summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/tdebase/konqueror.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdebase/konqueror.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdebase/konqueror.po1074
1 files changed, 566 insertions, 508 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/konqueror.po
index 16b042166c6..275685feed6 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 14:40+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file konqueror.kcfg line 20
-#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75
+#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Plygell Cartref"
@@ -161,19 +162,19 @@ msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
msgstr ""
"Dyma'r wynebfath a ddefnyddir i ddangos testun mewn ffenestri Konqueror."
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 598
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 604
#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Ask confirmation for deleting a file."
msgstr ""
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 604
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 610
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Ask confirmation for move to trash"
msgstr ""
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 605
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 611
#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid ""
@@ -181,7 +182,7 @@ msgid ""
"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily."
msgstr ""
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 615
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 621
#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid ""
@@ -207,13 +208,13 @@ msgstr "Maint &Eicon"
msgid "S&ort"
msgstr "T&refnu"
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 44
#: rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Iconview Toolbar"
msgstr "Bar Offer Golwg Eicon"
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 49
#: rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Iconview Extra Toolbar"
@@ -328,7 +329,7 @@ msgid "URLs older than"
msgstr "URLau hyn na"
#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151
-#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375
+#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:375
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Manylion"
@@ -382,8 +383,8 @@ msgstr ""
"Dyma'r ddiagnosteg:\n"
" %2"
-#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178
-#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
+#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror "
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "Porydd gwe, rheolwr ffeil, ..."
#: konq_factory.cc:222
#, fuzzy
-msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers"
+msgid "(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2003, y datblygwyr Konqueror "
#: konq_factory.cc:224
@@ -401,69 +402,73 @@ msgid "http://konqueror.kde.org"
msgstr "http://konqueror.kde.org"
#: konq_factory.cc:225
+msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
+msgstr ""
+
+#: konq_factory.cc:226
#, fuzzy
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "datblygwr (rhannau, rhaglengell M/A) a chynhaliwr"
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cc:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "datblygwr (fframwaith, rhannau)"
-#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "datblygwr (fframwaith)"
-#: konq_factory.cc:228
+#: konq_factory.cc:229
msgid "developer"
msgstr "datblygwr"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cc:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "datblygwr (Golygon rhestr)"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cc:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "datblygwr (Golygon rhestr, rhaglengell M/A)"
-#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233
-#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238
-#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241
-#: konq_factory.cc:242
+#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
+#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
+#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
+#: konq_factory.cc:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "datblygwr (peiriant llunio HTML)"
-#: konq_factory.cc:234
+#: konq_factory.cc:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "datblygwr (peiriant llunio HTML, rhaglengell M/A)"
-#: konq_factory.cc:237
+#: konq_factory.cc:238
#, fuzzy
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "datblygwr (peiriant llunio HTML, rhaglengell M/A)"
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cc:244
#, fuzzy
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "datblygwr (peiriant llunio HTML)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cc:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "datblygwr (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cc:246
#, fuzzy
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "datblygwr (cynhaliaeth rhaglennigion Java)"
-#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247
+#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "datblygwr (rhaglengell M/A)"
-#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249
+#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "datblygwr (cynhaliaeth rhaglennigion Java)"
-#: konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cc:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -471,41 +476,41 @@ msgstr ""
"datblygwr (cynhaliaeth trefnydd diogelwch Java 2,\n"
" a gwelliannau mawr i gynhaliaeth rhaglennigion)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cc:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "datblygwr (cynhaliaeth ategion Netscape)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cc:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "datblygwr (SSL, cynhaliaeth ategion Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cc:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "datblygwr (rhaglengell M/A, cynhaliaeth dilysiant)"
-#: konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cc:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "graffeg/eiconau"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cc:257
msgid "kfm author"
msgstr "awdur kfm"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cc:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "datblygwr (fframwaith panel llywio)"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cc:259
#, fuzzy
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "datblygwr (Golygon rhestr)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cc:260
#, fuzzy
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "datblygwr (fframwaith)"
-#: konq_frame.cc:85
+#: konq_frame.cc:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -519,16 +524,16 @@ msgstr ""
"hyn yn arbennig o ddefnyddiol gyda golygon o sawl math gwahanol, megis coeden "
"cyfeiriaduron â golwg eiconig neu manwl, a ffenestr efelychu terfynell o bosib."
-#: konq_frame.cc:148
+#: konq_frame.cc:154
#, fuzzy
msgid "Close View"
msgstr "Datgloi Golwg"
-#: konq_frame.cc:229
+#: konq_frame.cc:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:231
+#: konq_frame.cc:237
msgid "Stalled"
msgstr "Wedi Seibio"
@@ -541,12 +546,12 @@ msgstr "Rhagolygon mewn %1"
msgid "Preview In"
msgstr "Rhagolygon mewn"
-#: konq_guiclients.cc:190
+#: konq_guiclients.cc:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Dangos %1"
-#: konq_guiclients.cc:194
+#: konq_guiclients.cc:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Cuddio %1"
@@ -588,7 +593,7 @@ msgstr ""
msgid "Location to open"
msgstr "Lleoliad i agor."
-#: konq_mainwindow.cc:495
+#: konq_mainwindow.cc:562
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -597,7 +602,7 @@ msgstr ""
"URL annilys\n"
" %1"
-#: konq_mainwindow.cc:500
+#: konq_mainwindow.cc:567
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -606,7 +611,7 @@ msgstr ""
"Ni chynhelir protocol\n"
" %1"
-#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cc:650 konq_run.cc:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with "
"%1, but it cannot handle this file type."
@@ -614,352 +619,397 @@ msgstr ""
"Ymddengys bod gwall ffurfweddu. Rydych wedi cysylltu Konqueror efo %1, ond ni "
"all drin y math yma o ffeil."
-#: konq_mainwindow.cc:1414
+#: konq_mainwindow.cc:1480
msgid "Open Location"
msgstr "Agor Lleoliad"
-#: konq_mainwindow.cc:1445
+#: konq_mainwindow.cc:1511
#, fuzzy
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Methu creu'r rhan ganfod, gwiriwch eich gosodiad."
-#: konq_mainwindow.cc:1721
+#: konq_mainwindow.cc:1787
msgid "Canceled."
msgstr "Wedi'i ddiddymu"
-#: konq_mainwindow.cc:1759
+#: konq_mainwindow.cc:1825
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
-#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
-#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
-#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
+#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691
+#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836
+#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328
+#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Taflu Newidiadau?"
-#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
-#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
-#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
-#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
+#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691
+#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836
+#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328
+#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Taflu Newidiadau"
-#: konq_mainwindow.cc:1865
+#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4048
+msgid ""
+"Stop loading the document"
+"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content "
+"that has been received so far."
+msgstr ""
+"Atal llwytho'r ddogfen"
+"<p>Terfynir pob drosglwyddiad rhwydwaith, a dengys Konqueror y cynnwys a "
+"dderbyniwyd hyd hynny."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051
+msgid "Stop loading the document"
+msgstr "Atal llwytho'r ddogfen"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038
+msgid ""
+"Reload the currently displayed document"
+"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
+"since they were loaded, in order to make the changes visible."
