summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdelibs.po212
1 files changed, 106 insertions, 106 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdelibs.po
index c6c78a09cee..f38957e9c4f 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Translation of clearfuzzytest.po to Cymraeg
# translation of clearfuzzytest.po to Cymraeg
# translation of clearfuzzy.po to Cymraeg
-# KDE yn Gymraeg.
+# TDE yn Gymraeg.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# www.kyfieithu.co.uk <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
# Kgyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Hepgor pob gair mewn &PRIFLYTHRENNAU"
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example."
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
msgstr ""
#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
#, no-c-format
-msgid "Removed in KDE 3.5.0"
+msgid "Removed in TDE 3.5.0"
msgstr ""
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
@@ -1628,8 +1628,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"."
msgstr "Methu canfod sgript \"%1\"."
#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "Sgriptiau KDE"
+msgid "TDE Scripts"
+msgstr "Sgriptiau TDE"
#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
msgid "Video Toolbar"
@@ -2428,17 +2428,17 @@ msgstr "Ni ellid amlygu'r eitem dewislen '%1'."
#: kded/kde-menu.cpp:111
msgid ""
-"KDE Menu query tool.\n"
+"TDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the KDE menu a specific application is located."
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
-"Erfyn holi Dewislen KDE.\n"
+"Erfyn holi Dewislen TDE.\n"
"Gellir defnyddio'r erfyn yma i ganfod ym mha ddewislen ymddengys cymhwysiad "
"penodol.\n"
"Gellir defnyddio'r dewisiad --highlight i ddangos yn weledol i'r defnyddiwr lle "
"\n"
-"yn y ddewislen KDE a ellir canfod cymhwysiad penodol."
+"yn y ddewislen TDE a ellir canfod cymhwysiad penodol."
#: kded/kde-menu.cpp:116
msgid "kde-menu"
@@ -2494,20 +2494,20 @@ msgid "KDontChangeTheHostName"
msgstr "KDontChangeTheHostName"
#: kded/khostname.cpp:360
-msgid "Informs KDE about a change in hostname"
-msgstr "Hysbysu KDE ynglyn â newid enw'r gwesteiwr"
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "Hysbysu TDE ynglyn â newid enw'r gwesteiwr"
#: kded/kded.cpp:720
msgid "Check Sycoca database only once"
msgstr "Gwirio cronfa ddata Sycoca unwaith yn unig"
#: kded/kded.cpp:860
-msgid "KDE Daemon"
-msgstr "Ellyll KDE"
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "Ellyll TDE"
#: kded/kded.cpp:862
-msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "Ellyll KDE - yn diweddaru cronfa ddata Sycoca pan bo angen"
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "Ellyll TDE - yn diweddaru cronfa ddata Sycoca pan bo angen"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
msgid ""
@@ -2575,16 +2575,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache."
msgstr "Ail-adeiladu celc ffurfweddiad y cysawd."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
-msgstr "Ail-lwytho ffurfweddiad KDE, arhoswch ..."
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "Ail-lwytho ffurfweddiad TDE, arhoswch ..."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
-msgid "KDE Configuration Manager"
-msgstr "Rheolydd Ffurfweddu KDE"
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "Rheolydd Ffurfweddu TDE"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
-msgstr "Ydych eisiau ail-lwytho ffurfweddiad KDE?"
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "Ydych eisiau ail-lwytho ffurfweddiad TDE?"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
#, fuzzy
@@ -2771,8 +2771,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
msgstr "Nid y'w rhaglengell %1 yn cynnig swyddogaeth %2."
#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
-msgstr "Nid yw'r rhaglengell %1 yn cynnig ffatri sy'n cyfaddas i KDE."
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "Nid yw'r rhaglengell %1 yn cynnig ffatri sy'n cyfaddas i TDE."
