summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-csb/messages/tdebase/twin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-csb/messages/tdebase/twin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/twin.po178
1 files changed, 81 insertions, 97 deletions
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/twin.po
index 111a8187f59..0d169de4744 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/twin.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-11 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Michał Ostrowski <ostrowski.michal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "michol@linuxcsb.org"
msgid "Window '%1' demands attention."
msgstr "Òkno '%1' żãdô reakcëji."
-#: client.cpp:2002
+#: client.cpp:2043
msgid "Suspended"
msgstr ""
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48
+#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin"
msgstr ""
@@ -67,71 +67,6 @@ msgstr "Zakùńczë"
msgid "Keep Running"
msgstr "Nie kùńczë"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:270
-msgid ""
-"_: %1 is the name of window decoration style\n"
-"<center><b>%1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Pòdzérk sztélu %1</b></center>"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:351
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Nie na wszëtczéch pùltach"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Na wszëtczéch pùltach"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:389
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimalizëjë"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
-msgid "Maximize"
-msgstr "Makymalizëjë"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-msgid "Do not keep above others"
-msgstr "Nie wiedno na wiérzkù"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-#: lib/kcommondecoration.cpp:621
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Wiedno na wiérzkù"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Do not keep below others"
-msgstr "Nie wiedno w spòdkù"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
-#: lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Wiedno w spòdkù"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
-msgid "Unshade"
-msgstr "Rozwiń"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
-msgid "Shade"
-msgstr "Zwiń"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "Nie są nalazłé biblioteczi pluginsów do òbstrojënków òknów."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr "Domëslny plugins òbstrojenkù je ùszkòdzony ë nie je mòżno gò wladowac."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
-msgstr "Biblioteka %1 nie je pluginsã KWin."
-
#: main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
@@ -146,7 +81,7 @@ msgstr ""
msgid "[twin] failure during initialization; aborting"
msgstr "twin: felô òbczas inicjalizacëji, òprzestanié"
-#: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149
+#: main.cpp:133 main.cpp:139 main.cpp:145
#, fuzzy
msgid ""
"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
@@ -155,28 +90,28 @@ msgstr ""
"twin nie mòże przejimnąc sprôwiania òknama. Czë dzejô ju jiny menedżera "
"òknów? (proszã spróbòwac òptacëji --replace)\n"
-#: main.cpp:236
+#: main.cpp:232
msgid "TDE window manager"
msgstr "Menadżera òknów TDE"
-#: main.cpp:240
+#: main.cpp:236
msgid "Disable configuration options"
msgstr "Wëłączë òptacëjë kònfigùracëji"
-#: main.cpp:241
+#: main.cpp:237
msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
msgstr "Zastąpi ju dzejający menedżerã òknów zgódny z ICCCM2.0"
-#: main.cpp:242
+#: main.cpp:238
msgid "Do not start composition manager"
msgstr ""
-#: main.cpp:320
+#: main.cpp:316
#, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, The TDE Developers"
-#: main.cpp:324
+#: main.cpp:320
msgid "Maintainer"
msgstr "Òpiekùn"
@@ -189,10 +124,10 @@ msgstr "KWin: "
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"TWin will now exit..."
+"TWin will now exit…"
msgstr ""
"\n"
-"KWin sã terô skùńczë..."
+"KWin sã terô skùńczë…"
#: resumer/resumer.cpp:68
msgid ""
@@ -203,7 +138,7 @@ msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Resume suspended application?"
-msgstr "&Dodôwnë nastôwë programy..."
+msgstr "&Dodôwnë nastôwë programy…"
#: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume"
@@ -719,25 +654,25 @@ msgid "Shad&ow"
msgstr "Zwiń"
#: useractions.cpp:70
-msgid "Window &Shortcut..."
-msgstr "&Skrodzënë òkna..."
+msgid "Window &Shortcut…"
+msgstr "&Skrodzënë òkna…"
#: useractions.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Suspend Application"
-msgstr "&Dodôwnë nastôwë programy..."
+msgstr "&Dodôwnë nastôwë programy…"
#: useractions.cpp:73
msgid "&Resume Application"
msgstr ""
#: useractions.cpp:75
-msgid "&Special Window Settings..."
-msgstr "&Dodôwnë nastôwë òkna..."
+msgid "&Special Window Settings…"
+msgstr "&Dodôwnë nastôwë òkna…"
#: useractions.cpp:76
-msgid "&Special Application Settings..."
-msgstr "&Dodôwnë nastôwë programy..."
+msgid "&Special Application Settings…"
+msgstr "&Dodôwnë nastôwë programy…"
#: useractions.cpp:78
msgid "Ad&vanced"
@@ -776,8 +711,8 @@ msgid "Sh&ade"
msgstr "&Zwiń"
#: useractions.cpp:108
-msgid "Configur&e Window Behavior..."