+msgstr ""
+"Ail-lwytho'r ddogfen arddangosedig cyfredol"
+"<p>Gall bod angen hwn i adfywio tudalennau gwê, er enghraifft rhai sydd wedi eu "
+"addasu ers eu llwytho, er mwyn dangos y newidiadau."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041
+msgid "Reload the currently displayed document"
+msgstr "Ail-lwytho'r ddogfen arddangosedig cyfredol"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1959
#, fuzzy
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr ""
"Nid yw'ch bar ochr yn gweithio, neu nid yw ar gael. Nid oes modd ychwanegu "
"cofnod newydd."
-#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884
+#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978
msgid "Show History Sidebar"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1884
+#: konq_mainwindow.cc:1978
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599
+#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2703
+#: konq_mainwindow.cc:2802
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736
+#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2758
+#: konq_mainwindow.cc:2857
#, fuzzy
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Ydych wir am glirio'r hanes gyfan?"
-#: konq_mainwindow.cc:2759
+#: konq_mainwindow.cc:2858
#, fuzzy
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Cau Tabiau &Eraill"
-#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421
+#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Cau Tabiau &Eraill"
-#: konq_mainwindow.cc:2773
+#: konq_mainwindow.cc:2872
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2806
+#: konq_mainwindow.cc:2905
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2878
+#: konq_mainwindow.cc:2977
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Dim caniatadau i ysgrifennu i %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2888
+#: konq_mainwindow.cc:2987
msgid "Enter Target"
msgstr "Mewnosodwch Targed"
-#: konq_mainwindow.cc:2897
+#: konq_mainwindow.cc:2996
#, fuzzy
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt>Nid yw <b>%1</b> yn ddilys<qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2913
+#: konq_mainwindow.cc:3012
#, fuzzy
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Copio ffeiliau dewisiedig o"
-#: konq_mainwindow.cc:2923
+#: konq_mainwindow.cc:3022
#, fuzzy
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Symud ffeiliau dewisiedig o"
-#: konq_mainwindow.cc:3705
+#: konq_mainwindow.cc:3806
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Golygu Math Ffeil..."
-#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cc:3808 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "&Ffenestr Newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:3708
+#: konq_mainwindow.cc:3809
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Dyblygu Ffenestr"
-#: konq_mainwindow.cc:3709
+#: konq_mainwindow.cc:3810
#, fuzzy
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Anfon &Cyswllt"
-#: konq_mainwindow.cc:3710
+#: konq_mainwindow.cc:3811
msgid "S&end File..."
msgstr "A&nfon Ffeil"
-#: konq_mainwindow.cc:3713
+#: konq_mainwindow.cc:3814
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Agor &Terfynell"
-#: konq_mainwindow.cc:3715
+#: konq_mainwindow.cc:3816
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Agor Lleoliad..."
-#: konq_mainwindow.cc:3717
+#: konq_mainwindow.cc:3818
msgid "&Find File..."
msgstr "&Canfod Ffeil..."
-#: konq_mainwindow.cc:3722
+#: konq_mainwindow.cc:3823
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Defnyddio index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3723
+#: konq_mainwindow.cc:3824
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Cloi i'r Lleoliad Cyfredol"
-#: konq_mainwindow.cc:3724
+#: konq_mainwindow.cc:3825
msgid "Lin&k View"
msgstr "Cysyll&tu Golwg"
-#: konq_mainwindow.cc:3727
+#: konq_mainwindow.cc:3828
msgid "&Up"
msgstr "I &Fyny"
-#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765
+#: konq_mainwindow.cc:3847 konq_mainwindow.cc:3866
msgid "History"
msgstr "Hanes"
-#: konq_mainwindow.cc:3750
+#: konq_mainwindow.cc:3851
msgid "Home"
msgstr "Cartref"
-#: konq_mainwindow.cc:3754
+#: konq_mainwindow.cc:3855
msgid "S&ystem"
msgstr "C&ysawd:"
-#: konq_mainwindow.cc:3755
+#: konq_mainwindow.cc:3856
msgid "App&lications"
msgstr "Cym&hwysiadau"
-#: konq_mainwindow.cc:3756
+#: konq_mainwindow.cc:3857
msgid "&Storage Media"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3757
+#: konq_mainwindow.cc:3858
#, fuzzy
msgid "&Network Folders"
msgstr "Plygell Newydd:"
-#: konq_mainwindow.cc:3758
+#: konq_mainwindow.cc:3859
msgid "Sett&ings"
msgstr "Goso&diadau"
-#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760
+#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3861
msgid "Trash"
msgstr "Sbwriel"
-#: konq_mainwindow.cc:3761
+#: konq_mainwindow.cc:3862
msgid "Autostart"
msgstr "Hunan-gychwyn"
-#: konq_mainwindow.cc:3762
+#: konq_mainwindow.cc:3863
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Wedi'i Ymweld yr Amlaf"
-#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335
+#: konq_mainwindow.cc:3870 konq_mainwindow.cc:4422
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Cadw Proffil Golwg..."
-#: konq_mainwindow.cc:3770
+#: konq_mainwindow.cc:3871
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3772
+#: konq_mainwindow.cc:3873
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Gwaredu Priodweddau Plygell"
-#: konq_mainwindow.cc:3792
+#: konq_mainwindow.cc:3893
#, fuzzy
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Ffurfweddu Gwirio Sillafu..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cc:3894
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Ffurfweddu Gwirio Sillafu..."
-#: konq_mainwindow.cc:3796
+#: konq_mainwindow.cc:3897
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Hollti Golwg &Chwith/Dde"
-#: konq_mainwindow.cc:3797
+#: konq_mainwindow.cc:3898
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Hollti Golwg &Pen/Gwaelod"
-#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84
+#: konq_mainwindow.cc:3899 konq_tabs.cc:93
msgid "&New Tab"
msgstr "Tab &Newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cc:3900
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Dyblygu'r Tab Cyfredol"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cc:3901
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Datglymu'r Tab Cyfredol"
-#: konq_mainwindow.cc:3801
+#: konq_mainwindow.cc:3902
#, fuzzy
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Gwaredu'r Olwg Weithredol"
-#: konq_mainwindow.cc:3802
+#: konq_mainwindow.cc:3903
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Cau'r Tab Cyfredol"
-#: konq_mainwindow.cc:3805
+#: konq_mainwindow.cc:3906
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Gweithredu'r Tab Nesaf"
-#: konq_mainwindow.cc:3806
+#: konq_mainwindow.cc:3907
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Gweithredu'r Tab Cynt"
-#: konq_mainwindow.cc:3811
+#: konq_mainwindow.cc:3912
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Gweithredu'r Tab Nesaf"
-#: konq_mainwindow.cc:3814
+#: konq_mainwindow.cc:3915
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Symud Tab i'r Chwith"
-#: konq_mainwindow.cc:3815
+#: konq_mainwindow.cc:3916
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Symud Tab i'r Dde"
-#: konq_mainwindow.cc:3818
+#: konq_mainwindow.cc:3919
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Tomenu Gwybodaeth Dadnamu"
-#: konq_mainwindow.cc:3821
+#: konq_mainwindow.cc:3922
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Ff&urfweddu Proffilau Golwg..."