#: tdecore/klibloader.cpp:425
msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
@@ -2787,11 +2787,11 @@ msgstr "LTR"
#: tdecore/kapplication.cpp:1404
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Rhoedd gwall wrth osod cyfathrebiadau rhwngbrosesol i KDE. Y neges a "
+"Rhoedd gwall wrth osod cyfathrebiadau rhwngbrosesol i TDE. Y neges a "
"ddychwelwyd gan y cysawd oedd:\n"
"\n"
@@ -2975,11 +2975,11 @@ msgstr "Methodd gychwyn Canolfan Gymorth"
#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
-"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-"Methodd gychwyn y Ganolfan Gymorth KDE :\n"
+"Methodd gychwyn y Ganolfan Gymorth TDE :\n"
"\n"
"%1"
@@ -4230,15 +4230,15 @@ msgstr "Adar II"
#, fuzzy
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"<p>For more information on TDE internationalization visit <a "
"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
-"<p>Cyfieithir KDE i mewn i lawer o ieithoedd diolch i tîmau cyfieithu dros y "
+"<p>Cyfieithir TDE i mewn i lawer o ieithoedd diolch i tîmau cyfieithu dros y "
"byd i gyd.</p>"
-"<p>Am ragor o wybodaeth ar rhyngwledeiddio KDE, ymwelwch â "
-"http://i18n.kde.org.</p>Am ragor o wybodaeth ar KDE a meddalwedd rhydd yn "
+"<p>Am ragor o wybodaeth ar rhyngwledeiddio TDE, ymwelwch â "
+"http://i18n.kde.org.</p>Am ragor o wybodaeth ar TDE a meddalwedd rhydd yn "
"Gymraeg, ewch i http://www.kyfieithu.co.uk</p>"
#: tdecore/kaboutdata.cpp:444
@@ -4319,8 +4319,8 @@ msgid "Code generation options file"
msgstr "Ffeil ddewisiadau am greu côd"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
-msgid "KDE .kcfg compiler"
-msgstr "Crynhoydd .kcfg KDE"
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "Crynhoydd .kcfg TDE"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
msgid "KConfig Compiler"
@@ -5496,30 +5496,30 @@ msgstr "Rhestr Cwymplen && Ymysgogol"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
#, fuzzy
msgid ""
-"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a "
+"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a "
"world-wide network of software engineers committed to <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
"development."
"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to TDE."
"<br>"
"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"for more information on the KDE project. "
+"for more information on the TDE project. "
msgstr ""
"Ysgrifennwyd a chynhelir yr <b>Amgylchedd Penbwrdd K</b> "
-"gan y tîm KDE, rhydwaith fyd-eang o peiriannwyr meddalwedd wedi ymrwymo i "
+"gan y tîm TDE, rhydwaith fyd-eang o peiriannwyr meddalwedd wedi ymrwymo i "
"ddatblygiad meddalwedd rhydd. "
"<br>"
-"<br>Ni reolir y côd gwreiddiol KDE gan unrhyw un grŵp, cwmni neu corff. Mae "
-"croeso i bawb cyfrannu i KDE."
+"<br>Ni reolir y côd gwreiddiol TDE gan unrhyw un grŵp, cwmni neu corff. Mae "
+"croeso i bawb cyfrannu i TDE."
"<br>"
"<br>Ewch i <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A>"
-"am fwy o fanylion am y cywaith KDE."
+"am fwy o fanylion am y cywaith TDE."
#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
msgid ""
-"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
"be done better."
"<br>"
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgid ""
"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-"Mae o hyd yn bosib gwella meddalwedd, ac mae'r tîm KDE yn barod i wneud hynny. "
+"Mae o hyd yn bosib gwella meddalwedd, ac mae'r tîm TDE yn barod i wneud hynny. "
"Ond rhaid i chi - y defnyddiwr - ddweud wrthym os nad oes rhywbeth yn gweithio "
"fel y disgwylir, neu pan mae'n bosib gwneud rhywbeth yn well. "
"<br>"
@@ -5546,7 +5546,7 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"<br>"
@@ -5557,7 +5557,7 @@ msgid ""
"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
"will provide you with what you need."
msgstr ""
-"Does dim angen i chi fod yn ddatblygwr meddalwedd i fod yn aelod o dîm KDE. "
+"Does dim angen i chi fod yn ddatblygwr meddalwedd i fod yn aelod o dîm TDE. "
"Mae'n bosib ymaelodi â'r timoedd cenedlaethol sy'n cyfieithu rhyngwynebau "
"rhaglenni. Gallwch gyfrannu graffeg, themau, sain a dogfennaeth well. Medrwch "
"chi ddewis!"
