"spoření, tím déle trvá uvedení monitoru do aktivního stavu.<p> K probuzení "
-"zobrazovače z úsporného režimu postačí malý pohyb myší nebo stisknutí "
-"klávesy, která pokud možno nezpůsobí nezamýšlené vedlejší jevy, např. "
-"klávesa \"shift\"."
+"monitoru z úsporného režimu postačí malý pohyb myší nebo stisknutí klávesy, "
+"která pokud možno nezpůsobí nezamýšlené vedlejší jevy, například klávesa "
+"„Shift“."
#: energy.cpp:182
msgid "&Enable display power management"
@@ -56,16 +57,15 @@ msgstr "Povolit funkc&e úsporného režimu monitoru"
#: energy.cpp:186
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
-msgstr "Zvolte tuto možnost k povolení funkce úsporného režimu svého monitoru"
+msgstr "Zvolte tuto možnost k povolení funkce úsporného režimu svého monitoru."
#: energy.cpp:190
-#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
-msgstr "Povolit funkc&e úsporného režimu monitoru"
+msgstr "Povo&lit zvláštní správu napájení obrazovky"
#: energy.cpp:196
msgid "Your display does not support power saving."
-msgstr "Váš monitor nemá ŽÁDNÉ funkce spoření energie."
+msgstr "Váš monitor nemá žádné funkce pro spoření energie."
#: energy.cpp:203
msgid "Learn more about the Energy Star program"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Zvolte časový interval, po kterém při nečinnosti přejde monitor do "
-"\"pohotovostního\" módu. Toto je první úroveň spoření energie."
+"„pohotovostního“ režimu. Toto je první úroveň spoření energie."
#: energy.cpp:224
msgid "S&uspend after:"
@@ -101,9 +101,9 @@ msgid ""
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
-"Zvolte časový interval, po kterém při nečinnosti přejde monitor do módu "
-"\"uspání\". Toto je druhá úroveň spoření energie, ale pro některé monitory "
-"nemusí být odlišný od první úrovně."
+"Zvolte časový interval, po kterém při nečinnosti přejde monitor do režimu "
+"„uspání“. Toto je druhá úroveň spoření energie, ale pro některé monitory "
+"nemusí být odlišná od první úrovně."
#: energy.cpp:236
msgid "&Power off after:"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
#: energy.cpp:253
msgid "Configure KPowersave..."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit KPowersave…"
#: energy.cpp:259
msgid "Configure TDEPowersave..."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit TDEPowersave…"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkded.po
index 0156b359318..699621e3e42 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -1,31 +1,33 @@
# translation of kcmkded.po to Czech
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004.
-#
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkded\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-02 11:42+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-30 14:57+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/kcmkded/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Lukáš Tinkl"
+msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "lukas@kde.org"
+msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: kcmkded.cpp:53
msgid "kcmkded"
@@ -40,7 +42,6 @@ msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
#: kcmkded.cpp:59
-#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Service Manager</h1><p>This module allows you to have an overview of all "
"plugins running as TDE Services. Generally, there are two types of service:</"
@@ -51,14 +52,14 @@ msgid ""
"some services are vital for TDE; do not deactivate services if you do not "
"know what you are doing.</b></p>"
msgstr ""
-"<h1>Správce služeb</h1> <p>Tento modul vám dává přehled o modulech démona "
-"TDE, kterým se také říká <i>Služby TDE</i>. Obecně existují dva druhy služeb:"
-"</p> <ul> <li>Služby spouštěné při startu TDE</li> <li>Služby volané na "
-"požádání</li> </ul><p>Druhý typ je zde uveden pouze pro informaci. Služby "
-"lze zastavovat a spouštět. V administračním režimu můžete také definovat, "
-"zda mají výt služby zavedeny při spuštění TDE.</p> <p><b>Používejte s "
-"rozvahou, některé služby jsou velice důležité pro správný běh TDE. "
-"Nevypínejte služby, pokud nevíte, co děláte.</b></p>"
+"<h1>Správce služeb</h1><p>Tento modul vám dává přehled o modulech démona "
+"TDE, kterým se také říká Služby TDE. Obecně existují dva druhy služeb:</"
+"p><ul><li>Služby spouštěné při startu TDE</li><li>Služby volané na požádání</"
+"li></ul><p>Druhý typ je zde uveden pouze pro informaci. Služby lze "
+"zastavovat a spouštět. V administračním režimu můžete také definovat, zda "
+"mají výt služby zavedeny při spuštění TDE.</p><p><b>Používejte s rozvahou, "
+"některé služby jsou velice důležité pro správný běh TDE. Nevypínejte služby, "
+"pokud nevíte, co děláte.</b></p>"
#: kcmkded.cpp:67
msgid "Running"
@@ -79,7 +80,7 @@ msgid ""
"services."
msgstr ""
"Toto je seznam dostupných služeb TDE, které budou spuštěny na požádání. Jsou "
-"zde uvedeny pouze pro informaci; nelze s nimi manipulovat."