-#: konq_mainwindow.cc:3822
+#: konq_mainwindow.cc:3923
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Llwytho Proffil &Golwg"
-#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399
+#: konq_mainwindow.cc:3936 konq_tabs.cc:474
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Ail-lwytho bob tab"
-#: konq_mainwindow.cc:3850
+#: konq_mainwindow.cc:3938
+#, fuzzy
+msgid "&Reload/Stop"
+msgstr "&Ail-lwytho bob tab"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3953
msgid "&Stop"
msgstr "&Atal"
-#: konq_mainwindow.cc:3852
+#: konq_mainwindow.cc:3955
msgid "&Rename"
msgstr "&Ail-enwi"
-#: konq_mainwindow.cc:3853
+#: konq_mainwindow.cc:3956
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Symud i'r Sbwriel"
-#: konq_mainwindow.cc:3859
+#: konq_mainwindow.cc:3962
+msgid "Copy &Files..."
+msgstr "Copïo &Ffeiliau..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3963
+msgid "M&ove Files..."
+msgstr "S&ymud Ffeiliau..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3965
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Creu Plygell..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3966
msgid "Animated Logo"
msgstr "Logo Bywluniedig"
-#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863
+#: konq_mainwindow.cc:3969 konq_mainwindow.cc:3970
msgid "L&ocation: "
msgstr "Ll&eoliad:"
-#: konq_mainwindow.cc:3866
+#: konq_mainwindow.cc:3973
msgid "Location Bar"
msgstr "Bar Lleoliad"
-#: konq_mainwindow.cc:3871
+#: konq_mainwindow.cc:3978
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Bar Lleoliad<p>Rhowch cyfeiriad gwê neu derm chwilio."
-#: konq_mainwindow.cc:3874
+#: konq_mainwindow.cc:3981
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Clirio'r Bar Lleoliad"
-#: konq_mainwindow.cc:3879
+#: konq_mainwindow.cc:3986
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Clirio'r Bar Lleoliad<p>Cliria gynnwys y bar lleoliad."
-#: konq_mainwindow.cc:3902
+#: konq_mainwindow.cc:4009
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Tudnodi'r Lleoliad Yma"
-#: konq_mainwindow.cc:3906
+#: konq_mainwindow.cc:4013
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Cyflwyniad Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3908
+#: konq_mainwindow.cc:4015
msgid "Go"
msgstr "Ewch"
-#: konq_mainwindow.cc:3909
+#: konq_mainwindow.cc:4016
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Ewch<p>Â i'r dudalen a roddir yn y bar lleoliad."
-#: konq_mainwindow.cc:3915
+#: konq_mainwindow.cc:4022
msgid ""
"Enter the parent folder"
"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
@@ -969,27 +1019,27 @@ msgstr ""
"<p>Er enghraifft, os file:/home/%1 yw'r lleoliad cyfredol, â'r botwm yma â chi "
"i file:/home"
-#: konq_mainwindow.cc:3918
+#: konq_mainwindow.cc:4025
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Mynd i mewn i'r blygell riant"
-#: konq_mainwindow.cc:3920
+#: konq_mainwindow.cc:4027
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Symud yn ôl un cam drwy'r hanes pori<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:3921
+#: konq_mainwindow.cc:4028
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Symud yn ôl un cam drwy'r hanes pori"
-#: konq_mainwindow.cc:3923
+#: konq_mainwindow.cc:4030
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Symud ymlaen un cam drwy'r hanes pori<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:3924
+#: konq_mainwindow.cc:4031
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Symud ymlaen un cam drwy'r hanes pori"
-#: konq_mainwindow.cc:3926
+#: konq_mainwindow.cc:4033
#, fuzzy
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'"
@@ -1000,26 +1050,12 @@ msgstr ""
"<p>Gallwch ffurfweddu'r lleoliad i ble'r â'r botwm yma a chi yn y <b>"
"Ganolfan Reolaeth TDE</b>, o dan <b>Trefnydd Ffeiliau</b>/<b>Ymddygiad</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:3929
+#: konq_mainwindow.cc:4036
#, fuzzy
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Llywio i'ch 'URL gartref' neu hafan"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
-msgid ""
-"Reload the currently displayed document"
-"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
-"since they were loaded, in order to make the changes visible."
-msgstr ""
-"Ail-lwytho'r ddogfen arddangosedig cyfredol"
-"<p>Gall bod angen hwn i adfywio tudalennau gwê, er enghraifft rhai sydd wedi eu "
-"addasu ers eu llwytho, er mwyn dangos y newidiadau."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3934
-msgid "Reload the currently displayed document"
-msgstr "Ail-lwytho'r ddogfen arddangosedig cyfredol"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3936
+#: konq_mainwindow.cc:4043
#, fuzzy
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs"
@@ -1030,26 +1066,12 @@ msgstr ""
"<p>Gall bod angen hwn i adfywio tudalennau gwê, er enghraifft rhai sydd wedi eu "
"addasu ers eu llwytho, er mwyn dangos y newidiadau."
-#: konq_mainwindow.cc:3939
+#: konq_mainwindow.cc:4046
#, fuzzy
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Ail-lwytho'r ddogfen arddangosedig cyfredol"
-#: konq_mainwindow.cc:3941
-msgid ""
-"Stop loading the document"
-"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content "
-"that has been received so far."
-msgstr ""
-"Atal llwytho'r ddogfen"
-"<p>Terfynir pob drosglwyddiad rhwydwaith, a dengys Konqueror y cynnwys a "
-"dderbyniwyd hyd hynny."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3944
-msgid "Stop loading the document"
-msgstr "Atal llwytho'r ddogfen"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3946
+#: konq_mainwindow.cc:4053
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard"
"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
@@ -1059,11 +1081,11 @@ msgstr ""
"<p> Mae hyn yn ei wneud ar gael i'r gorchymyn <b>Gludo</b> "
"yn Konqueror a chymhwysiadau eraill TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:3950
+#: konq_mainwindow.cc:4057
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Symud y testun neu eitem(au) dewisiedig i'r gludfwrdd"
-#: konq_mainwindow.cc:3952
+#: konq_mainwindow.cc:4059
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard"
"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
@@ -1073,11 +1095,11 @@ msgstr ""
"<p> Mae hyn yn ei wneud ar gael i'r gorchymyn <b>Gludo</b> "
"yn Konqueror a chymhwysiadau eraill TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cc:4063
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Copïo'r testun neu eitem(au) dewisiedig cyfredol i'r clipfwrdd"
-#: konq_mainwindow.cc:3958
+#: konq_mainwindow.cc:4065
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents"
"<p>This also works for text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1086,11 +1108,11 @@ msgstr ""
"<p>Gweithia hyn hefyd gyda testun wedi ei gopïo neu'i dorri o gymhwysiadau "
"eraill TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cc:4068
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Gludo cynnwys y gludfwrdd"
-#: konq_mainwindow.cc:3963
+#: konq_mainwindow.cc:4070
msgid ""
"Print the currently displayed document"
"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such "
@@ -1104,15 +1126,15 @@ msgstr ""
"<p>Darpara'r ymgom yma hefyd hygyrchedd i wasanaethau argraffu arbennig TDE, "
"megis creu ffeil PDF o'r ddogfen cyfredol."