@@ -5572,32 +5572,32 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
msgid ""
-"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
"<br>"
-"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V."
+"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V."
"<br>"
-"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
"http://www.kde.org/support/</a>."
"<br>"
"<br>Thank you very much in advance for your support."
msgstr ""
-"Mae KDE ar gael am ddim, ond nid ydy ei wneud yn ddi-gost."
+"Mae TDE ar gael am ddim, ond nid ydy ei wneud yn ddi-gost."
"<br>"
-"<br>Felly, ffurffiodd y tîm KDE KDE e.V., sefydliad di-elw wedi ei sylfaenu yn "
-"gyfreithiol yn Tübingen, yr Almaen. Mae KDE e.V. yn cynrychioli y cywaith KDE "
+"<br>Felly, ffurffiodd y tîm TDE TDE e.V., sefydliad di-elw wedi ei sylfaenu yn "
+"gyfreithiol yn Tübingen, yr Almaen. Mae TDE e.V. yn cynrychioli y cywaith TDE "
"mewn materion cyfreithiol a cyllidol. Gweler <a "
"href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org/</a> "
-"am wybodaeth am KDE e.V."
+"am wybodaeth am TDE e.V."
"<br>"
-"<br>Mae angen cefnogaeth ariannol gan y tîm KDE. Defnyddir y rhan fwyaf o'r "
-"arian i ad-dalu aelodau ac eraill am dreuliau y talwyd wrth gyfrannu at KDE. "
-"Rydym yn eich annog i gefnogi KDE drwy rhodd ariannol, gan ddefnyddio un o'r "
+"<br>Mae angen cefnogaeth ariannol gan y tîm TDE. Defnyddir y rhan fwyaf o'r "
+"arian i ad-dalu aelodau ac eraill am dreuliau y talwyd wrth gyfrannu at TDE. "
+"Rydym yn eich annog i gefnogi TDE drwy rhodd ariannol, gan ddefnyddio un o'r "
"ffyrdd a disgrifir ar <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
"http://www.kde.org/support/</a>. "
"<br>"
@@ -5606,11 +5606,11 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:81
#, c-format
msgid "K Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "Amgylchedd Penbwrdd KDE. Rhyddhad %1"
+msgstr "Amgylchedd Penbwrdd TDE. Rhyddhad %1"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
msgid ""
-"_: About KDE\n"
+"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "&Ynghylch"
@@ -5619,12 +5619,12 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "&Adrodd Namau neu Dymuniadau"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
-msgid "&Join the KDE Team"
-msgstr "&Ymaelodi a'r tîm KDE"
+msgid "&Join the TDE Team"
+msgstr "&Ymaelodi a'r tîm TDE"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
-msgid "&Support KDE"
-msgstr "&Cefnogi KDE"
+msgid "&Support TDE"
+msgstr "&Cefnogi TDE"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
msgid "&Yes"
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgid "&About %1"
msgstr "&Ynglyn a %1"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &KDE"
+msgid "About &TDE"
msgstr "Ynglyn a &Kde"
#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
@@ -6685,8 +6685,8 @@ msgid "Task"
msgstr "Tasg"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
-msgstr "%1 %2 (Defnyddio KDE %3)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (Defnyddio TDE %3)"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3"
@@ -7421,8 +7421,8 @@ msgstr ""
"ffurflen. Tynnwyd yr atodiad er eich gwarchodaeth."