+"zde uvedeny pouze pro informaci – nelze s nimi manipulovat."
#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
msgid "Service"
@@ -116,9 +117,8 @@ msgid "Start"
msgstr "Spustit"
#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
-#, fuzzy
msgid "Unable to contact KDED."
-msgstr "Nelze kontaktovat TDED."
+msgstr "Nelze kontaktovat démona KDED."
#: kcmkded.cpp:322
msgid "Unable to start service."
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmlocale.po
index 7319f521aab..70f7f4155c0 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -4,35 +4,34 @@
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005.
# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003.
-#
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:20+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-30 14:57+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/kcmlocale/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Miroslav Flídr,Lukáš Tinkl"
+msgstr "Miroslav Flídr, Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "flidr@kky.zcu.cz,lukas@kde.org"
+msgstr "flidr@kky.zcu.cz, lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: kcmlocale.cpp:55
msgid "Country or region:"
@@ -60,16 +59,15 @@ msgstr "Dolů"
#: kcmlocale.cpp:107
msgid "Install New Language"
-msgstr ""
+msgstr "Instalovat nový jazyk"
#: kcmlocale.cpp:109
-#, fuzzy
msgid "Uninstall Language"
-msgstr "Přidat jazyk"
+msgstr "Odinstalovat jazyk"
#: kcmlocale.cpp:111
msgid "Select System Language"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat jazyk systému"
#: kcmlocale.cpp:297
msgid "Other"
@@ -83,7 +81,7 @@ msgstr "beze jména"
msgid ""
"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region."
msgstr ""
-"Toto je místo, kde žijete. TDE použije implicitní hodnoty pro tuto zemi nebo "
+"Toto je místo, kde žijete. TDE použije výchozí hodnoty pro tuto zemi nebo "
"region."
#: kcmlocale.cpp:468
@@ -105,7 +103,8 @@ msgid ""
"If none of the languages are available, US English will be used."
msgstr ""
"Každý program z TDE bude zobrazen v prvním dostupném jazyce z tohoto "
-"seznamu. Pokud není žádný jazyk dostupný, použije se americká angličtina."
+"seznamu.\n"
+"Pokud není žádný jazyk dostupný, použije se americká angličtina."
#: kcmlocale.cpp:482
msgid ""
@@ -125,7 +124,7 @@ msgid ""
"this case, they will automatically fall back to US English."
msgstr ""
"Zde je možné vybrat jazyky, které budou používány prostředím TDE. Pokud není "
-"první jazyk dostupný, zvolí se druhý atd. Je-li dostupná pouze americká "
+"první jazyk dostupný, použije se druhý atd. Je-li dostupná pouze americká "
"angličtina, pak nebyly nainstalovány žádné překlady. Překladové balíky pro "
"mnoho různých jazyků je možné nalézt na místě, odkud jste získali prostředí "
"TDE.<p>Je třeba poznamenat, že některé aplikace nemusí být do vašeho jazyka "
@@ -242,7 +241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zde je možné definovat oddělovač desetinných míst používaný k zobrazení "
"peněžních hodnot.<p>Všimněte si, že oddělovač desetinných míst používaný k "
-"zobrazení ostatních čísel, je třeba nadefinovat zvlášť (v záložce 'Čísla')."
+"zobrazení ostatních čísel, je třeba definovat zvlášť (na kartě „Čísla“)."
#: localemon.cpp:293
msgid ""
@@ -252,7 +251,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zde je možné definovat oddělovač tisíců používaný k zobrazení peněžních "
"hodnot.<p>Všimněte si, že oddělovač tisíců používaný k zobrazení ostatních "
-"čísel, je třeba nadefinovat zvlášť (v záložce 'Čísla')."
+"čísel, je třeba definovat zvlášť (na kartě „Čísla“)."
#: localemon.cpp:301
msgid ""
@@ -261,7 +260,7 @@ msgid ""
"value is 2 for almost all people."
msgstr ""
"Toto určuje počet desetinných míst v peněžních hodnotách, tj. počet čísel, "
-"které se nacházejí <em>za</em> oddělovačem desetinných míst.Správnou "
+"které se nacházejí <em>za</em> oddělovačem desetinných míst. Správnou "
"hodnotou je ve většině případů 2."