-#: konq_mainwindow.cc:3969
+#: konq_mainwindow.cc:4076
msgid "Print the current document"
msgstr "Argraffu'r ddogfen cyfredol"
-#: konq_mainwindow.cc:3975
+#: konq_mainwindow.cc:4082
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Agor index.html wrth fynd i blygell, os mae'n bresennol."
-#: konq_mainwindow.cc:3976
+#: konq_mainwindow.cc:4083
#, fuzzy
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
@@ -1121,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"Ni all golwg wedi'i gloi newid plygyll. Defnyddiwch ynghyd â 'golwg gyswllt' i "
"archwilio sawl ffeil o un blygell"
-#: konq_mainwindow.cc:3977
+#: konq_mainwindow.cc:4084
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other "
"linked views."
@@ -1129,75 +1151,72 @@ msgstr ""
"Gosoda'r golwg yn 'olwg gyswllt'. Dilyna golygion cyswllt newidion plygell a "
"wnaed mewn golygon cyswllt eraill."
-#: konq_mainwindow.cc:4001
+#: konq_mainwindow.cc:4108
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Agor Plygell mewn Tabiau"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cc:4113
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924
msgid "Open in New Window"
msgstr "Agor mewn Ffenestr Newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:4007
+#: konq_mainwindow.cc:4114
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Agor mewn Tab Newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:4175
-msgid "Copy &Files..."
-msgstr "Copïo &Ffeiliau..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4176
-msgid "M&ove Files..."
-msgstr "S&ymud Ffeiliau..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4180
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "Creu Plygell..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4334
+#: konq_mainwindow.cc:4421
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Cadw Proffil Golwg \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4674
+#: konq_mainwindow.cc:4762
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Agor yn y Ffenest &Hon"
-#: konq_mainwindow.cc:4675
+#: konq_mainwindow.cc:4763
#, fuzzy
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Agor y ddogfen mewn ffenestr newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Agor mewn Ffenestr &Newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:4678
+#: konq_mainwindow.cc:4766
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Agor y ddogfen mewn ffenestr newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:4688
+#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780
+msgid "Open in &Background Tab"
+msgstr "Agor mewn Tab Cefn&dir"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782
+msgid "Open the document in a new background tab"
+msgstr "Agor y ddogfen mewn tab cefndir newydd"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Agor mewn Tab &Newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:4689
-msgid "Open the document in a new tab"
-msgstr "Agor y ddogfen mewn tab newydd"
+#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783
+#, fuzzy
+msgid "Open the document in a new foreground tab"
+msgstr "Agor y ddogfen mewn tab cefndir newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:4929
+#: konq_mainwindow.cc:5025
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Agor gyda %1"
-#: konq_mainwindow.cc:4986
+#: konq_mainwindow.cc:5082
msgid "&View Mode"
msgstr "Modd &Golwg"
-#: konq_mainwindow.cc:5196
+#: konq_mainwindow.cc:5291
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
@@ -1205,42 +1224,42 @@ msgstr ""
"Mae gennych amryw dabiau ar agor yn y ffenestr hon; a ydych yn sicr eich bod am "
"ei chau?"
-#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147
+#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153
msgid "Confirmation"
msgstr "Cadarnhâd"
-#: konq_mainwindow.cc:5200
+#: konq_mainwindow.cc:5295
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "C&au'r Tab Cyfredol"
-#: konq_mainwindow.cc:5232
+#: konq_mainwindow.cc:5327
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5250
+#: konq_mainwindow.cc:5345
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5342
+#: konq_mainwindow.cc:5437
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Nid yw'ch bar ochr yn gweithio, neu nid yw ar gael. Nid oes modd ychwanegu "
"cofnod newydd."
-#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349
+#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Bar Ochr Gwê"
-#: konq_mainwindow.cc:5347
+#: konq_mainwindow.cc:5442
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Ychwanegu estyniad gwê newydd \"%1\" i'ch bar ochr?"
-#: konq_mainwindow.cc:5349
+#: konq_mainwindow.cc:5444
msgid "Do Not Add"
msgstr "Na Ychwaneger"
@@ -1268,7 +1287,7 @@ msgstr "Cadw &URLau yn y proffil"
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Cadw &maint ffenestri yn y proffil"
-#: konq_tabs.cc:65
+#: konq_tabs.cc:74
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -1278,33 +1297,43 @@ msgid ""
"case it was truncated to fit the tab size."
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:89
+#: konq_tabs.cc:98
#, fuzzy
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Ail-lwytho bob tab"
-#: konq_tabs.cc:94
+#: konq_tabs.cc:103
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Dyblygu Tab"
-#: konq_tabs.cc:100
+#: konq_tabs.cc:109
msgid "D&etach Tab"
msgstr "D&atglymu Tab"
-#: konq_tabs.cc:107
+#: konq_tabs.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab &Left"
+msgstr "Symud Tab i'r Chwith"
+
+#: konq_tabs.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab &Right"
+msgstr "Symud Tab i'r Dde"
+
+#: konq_tabs.cc:129
#, fuzzy
msgid "Other Tabs"
msgstr "Cau Tabiau &Eraill"
-#: konq_tabs.cc:112
+#: konq_tabs.cc:134
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Cau Tab"
-#: konq_tabs.cc:144
+#: konq_tabs.cc:166
msgid "Open a new tab"
msgstr "Agor tab newydd"
-#: konq_tabs.cc:153
+#: konq_tabs.cc:175
msgid "Close the current tab"
msgstr "Cau'r tab cyfredol"
@@ -1322,7 +1351,7 @@ msgstr ""
msgid "Resend"
msgstr "Ail-anfon"
-#: konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_viewmgr.cc:1151
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
@@ -1331,125 +1360,129 @@ msgstr ""
"Mae gennych amryw dabiau ar agor yn y ffenestr hon; a ydych yn sicr eich bod am "
"ei chau?"
