summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/kdebase/appletproxy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdebase/appletproxy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/kdebase/appletproxy.po87
1 files changed, 87 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-cy/messages/kdebase/appletproxy.po
new file mode 100644
index 00000000000..d7ee67a5dcf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cy/messages/kdebase/appletproxy.po
@@ -0,0 +1,87 @@
+# translation of appletproxy.po to Cymraeg
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Kgyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
+# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004.
+# Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: appletproxy\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-03 19:08+0100\n"
+"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
+"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: appletproxy.cpp:65
+msgid "The applet's desktop file"
+msgstr "Ffeil penbwrdd y rhaglennig"
+
+#: appletproxy.cpp:66
+msgid "The config file to be used"
+msgstr "Y ffeil ffurfweddu i'w ddefnyddio"
+
+#: appletproxy.cpp:67
+msgid "DCOP callback id of the applet container"
+msgstr "ID adalwad DCOP y cynhwysydd rhaglennig"
+
+#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
+msgid "Panel applet proxy."
+msgstr "Dirprwy y rhaglennig panel."
+
+#: appletproxy.cpp:97
+msgid "No desktop file specified"
+msgstr "Ni chafodd ffeil penbwrdd ei benodi"
+
+#: appletproxy.cpp:132
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
+msgstr ""
+"Ni allwyd cychwyn y dirprwy rhaglennig oherwydd problemau cyfathrebu DCOP."
+
+#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
+#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
+msgid "Applet Loading Error"
+msgstr "Gwall wrth Lwytho'r Rhaglennig"
+
+#: appletproxy.cpp:140
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
+msgstr ""
+"Ni allwyd cychwyn y dirprwy rhaglennig oherwydd problemau cofrestru DCOP."
+
+#: appletproxy.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
+msgstr "Bu'r dirprwy rhaglennig yn methu llwytho'r wybodaeth rhaglennig o %1."
+
+#: appletproxy.cpp:194
+msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
+msgstr "Ni allwyd llwytho'r rhaglennig %1 drwy'r dirprwy rhaglennig."
+
+#: appletproxy.cpp:296
+msgid ""
+"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
+"problems."
+msgstr ""
+"Bu'r dirprwy rhaglennig yn methu bachu ar y panel oherwydd problemau cyfathrebu "
+"DCOP."
+
+#: appletproxy.cpp:321
+msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
+msgstr "Bu'r dirprwy rhaglennig yn methu bachu ar y panel."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "KD"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kyfieithu@dotmon.com"