#: localemon.cpp:308
@@ -325,7 +324,7 @@ msgstr ""
"Zde je možné definovat znak pro desetinné místo, který bude používán při "
"zobrazování čísel (ve většině zemí je používána buď tečka nebo čárka).<p>Je "
"třeba poznamenat, že oddělovač desetinných míst pro zobrazení peněžních "
-"hodnot je nutné nastavit zvlášť (v záložce 'Peníze')."
+"hodnot je nutné nastavit zvlášť (na kartě „Peníze“)."
#: localenum.cpp:174
msgid ""
@@ -335,15 +334,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zde je možné definovat oddělovač tisíců, který bude používán při zobrazování "
"čísel.<p>Je třeba poznamenat, že oddělovač tisíců pro zobrazení peněžních "
-"hodnot je nutné nastavit zvlášť (v záložce 'Peníze')."
+"hodnot je nutné nastavit zvlášť (na kartě „Peníze“)."
#: localenum.cpp:182
msgid ""
"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
"this blank."
msgstr ""
-"Zde je možné určit text, který uvozuje kladná čísla. Většina lidí "
-"ponechávají tento údaj prázdný."
+"Zde je možné určit text, který uvozuje kladná čísla. Většina lidí ponechává "
+"tento údaj prázdný."
#: localenum.cpp:188
msgid ""
@@ -469,7 +468,7 @@ msgstr "Formát data:"
#: localetime.cpp:223
msgid "Short date format:"
-msgstr "Zkrácený formát data:"
+msgstr "Krátký formát data:"
#: localetime.cpp:228
msgid "First day of the week:"
@@ -555,9 +554,9 @@ msgstr ""
"td></tr><tr><td><b>ph</b></td><td>Hodina (12-hodinový cyklus) jako desítkové "
"číslo (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>Minuta jako desítkové číslo "
"(00-59).</td><tr><tr><td><b>SS</b></td><td>Sekunda jako desítkové číslo "
-"(00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>Buď \"am\" nebo \"pm\" podle "
-"daného časového údaje. S polednem je zacházeno jako \"pm\" a s půlnocí jako "
-"\"am\".</td></tr></table>"
+"(00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>Buď „am“ nebo „pm“ podle "
+"daného časového údaje. S polednem je zacházeno jako „pm“ a s půlnocí jako "
+"„am“.</td></tr></table>"
#: localetime.cpp:487
msgid ""
@@ -648,8 +647,8 @@ msgstr ""
"<p>Zde je možné nastavit jazyk a formát čísel a data pro váš\n"
"konkrétní region. Ve většině případů bude postačovat vybrat\n"
"zemi, ve které žijete. Například prostředí TDE zvolí automaticky\n"
-"jako jazyk \"Čeština\", když si ze seznamu zvolíte jako zemi\n"
-"\"Česká republika\". Tato volba též změní formát času na 24 hodinový\n"
+"jako jazyk „Čeština“, když si ze seznamu zvolíte jako zemi\n"
+"„Česká republika“. Tato volba též změní formát času na 24 hodinový\n"
"a jako oddělovač desetinných míst bude nastavena čárka.</p>\n"
#: toplevel.cpp:277
@@ -674,4 +673,4 @@ msgstr "Čas a da&ta"
#: toplevel.cpp:282
msgid "&Other"
-msgstr "&Jiné"
+msgstr "Ost&atní"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
index 6f2520bdcfa..aa957719922 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
@@ -1,31 +1,33 @@
# translation of kcmspellchecking.po to Czech
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003
-#
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-14 15:09+0100\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-30 14:57+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/kcmspellchecking/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.2beta2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Lukáš Tinkl"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "lukas@kde.org"
#: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
index 8dbe83ace32..7f534f66d6b 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
@@ -1,33 +1,34 @@
# translation of ksystemtrayapplet.po to Czech
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
-#
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-18 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-30 14:57+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/ksystemtrayapplet/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: systemtrayapplet.cpp:248
msgid "Configure System Tray"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Nastavit systémový panel"
#: systemtrayapplet.cpp:258
msgid "Show Clock in Tray"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovat hodiny v panelu"
#: systemtrayapplet.cpp:263
msgid "Hidden icons:"
@@ -47,4 +48,4 @@ msgstr "Viditelné ikony:"
#: systemtrayapplet.cpp:855
msgid "Configure System Tray..."
-msgstr "Nastavit systémový panel..."
+msgstr "Nastavit systémový panel…"