-#: konq_viewmgr.cc:1148
+#: konq_viewmgr.cc:1154
msgid "Load View Profile"
msgstr "Llwytho Proffil Golwg"
-#: konq_viewmgr.cc:1164
+#: konq_viewmgr.cc:1170
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_viewmgr.cc:1182
+#: konq_viewmgr.cc:1188
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674
+#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Dangos Ffeiliau &Cudd"
-#: iconview/konq_iconview.cc:215
+#: iconview/konq_iconview.cc:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Dangos/cuddio ffeiliau dot cudd"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cc:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Adlewyrcha Eiconau &Plygell eu Cynnwys"
-#: iconview/konq_iconview.cc:220
+#: iconview/konq_iconview.cc:222
+msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
+msgstr ""
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Rhagolwg"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cc:227
#, fuzzy
msgid "Enable Previews"
msgstr "Dangos Rhagolygon"
-#: iconview/konq_iconview.cc:223
+#: iconview/konq_iconview.cc:228
#, fuzzy
msgid "Disable Previews"
msgstr "Dangos Rhagolygon"
-#: iconview/konq_iconview.cc:243
+#: iconview/konq_iconview.cc:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Ffeiliau Sain"
-#: iconview/konq_iconview.cc:250
+#: iconview/konq_iconview.cc:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Gan Enw (llythrennau mawr/bach o bwys)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:251
+#: iconview/konq_iconview.cc:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Gan Enw (llythrennau mawr/bach ddim o bwys)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:252
+#: iconview/konq_iconview.cc:257
msgid "By Size"
msgstr "Gan Faint"
-#: iconview/konq_iconview.cc:253
+#: iconview/konq_iconview.cc:258
msgid "By Type"
msgstr "Gan Fath"
-#: iconview/konq_iconview.cc:254
+#: iconview/konq_iconview.cc:259
msgid "By Date"
msgstr "Gan Ddyddiad"
-#: iconview/konq_iconview.cc:279
+#: iconview/konq_iconview.cc:284
msgid "Folders First"
msgstr "Plygyll yn Gyntaf"
-#: iconview/konq_iconview.cc:280
+#: iconview/konq_iconview.cc:285
msgid "Descending"
msgstr "Disgynnol"
-#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668
+#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680
msgid "Se&lect..."
msgstr "De&wis..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669
+#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681
msgid "Unselect..."
msgstr "Datddewis..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671
+#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683
msgid "Unselect All"
msgstr "Datddewis Popeth"
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672
+#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Gwrthdroi Dewisiad"
-#: iconview/konq_iconview.cc:316
+#: iconview/konq_iconview.cc:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Galluoga ddewis eitemau ffeil neu blygell ar sail masg a roddwyd"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317
+#: iconview/konq_iconview.cc:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Galluoga ddatddewis eitemau ffeil neu blygell ar sail masg a roddwyd"
-#: iconview/konq_iconview.cc:318
+#: iconview/konq_iconview.cc:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Dewisa pob eitem"
-#: iconview/konq_iconview.cc:319
+#: iconview/konq_iconview.cc:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Datddewisa pob eitem dewisiedig"
-#: iconview/konq_iconview.cc:320
+#: iconview/konq_iconview.cc:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Gwrthdroa'r dewisiad cyfredol o eitemau"
-#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370
+#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
msgid "Select files:"
msgstr "Dewis ffeiliau:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401
+#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413
msgid "Unselect files:"
msgstr "Datddewis ffeiliau:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:755
+#: iconview/konq_iconview.cc:781
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -1463,154 +1496,182 @@ msgstr "Gweld &fel"
msgid "Filename"
msgstr "Enw Ffeil"
-#: listview/konq_listview.cc:267
+#: listview/konq_listview.cc:275
msgid "MimeType"
msgstr "Math MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:268
+#: listview/konq_listview.cc:276
msgid "Size"
msgstr "Maint"
-#: listview/konq_listview.cc:269
+#: listview/konq_listview.cc:277
msgid "Modified"
msgstr "Addaswyd"
-#: listview/konq_listview.cc:270
+#: listview/konq_listview.cc:278
msgid "Accessed"
msgstr "Hygyrchwyd"
-#: listview/konq_listview.cc:271
+#: listview/konq_listview.cc:279
msgid "Created"
msgstr "Crëwyd"
-#: listview/konq_listview.cc:272
+#: listview/konq_listview.cc:280
msgid "Permissions"
msgstr "Caniatadau"
-#: listview/konq_listview.cc:273
+#: listview/konq_listview.cc:281
msgid "Owner"
msgstr "Perchennog"
-#: listview/konq_listview.cc:274
+#: listview/konq_listview.cc:282
msgid "Group"
msgstr "Grŵp"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cc:283
msgid "Link"
msgstr "Cyswllt"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581
-#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276
+#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cc:286
msgid "File Type"
msgstr "Math Ffeil"
-#: listview/konq_listview.cc:646
+#: listview/konq_listview.cc:658
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Dangos Amser &Addasu"
-#: listview/konq_listview.cc:647
+#: listview/konq_listview.cc:659
#, fuzzy
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Dangos Amser &Addasu"
-#: listview/konq_listview.cc:648
+#: listview/konq_listview.cc:660
msgid "Show &File Type"
msgstr "Dangos Math &Ffeil"
-#: listview/konq_listview.cc:649
+#: listview/konq_listview.cc:661
#, fuzzy
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Math Ffeil"
-#: listview/konq_listview.cc:650
+#: listview/konq_listview.cc:662
msgid "Show MimeType"
msgstr "Dangos Math MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:651
+#: listview/konq_listview.cc:663
#, fuzzy
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Math MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:652
+#: listview/konq_listview.cc:664
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Dangos Amser &Hygyrchu"
-#: listview/konq_listview.cc:653
+#: listview/konq_listview.cc:665
#, fuzzy
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Dangos Amser &Hygyrchu"
-#: listview/konq_listview.cc:654
+#: listview/konq_listview.cc:666
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Dangos Amser &Creu"
-#: listview/konq_listview.cc:655
+#: listview/konq_listview.cc:667
#, fuzzy
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Dangos Amser &Creu"
-#: listview/konq_listview.cc:656
+#: listview/konq_listview.cc:668
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Dangos Cyrchfan C&yswllt"
-#: listview/konq_listview.cc:657
+#: listview/konq_listview.cc:669
#, fuzzy
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Dangos Cyrchfan C&yswllt"
-#: listview/konq_listview.cc:658
+#: listview/konq_listview.cc:670
msgid "Show Filesize"
msgstr "Dangos Maint Ffeil"
-#: listview/konq_listview.cc:659
+#: listview/konq_listview.cc:671
#, fuzzy
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Dangos Maint Ffeil"
-#: listview/konq_listview.cc:660
+#: listview/konq_listview.cc:672
msgid "Show Owner"
msgstr "Dangos Perchennog"
-#: listview/konq_listview.cc:661
+#: listview/konq_listview.cc:673
#, fuzzy
msgid "Hide Owner"
msgstr "Perchennog"
-#: listview/konq_listview.cc:662
+#: listview/konq_listview.cc:674
msgid "Show Group"
msgstr "Dangos Grŵp"
-#: listview/konq_listview.cc:663
+#: listview/konq_listview.cc:675
#, fuzzy
msgid "Hide Group"
msgstr "Grŵp"
-#: listview/konq_listview.cc:664
+#: listview/konq_listview.cc:676
msgid "Show Permissions"
msgstr "Dangos Caniatadau"
-#: listview/konq_listview.cc:665
+#: listview/konq_listview.cc:677
#, fuzzy
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Caniatadau"
-#: listview/konq_listview.cc:666
+#: listview/konq_listview.cc:678
msgid "Show URL"
msgstr "Dangos URL"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cc:689
+msgid "&Rename and move to next item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:691
+msgid ""
+"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next "
+"item and starts a new rename operation."
