summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/kdepim/kio_sieve.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdepim/kio_sieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/kdepim/kio_sieve.po171
1 files changed, 171 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdepim/kio_sieve.po b/tde-i18n-cy/messages/kdepim/kio_sieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..78c7d431012
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cy/messages/kdepim/kio_sieve.po
@@ -0,0 +1,171 @@
+# translation of kio_sieve.po to Cymraeg
+# Penbwrdd yn Gymraeg.
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
+# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-08 21:20+0000\n"
+"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
+"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+"\n"
+
+#: sieve.cpp:332
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Yn cysylltu â %1..."
+
+#: sieve.cpp:335
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "Collwyd y cysylltiad â'r gweinydd.f"
+
+#: sieve.cpp:347
+msgid "Server identification failed."
+msgstr "Methodd dynodi'r gweinydd."
+
+#: sieve.cpp:374
+msgid "Authenticating user..."
+msgstr "Yn dilysu'r defnyddiwr..."
+
+#: sieve.cpp:377
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Methodd y dilysu."
+
+#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
+msgid "Done."
+msgstr "Wedi'i wneud."
+
+#: sieve.cpp:453
+msgid "Activating script..."
+msgstr "Yn gweithredoli sgript..."
+
+#: sieve.cpp:469
+msgid "There was an error activating the script."
+msgstr "Bu gwall tra'n gweithredoli'r sgript."
+
+#: sieve.cpp:487
+msgid "There was an error deactivating the script."
+msgstr "Bu gwall tra'n gweithredoli'r sgript."
+
+#: sieve.cpp:515
+msgid "Sending data..."
+msgstr "Yn anfon data..."
+
+#: sieve.cpp:532
+msgid "KIO data supply error."
+msgstr "Gwall darparu data KIO."
+
+#: sieve.cpp:559
+msgid "Quota exceeded"
+msgstr "Aethpwyd dros y ddogn"
+
+#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
+msgid "Network error."
+msgstr "Gwall rhwydwaith."
+
+#: sieve.cpp:603
+msgid "Verifying upload completion..."
+msgstr "Yn gwirio cyflawniad lanlwytho..."
+
+#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"This is probably due to errors in the script.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ni lanlwythodd y sgript yn llwyddiannus.\n"
+" Mae'n debyg taw o achos gwallau yn y sgript mae hyn.\n"
+" Ymatebodd y gweinydd:\n"
+" %1"
+
+#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"The script may contain errors."
+msgstr ""
+"Ni lanlwythodd y sgript yn llwyddiannus.\n"
+" Gall fod gwallau yn y sgript."
+
+#: sieve.cpp:681
+msgid "Retrieving data..."
+msgstr "Yn nôl data..."
+
+#: sieve.cpp:730
+msgid "Finishing up..."
+msgstr "Yn gorffen i fyny..."
+
+#: sieve.cpp:738
+msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
+msgstr "Digwyddodd gwall protocol tra'n ceisio trafod lawrlwytho sgript."
+
+#: sieve.cpp:750
+msgid "Folders are not supported."
+msgstr "Ni chynhelir plygyll."
+
+#: sieve.cpp:758
+msgid "Deleting file..."
+msgstr "Yn dileu'r ffeil..."
+
+#: sieve.cpp:773
+msgid "The server would not delete the file."
+msgstr "Gwrthododd y gweinydd ddileu'r ffeil."
+
+#: sieve.cpp:792
+msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
+msgstr ""
+"Methu chmod i unrhywbeth heblaw am 0700 (gweithredol) neu 0600 (sgript "
+"anweithredol)"
+
+#: sieve.cpp:941
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Ni ddarperwyd manylion dilysu."
+
+#: sieve.cpp:999
+msgid "Sieve Authentication Details"
+msgstr "Manylion Dilysu Rhidyll"
+
+#: sieve.cpp:1000
+msgid ""
+"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
+"same as your email password):"
+msgstr ""
+"Rhowch eich manylion dilysu ar gyfer eich cyfrif ridyll (fel arfer yr un fath "
+"a'ch cyfrinair ebost):"
+
+#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
+#, c-format
+msgid ""
+"A protocol error occurred during authentication.\n"
+"Choose a different authentication method to %1."
+msgstr ""
+"Digwyddodd gwall protocol yn ystod y dilysu.\n"
+" Dewiswch dull dilysu sy'n wahanol i %1."
+
+#: sieve.cpp:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Methodd y dilysu.\n"
+" Mwy na thebyg mae'r cyfrinair yn anghywir.\n"
+" Dywedodd y gweinydd:\n"
+" %1"
+
+#: sieve.cpp:1205
+msgid "A protocol error occurred."
+msgstr "Digwyddodd gwall protocol."
+
+#~ msgid "No compatible authentication methods found."
+#~ msgstr "Ni ganfuwyd dulliau dilysu cyfaddas."