diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 29 |
1 files changed, 15 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index ded0d1563fd..41ee5018fd5 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-03 13:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-04 14:14+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/tdeio_sftp/cs/>\n" @@ -94,12 +94,12 @@ msgid "" "\n" "Would you like to accept the host's key and connect anyway? " msgstr "" -"Identitu vzdáleného hostitele ‚%1‘ nelze ověřit. Otisk klíče hostitele je:\n" +"Identitu vzdáleného hostitele „%1“ nelze ověřit. Otisk klíče hostitele je:\n" "%2\n" "Před provedením připojení byste měli ověřit tento otisk u administrátora " "tohoto hostitele.\n" "\n" -"Přejete si přesto přijmout klíč hostitele a pokračovat v připojování? " +"Přejete si přesto přijmout klíč hostitele a pokračovat v připojování? " #: ksshprocess.cpp:1014 msgid "" @@ -114,10 +114,10 @@ msgstr "" "Upozornění: identita hostitele %1 se změnila!\n" "\n" "Někdo může odposlouchávat vaše spojení, nebo administrátor právě změnil klíč " -"hostitele. V každém případě byste měli ověřit otisk klíče hostitele u " +"hostitele. V každém případě byste měli ověřit otisk klíče hostitele u " "systémového administrátora. Otisk je:\n" "%2\n" -"K odstranění tohoto varování přidejte správný klíč do „%3“." +"K odstranění tohoto varování přidejte správný klíč do „%3“." #: ksshprocess.cpp:1049 msgid "" @@ -134,10 +134,11 @@ msgstr "" "Upozornění: identita hostitele %1 se změnila!\n" "\n" "Někdo může odposlouchávat vaše spojení, nebo administrátor právě změnil klíč " -"hostitele. V každém případě byste měli ověřit otisk klíče hostitele u " +"hostitele. V každém případě byste měli ověřit otisk klíče hostitele u " "systémového administrátora. Otisk je:\n" "%2\n" -"Přejete si přesto přijmout nový klíč hostitele a pokračovat v připojování?" +"\n" +"Přejete si přesto přijmout nový klíč hostitele a pokračovat v připojování?" #: ksshprocess.cpp:1073 msgid "Host key was rejected." @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Nastala interní chyba. Pokuste se prosím zopakovat požadavek." #: tdeio_sftp.cpp:506 msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "Otevírá se spojení s hostitelem <b>%1:%2</b>" +msgstr "Otevírá se SFTP spojení s hostitelem <b>%1:%2</b>" #: tdeio_sftp.cpp:510 msgid "No hostname specified" @@ -181,11 +182,11 @@ msgstr "Prosím, zadejte uživatelské jméno a heslo" #: tdeio_sftp.cpp:699 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Upozornění: nelze ověřit identitu hostitele." +msgstr "Upozornění: Nelze ověřit identitu hostitele." #: tdeio_sftp.cpp:710 msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Upozornění: identita hostitele se změnila." +msgstr "Upozornění: Identita hostitele se změnila." #: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722 msgid "Authentication failed." @@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "Chyba protokolu." #: tdeio_sftp.cpp:808 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Úspěšně spojeno s ‚%1‘" +msgstr "Úspěšně spojeno s „%1“" #: tdeio_sftp.cpp:1043 msgid "An internal error occurred. Please try again." @@ -223,7 +224,7 @@ msgid "" "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try " "again." msgstr "" -"Nastala interní chyba při kopírování souboru do ‚%1‘. Prosím, zkuste to " +"Nastala interní chyba při kopírování souboru do „%1“. Prosím, zkuste to " "znovu." #: tdeio_sftp.cpp:1314 @@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "Vzdálený hostitel nepodporuje přejmenování souborů." #: tdeio_sftp.cpp:1363 msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Vzdálený hostitel nepodporuje vytvoření symbolického odkazu." +msgstr "Vzdálený hostitel nepodporuje vytváření symbolických odkazů." #: tdeio_sftp.cpp:1488 msgid "Connection closed" @@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Nelze přečíst SFTP paket" #: tdeio_sftp.cpp:1607 msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "SFTP příkaz z neznámého důvodu selhal." +msgstr "SFTP příkaz z neznámého důvodu selhal." #: tdeio_sftp.cpp:1611 msgid "The SFTP server received a bad message." |