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:693
+msgid "Complete rename operation and move the next item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:695
+msgid "&Rename and move to previous item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:697
+msgid ""
+"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
+"previous item and starts a new rename operation."
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:699
+msgid "Complete rename operation and move the previous item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:704
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Trefnu (llythrennau mawr/bach ddim o bwys)"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Enw"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:909
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:1060
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Rhaid i chi gymryd y ffeil allan o'r sbwriel cyn allu ei ddefnyddio."
@@ -1619,7 +1680,7 @@ msgid "Galeon"
msgstr ""
#: keditbookmarks/importers.h:118
-msgid "TDE"
+msgid "KDE"
msgstr ""
#: keditbookmarks/importers.h:139
@@ -1649,7 +1710,7 @@ msgstr "Sbwriel"
msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
msgstr "&Dangos Tudnodau Netscape mewn Ffenestri Konqueror"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918
msgid "Rename"
msgstr "Ail-enwi"
@@ -1753,7 +1814,7 @@ msgstr "Mewnforio Tudnodau &Galeon"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
#, fuzzy
-msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..."
+msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
msgstr "Mewnforio Tudnodau &TDE2"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
@@ -1934,7 +1995,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
msgstr "*.xbel|Ffeiliau Tudnod Galeon (*.xbel)"
#: keditbookmarks/importers.cpp:188
-msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)"
+#, fuzzy
+msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
msgstr "*.xml|Ffeiliau Tudnod TDE (*.xml)"
#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
@@ -2077,7 +2139,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
msgstr "Golygydd Tudnodau Konqueror"
#: keditbookmarks/main.cpp:120
-msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
msgstr "(h) 2000 - 2003, datblygwyr TDE"
#: keditbookmarks/main.cpp:121
@@ -2118,118 +2181,118 @@ msgid ""
"<br>Resets the quick search so that all bookmarks are shown again."
msgstr ""
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34
msgid "Se&arch:"
msgstr "&Chwiliad:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114
-#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179
-#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234
-#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331
+#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
+#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
+#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
+#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Gorchfygwch eich Penbwrdd!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180
-#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332
+#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
+#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181
-#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333
+#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
+#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
#, fuzzy
msgid "Starting Points"
msgstr "Goso&diadau"
-#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182
-#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334
+#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
+#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
msgid "Introduction"
msgstr "Cyflwyniad"
-#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183
-#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335
+#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
+#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
msgid "Tips"
msgstr "Cynghorion"
-#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184
-#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240
-#: about/konq_aboutpage.cc:336
+#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
+#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
+#: about/konq_aboutpage.cc:363
msgid "Specifications"
msgstr "Penodiadau"
-#: about/konq_aboutpage.cc:125
+#: about/konq_aboutpage.cc:152
msgid "Your personal files"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:128
+#: about/konq_aboutpage.cc:155
msgid "Storage Media"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:129
+#: about/konq_aboutpage.cc:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:132
+#: about/konq_aboutpage.cc:159
#, fuzzy
msgid "Network Folders"
msgstr "Plygell Newydd:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:133
+#: about/konq_aboutpage.cc:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:137
+#: about/konq_aboutpage.cc:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:140
+#: about/konq_aboutpage.cc:167
msgid "Applications"
msgstr "Cymhwysiadau"
-#: about/konq_aboutpage.cc:141
+#: about/konq_aboutpage.cc:168
#, fuzzy
msgid "Installed programs"
msgstr "Ategion a Osodir"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144
+#: about/konq_aboutpage.cc:171
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145
+#: about/konq_aboutpage.cc:172
#, fuzzy
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Dangos Botwm Ffurfweddu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:148
+#: about/konq_aboutpage.cc:175
#, fuzzy
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Cyflwyniad"
-#: about/konq_aboutpage.cc:150
+#: about/konq_aboutpage.cc:177
msgid "Search the Web"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:185
+#: about/konq_aboutpage.cc:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both "
"local and networked folders while enjoying advanced features such as the "
"powerful sidebar and file previews."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:189
+#: about/konq_aboutpage.cc:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a "
-"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would "
-"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the "
-"Bookmarks menu."
+"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</A>"
+") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or "
+"choose an entry from the Bookmarks menu."
msgstr ""
"Dim ond rhoi cyfeiriad Rhyngrwyd (e.e. <a href=\"http://www.kde.org \">"
"http://www.kde.org</a>) y dudalen wê a gwasgu Dychwelyd sydd angen, neu "
"dewiswch cofnod yn eich dewislen Tudnodau."
-#: about/konq_aboutpage.cc:194
+#: about/konq_aboutpage.cc:221
#, fuzzy
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
@@ -2238,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"Os hoffech fynd yn ôl i'r dudalen wê flaenorol, gwasgwch y botwm <IMG WIDTH=16 "
"HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp;(\"Yn ôl\") yn y bar offer."
-#: about/konq_aboutpage.cc:197
+#: about/konq_aboutpage.cc:224
#, fuzzy
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
@@ -2247,13 +2310,13 @@ msgstr ""
"Os hoffech fynd yn ôl i'r dudalen wê flaenorol, gwasgwch y botwm <IMG WIDTH=16 "
"HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp;(\"Yn ôl\") yn y bar offer."
-#: about/konq_aboutpage.cc:199
+#: about/konq_aboutpage.cc:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Am ddogfennaeth mwy manwl am Konqueror cliciwch <A HREF=\"%1\">yma</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:201
+#: about/konq_aboutpage.cc:228
#, fuzzy
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you "
@@ -2267,11 +2330,11 @@ msgstr ""
"Cyflwyniad Konqueror, ac yna gwasgu Gosodiadau -> Cadw Proffil Golwg \"Pori "
"Gwê\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:206
+#: about/konq_aboutpage.cc:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:241
+#: about/konq_aboutpage.cc:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to "
"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as "
@@ -2287,19 +2350,19 @@ msgstr ""
"chynhaliaeth i nodweddion megis hoffeiconau, geiriau allweddol Rhyngrwyd, a "
"tudnodau <a href=\"%1\">XBEL bookmarks</a>, gweithreda Konqueror hefyd:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:248
+#: about/konq_aboutpage.cc:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Pori'r Wê"
-#: about/konq_aboutpage.cc:249
+#: about/konq_aboutpage.cc:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Safonau cynnaledig"
-#: about/konq_aboutpage.cc:250
+#: about/konq_aboutpage.cc:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Gofynion Ychwanegol*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:251
+#: about/konq_aboutpage.cc:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=\"%2\">"
"HTML 4.01</A>"
@@ -2307,28 +2370,28 @@ msgstr ""
"<a href=\"%1\">DOM</a>Sail (Lefel 1, Level 2 rhannol)<a href=\"%2 \">"
"HTML 4.01</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255
-#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272
-#: about/konq_aboutpage.cc:274
+#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
+#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
+#: about/konq_aboutpage.cc:301
msgid "built-in"
msgstr "mewnadeiladedig"
-#: about/konq_aboutpage.cc:254
+#: about/konq_aboutpage.cc:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr ""
"<a href=\"%1\">Dalennau Arddull Rhaeadru (CSS)</a> (CSS 1, CSS 2 rhannol)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:256
+#: about/konq_aboutpage.cc:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<a href=\"%1\">ECMA-262</a> Rhifyn 3 (yn fras fel JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:257
+#: about/konq_aboutpage.cc:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript analluog (yn eang). Galluogwch JavaScript <a href=\"%1\">yma</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:258
+#: about/konq_aboutpage.cc:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</A>"
"."