-msgstr "&Kònfigùracëjô ùtrzëmania òkna..."
+msgid "Configur&e Window Behavior…"
+msgstr "&Kònfigùracëjô ùtrzëmania òkna…"
#: useractions.cpp:209
msgid "To &Desktop"
@@ -787,12 +722,12 @@ msgstr "Na &pùlt"
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Wszëtczé pùltë"
-#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221
+#: workspace.cpp:1234 workspace.cpp:1254
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Pùlt %1"
-#: workspace.cpp:2773
+#: workspace.cpp:2907
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
@@ -804,7 +739,7 @@ msgstr ""
"nót mdze brëkòwac menu òperacëji na òknie, jaczé wëwołôsz klawiszową "
"skrodzëną %1."
-#: workspace.cpp:2785
+#: workspace.cpp:2919
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
@@ -816,7 +751,7 @@ msgstr ""
"nazôd do niegò brëkùjąc mëszë nie mdze mòżlewi, nót mdze brëkòwac menu "
"òperacëji na òknie, jaczé wëwołôsz klawiszową skrodzëną %1."
-#: workspace.cpp:2924
+#: workspace.cpp:3058
msgid ""
"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore "
"disabled for this session."
@@ -824,11 +759,11 @@ msgstr ""
"Òbsłëgùjący menadżera dwa razë òb minutã pòddôł sã awarëji ë dlôtë òstôł "
"wëłączony z ti sesëji."
-#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987
+#: workspace.cpp:3059 workspace.cpp:3082 workspace.cpp:3121
msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "Fela pòmòcnegò menadżera"
-#: workspace.cpp:2966
+#: workspace.cpp:3100
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There "
@@ -837,7 +772,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>kompmgr nie zwëskôł przistãpù do ekranu</b> <br>Gwësno lopk ~/."
"xcompmgrrc zamëkô w se zmiłkòwi wpisënk.</qt>"
-#: workspace.cpp:2968
+#: workspace.cpp:3102
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</"
@@ -848,7 +783,7 @@ msgstr ""
"stôri abò òbkrojony wersëji XOrg.<br>Proszã zainstalowac XOrg nowszi òd 6.8 "
"z www.freedesktop.org<br></qt>"
-#: workspace.cpp:2970
+#: workspace.cpp:3104
msgid ""
"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; "
"6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a "
@@ -860,7 +795,7 @@ msgstr ""
"kònfigùracëjowim lopkù serwerë Xnót je dodac: <br><i>Section \"Extensions"
"\"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>"
-#: workspace.cpp:2975
+#: workspace.cpp:3109
msgid ""
"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"
@@ -868,7 +803,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Nie je nalazłi dodôwk Damage</b> <br>Efektë ceniowaniô ë przezérnotë "
"wëmògają XOrg nôwszégò nigle 6.8.</qt>"
-#: workspace.cpp:2977
+#: workspace.cpp:3111
msgid ""
"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"
@@ -876,6 +811,55 @@ msgstr ""
"<qt><b>Nie je nalazłi dodôwk XFixes</b> <br>Efektë ceniowaniô ë przezérnotë "
"wëmògają XOrg nôwszégò nigle 6.8.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1 is the name of window decoration style\n"
+#~ "<center><b>%1 preview</b></center>"
+#~ msgstr "<center><b>Pòdzérk sztélu %1</b></center>"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Menu"
+
+#~ msgid "Not on all desktops"
+#~ msgstr "Nie na wszëtczéch pùltach"
+
+#~ msgid "On all desktops"
+#~ msgstr "Na wszëtczéch pùltach"
+
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Minimalizëjë"
+
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Makymalizëjë"
+
+#~ msgid "Do not keep above others"
+#~ msgstr "Nie wiedno na wiérzkù"
+
+#~ msgid "Keep above others"
+#~ msgstr "Wiedno na wiérzkù"
+
+#~ msgid "Do not keep below others"
+#~ msgstr "Nie wiedno w spòdkù"
+
+#~ msgid "Keep below others"
+#~ msgstr "Wiedno w spòdkù"
+
+#~ msgid "Unshade"
+#~ msgstr "Rozwiń"
+
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Zwiń"
+
+#~ msgid "No window decoration plugin library was found."
+#~ msgstr "Nie są nalazłé biblioteczi pluginsów do òbstrojënków òknów."
+
+#~ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Domëslny plugins òbstrojenkù je ùszkòdzony ë nie je mòżno gò wladowac."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
+#~ msgstr "Biblioteka %1 nie je pluginsã KWin."
+
#~ msgid "KWin"
#~ msgstr "KWin"