@@ -2336,11 +2399,11 @@ msgstr ""
"JavaScript galluog (yn eang). Analluogwch JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">yma</ A>"
"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:259
+#: about/konq_aboutpage.cc:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Cynhaliaeth <a href=\"%1\">Java</a><sup>&reg;</sup> diogel"
-#: about/konq_aboutpage.cc:260
+#: about/konq_aboutpage.cc:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">"
"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -2348,11 +2411,11 @@ msgstr ""
"VM cyfaddas â JDK 1.2.0 (Java 2) (<a href=\"%1\">Blackdown</a>, <a href=\"%2 \">"
"IBM</a> neu <a href=\"%3\">Sun</a>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:262
+#: about/konq_aboutpage.cc:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Galluogwch Java (yn eang) <a href=\"%1\">yma</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:263
+#: about/konq_aboutpage.cc:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> "
"(for viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>"
@@ -2362,86 +2425,86 @@ msgstr ""
"(i ddangos <a href=\"%1\">Flash<sup>&reg;</sup></a>, <a href=\"%2 \">Real<sup>"
"&reg;</sup></a>Audio, <a href=\"%3\">Real<sup>&reg;</sup></a>Video, ayyb)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cc:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Haen Socedi Diogel (SSL)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:269
+#: about/konq_aboutpage.cc:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL f2/3) ar gyfer cyfathrebu diogel hyd at 168did"
-#: about/konq_aboutpage.cc:270
+#: about/konq_aboutpage.cc:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:271
+#: about/konq_aboutpage.cc:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Cynhaliaeth unicode deuffordd 16did"
-#: about/konq_aboutpage.cc:273
+#: about/konq_aboutpage.cc:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Hunan-Gwblhau i ffurflenni"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cc:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "C Y FF R E D I N O L"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cc:303
msgid "Feature"
msgstr "Nodwedd"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cc:305
msgid "Image formats"
msgstr "Fformatau Delwedd"
-#: about/konq_aboutpage.cc:279
+#: about/konq_aboutpage.cc:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Protocolau trosglwyddo"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280
+#: about/konq_aboutpage.cc:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (gan gynnwys cywasgu gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cc:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:282
+#: about/konq_aboutpage.cc:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "a <a href=\"%1\">llawer mwy...</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cc:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Cwblhâd-URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cc:311
msgid "Manual"
msgstr "Â llaw"
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cc:312
msgid "Popup"
msgstr "Neidiol"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cc:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Byr-) Awtomatig"
-#: about/konq_aboutpage.cc:288
+#: about/konq_aboutpage.cc:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:337
+#: about/konq_aboutpage.cc:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:338
+#: about/konq_aboutpage.cc:365
#, fuzzy
msgid ""
-"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search "
-"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of "
-"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain "
-"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">"
-"create your own</a> Web-Shortcuts."
+"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one "
+"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
+"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for "
+"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even "
+"<a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts."
msgstr ""
"Defnyddiwch Allweddeiriau-Rhyngrwyd a Byrlwybrau-Gwê! Trwy deipio \"gg:TDE\" "
"gellir chwilio'r Rhyngrwyd, gan ddefnyddio Google, am y cymal chwilio \"TDE\". "
@@ -2449,7 +2512,7 @@ msgstr ""
"canfod geiriau penodol mewn gwyddoniadur yn hawdd. Gallwch hyd yn oed <a "
"href=\"%1 \">greu Byrlwybrau-Gwê eich hun</a>!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:343
+#: about/konq_aboutpage.cc:370
#, fuzzy
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
@@ -2458,7 +2521,7 @@ msgstr ""
"Defnyddiwch y botwm chwyddo <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> "
"&nbsp; yn y bar offer i godi maint y wynebfath ar eich tudalen wê."
-#: about/konq_aboutpage.cc:345
+#: about/konq_aboutpage.cc:372
#, fuzzy
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want "
@@ -2469,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"glirio'r gofnod cyfredol drwy wasgu'r saeth ddu â'r groes wen &nbsp;<IMG "
"WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; yn y bar offer."
-#: about/konq_aboutpage.cc:349
+#: about/konq_aboutpage.cc:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "
"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to "
@@ -2479,7 +2542,7 @@ msgstr ""
"label \"Lleoliad\" sydd i'r chwith o'r bar offer Lleoliad, gollyngwch ef ar y "
"penbwrdd, a dewiswch \"Cysylltu\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:352
+#: about/konq_aboutpage.cc:379
#, fuzzy
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
@@ -2490,7 +2553,7 @@ msgstr ""
"&nbsp; yn y ddewislen Ffenestr. Mae'r nodwedd yma'n ddefnyddiol iawn mewn "
"sesiynau \"Siarad\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:355
+#: about/konq_aboutpage.cc:382
#, fuzzy
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two "
@@ -2505,7 +2568,7 @@ msgstr ""
"dymunwch. Gallwch hyd yn oed lwytho proffilau-golwg (e.e. Midnight Commander), "
"neu greu rhai eich hun."
-#: about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cc:387
#, fuzzy
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are visiting "
@@ -2516,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"os gofynna'r wefan yr ymwelwch â hi i ddefnyddio porwr gwahanol (a peidiwch "
"anghofio anfon cwyn at y gwefeistr!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cc:390
#, fuzzy
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
@@ -2526,14 +2589,14 @@ msgstr ""
"sicrhau bod cofnod gennych o'r tudalennau yr ydych wedi ymweld â nhw yn "
"ddiweddar."
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cc:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Defnyddiwch <a href=\"%1\">ddirprwy</a> strorfa dros dro i gyflymu'ch "
"cysylltiad i'r Rhyngrwyd."
-#: about/konq_aboutpage.cc:367
+#: about/konq_aboutpage.cc:394
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror "
@@ -2543,7 +2606,7 @@ msgstr ""
"Konqueror (Ffenestr -> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> "
"&nbsp; Dangos Efelychydd Terfynell)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cc:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -2551,28 +2614,28 @@ msgstr ""
"Diolch i <a href=\"%1\">DCOP</a> mae gennych reolaeth gyflawn dros Konqueror "
"drwy ddefnyddio sgriptiau."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cc:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:373
+#: about/konq_aboutpage.cc:400
#, fuzzy
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Penodiadau"
-#: about/konq_aboutpage.cc:389
+#: about/konq_aboutpage.cc:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Ategion a Osodir"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cc:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Ategyn</td><td>Disgrifiad</td><td>Ffeil</td><td>Mathau</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:391
+#: about/konq_aboutpage.cc:418
msgid "Installed"
msgstr "Wedi'u Gosod"
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cc:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>Math Mime</td>"
@@ -2580,20 +2643,20 @@ msgstr ""
"<td>Ôlddodiadau</td>"
"<td>Ategyn</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:498
+#: about/konq_aboutpage.cc:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Hoffech analluogi dangos y cyflwyniad yn y proffil pori gwê?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Dechrau Cyflymach?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
msgid "Disable"
msgstr "Analluogi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
msgid "Keep"
msgstr "Cadw"
@@ -2626,57 +2689,64 @@ msgstr "Gweithredu gorchymyn plisgyn yn y cyfeiriadur cyfredol:"
msgid "Output from command: \"%1\""
msgstr "Allbwn o'r gorchymyn: \"%1\""
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32
msgid "Clear Search"
msgstr "Gwagu'r Chwiliad"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
msgid "Select Type"
msgstr "Dewiswch Fath"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148
msgid "Select type:"
msgstr "Dewiswch fath:"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&Gwaredu Cofnod"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
-msgid "C&lear History"
-msgstr "C&lirio'r Hanes"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
+msgid "&Create New Folder"
+msgstr "&Creu Plygell Newydd"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
-msgid "By &Name"
-msgstr "Gan &Enw"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Dileu Plygell"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
-msgid "By &Date"
-msgstr "Gan &Ddyddiad"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Dileu y Tudnod"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
-msgid "Do you really want to clear the entire history?"
-msgstr "Ydych wir am glirio'r hanes gyfan?"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Copïo Cyfeiriad Cyswllt"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
-msgid "Clear History?"
-msgstr "Clirio'r Hanes?"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr "Ydych wir eisiau gwaredu'r plygell tudnodau yma?"
-#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Last visited: %1"
-"<br>First visited: %2"
-"<br>Number of times visited: %3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Ymweliad diwethaf: %1"
-"<br>Ymweliad cyntaf: %2"
-"<br>Nifer ymweliadau: %3</qt>"
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr "Ydych wir eisiau gwaredu'r tudnod yma?"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Golygydd Tudnodau"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Golygydd Tudnodau"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Gwaredu Priodweddau Plygell"
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73
@@ -2712,84 +2782,72 @@ msgid ""
"Minutes"
msgstr ""
-#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
-msgstr "Methu canfod eitem riant %1 yn y goeden. Gwall mewnol."
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
-msgid "&Create New Folder"
-msgstr "&Creu Plygell Newydd"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Dileu Plygell"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Dileu y Tudnod"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
+msgid "Do you really want to clear the entire history?"
+msgstr "Ydych wir am glirio'r hanes gyfan?"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Copïo Cyfeiriad Cyswllt"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
+msgid "Clear History?"
+msgstr "Clirio'r Hanes?"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
-#, fuzzy
+#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr "Ydych wir eisiau gwaredu'r plygell tudnodau yma?"
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>Last visited: %1"
+"<br>First visited: %2"
+"<br>Number of times visited: %3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>Ymweliad diwethaf: %1"
+"<br>Ymweliad cyntaf: %2"
+"<br>Nifer ymweliadau: %3</qt>"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr "Ydych wir eisiau gwaredu'r tudnod yma?"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&Gwaredu Cofnod"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Golygydd Tudnodau"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
+msgid "C&lear History"
+msgstr "C&lirio'r Hanes"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Golygydd Tudnodau"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
+msgid "By &Name"
+msgstr "Gan &Enw"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Gwaredu Priodweddau Plygell"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
+msgid "By &Date"
+msgstr "Gan &Ddyddiad"
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914
msgid "&Create New Folder..."
msgstr "&Creu Plygell Newydd..."
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920
#, fuzzy
msgid "Delete Link"
msgstr "&Dileu Proffil"
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966
msgid "New Folder"
msgstr "Plygell Newydd:"
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970
msgid "Create New Folder"
msgstr "Creu Plygell Newydd"
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Rhowch enw'r blygell:"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117
msgid "Rollback to System Default"
msgstr "Rholio'n ôl i Ragosodyn y Cysawd"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123
msgid ""
"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default "
"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>"
@@ -2798,58 +2856,58 @@ msgstr ""
"cysawd.<BR><B>Nid oes modd datwneud y weithred hon</B>.<BR>"
"A ydych am fynd ymlaen?</qt>"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
msgid "Add New"
msgstr "Ychwanegu Un Newydd"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
msgid "Multiple Views"
msgstr "Golygon Lluosol"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
msgid "Show Tabs Left"
msgstr "Dangos Tabiau ar y Chwith"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281
msgid "Show Configuration Button"
msgstr "Dangos Botwm Ffurfweddu"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284
msgid "Close Navigation Panel"
msgstr "Cau'r Panel Llywio"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347
msgid "This entry already exists."
msgstr "Mae'r gofnod hon yn bodoli eisioes."
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
msgid "Web SideBar Plugin"
msgstr "Ategyn Bar Ochr Gwê"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Rhowch URL:"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515
#, fuzzy
msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>"
msgstr "<qt>Nid yw <b>%1</b> yn bodoli<qt>"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532
msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>"
msgstr "<qt>Ydych wir am waredu'r tab<b>%1</b>?</qt>"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Set Name"
msgstr "Enw"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Enter the name:"
msgstr "Mewnosodwch enw cyfeiriadur:"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635
msgid ""
"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible "
"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and "
@@ -2859,28 +2917,28 @@ msgstr ""
"dde y llygoden ar unrhyw fotwm ar y panel llywio a dewiswch \"Dangos Botwm "
"Ffurfweddu\"."
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734
msgid "Configure Sidebar"
msgstr "Ffurfweddu Bar Ochr"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
#, fuzzy
msgid "Set Name..."
msgstr "Gosod URL..."
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
msgid "Set URL..."
msgstr "Gosod URL..."
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861
msgid "Set Icon..."
msgstr "Gosod Eicon..."
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865
msgid "Configure Navigation Panel"
msgstr "Ffurfweddu'r Panel Llywio"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
@@ -2896,10 +2954,6 @@ msgstr "munud"
msgid " sec"
msgstr "eil"
-#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
-msgid "Extended Sidebar"
-msgstr "Bar Ochr Estynedig"
-
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Ychwanegu Tudnod"
@@ -2927,6 +2981,16 @@ msgstr ""
" owaing@oceanfree.net\n"
"kyfieithu@dotmon.com"
+#~ msgid "Open the document in a new tab"
+#~ msgstr "Agor y ddogfen mewn tab newydd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
+#~ msgstr "Methu canfod eitem riant %1 yn y goeden. Gwall mewnol."
+
+#~ msgid "Extended Sidebar"
+#~ msgstr "Bar Ochr Estynedig"
+
#~ msgid " day"
#~ msgstr "diwrnod"
@@ -3064,12 +3128,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "Cyfeiriadur"
-#~ msgid "Open in &Background Tab"
-#~ msgstr "Agor mewn Tab Cefn&dir"
-
-#~ msgid "Open the document in a new background tab"
-#~ msgstr "Agor y ddogfen mewn tab cefndir newydd"
-
#~ msgid "Exit Full-Screen Mode"
#~ msgstr "Gadael Modd Sgrîn-Lawn"