#: khtml/khtml_part.cpp:4870
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: khtml/khtml_part.cpp:5776
msgid "(%1/s)"
@@ -7826,8 +7826,8 @@ msgid "Archives"
msgstr "Archifau"
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "KDE Java Applet Plugin"
-msgstr "Ategyn Rhaglennig Jave KDE"
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
+msgstr "Ategyn Rhaglennig Jave TDE"
#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
@@ -8017,8 +8017,8 @@ msgstr ""
"klauncher: Cychwynnir yn ymysgogol gan tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743
-msgid "KDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "Ni allodd KDEInit gychwyn '%1'."
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "Ni allodd TDEInit gychwyn '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
@@ -8066,8 +8066,8 @@ msgid "KConf Update"
msgstr "Diweddariad KConf"
#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
-msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "Erfyn KDE am ddiweddaru ffeiliau ffurfweddiad y defnyddwyr."
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "Erfyn TDE am ddiweddaru ffeiliau ffurfweddiad y defnyddwyr."
#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
msgid "KSpell2 Configuration"
@@ -8102,12 +8102,12 @@ msgid "Web style plugin"
msgstr "Ategyn arddull wê"
#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "Ategyn arddull KDE Etifeddol"
+msgid "TDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "Ategyn arddull TDE Etifeddol"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
-msgstr "Erfyn KDE i adeiladu rhestr gelc o bob thema picsfap a arsefydlwyd"
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgstr "Erfyn TDE i adeiladu rhestr gelc o bob thema picsfap a arsefydlwyd"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
msgid "KInstalltheme"
@@ -8470,7 +8470,7 @@ msgid ""
"<br>%1"
"<p>Possible reasons:</p>"
"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
"module"
"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
@@ -8482,7 +8482,7 @@ msgstr ""
"<br>%1"
"<p>Rhesymau posibl:</p>"
"<ul>"
-"<li>Digwyddodd gwall yn ystod eich diweddariad KDE diwethaf, yn gadael modiwl "
+"<li>Digwyddodd gwall yn ystod eich diweddariad TDE diwethaf, yn gadael modiwl "
"rheolaeth amddifad. "
"<li>Mae gennych hen fodiwlau trydydd blaid o gwmpas y lle.</ul>"
"<p>Gwiriwch y pwyntiau yma yn ofalus, a ceisiwch gwaredu'r modiwl sy'n cael ei "
@@ -8670,8 +8670,8 @@ msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
#: kresources/kcmkresources.cpp:45
-msgid "KDE Resources configuration module"
-msgstr "Modiwl ffurfweddu Adnoddau KDE."
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "Modiwl ffurfweddu Adnoddau TDE."
#: kresources/kcmkresources.cpp:47
msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
@@ -8851,25 +8851,25 @@ msgstr "Allan o Gof."
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Methwyd creu eich ffeil ffurfweddiad lleol kab \"%1\". Mae'n annhebyg y bydd "
"kab yn gweithio yn gywir hebddo.\n"
-" Sicrhewch nad ydych wedi gwaredu caniatad ysgrifennu o'ch cyfeiriadur KDE "
+" Sicrhewch nad ydych wedi gwaredu caniatad ysgrifennu o'ch cyfeiriadur TDE "
"lleol (fel arfer ~/.kde)."
#: kab/addressbook.cc:461
msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Methwyd creu eich ffeil cronfa ddata kab safonol \"%1\". Mwy na thebyg ni "
"rhedith kab yn gywir hebddo.\n"
" Sicrhewch nad ydych wedi gwaredu caniatad ysgrifennu o'ch cyfeiriadur lleol "
-"KDE (fel arfer ~/.kde)."
+"TDE (fel arfer ~/.kde)."
#: kab/addressbook.cc:471
msgid ""
@@ -9175,8 +9175,8 @@ msgid "Import &All"
msgstr "Mewnforio &Popeth"
#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
-msgid "KDE Secure Certificate Import"
-msgstr "Mewnforio Tystysgrif Ddiogel KDE"
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "Mewnforio Tystysgrif Ddiogel TDE"
#: kcert/kcertpart.cc:184
msgid "Chain:"
@@ -9268,8 +9268,8 @@ msgstr "Mewnforio Tystysgrif"
#: kcert/kcertpart.cc:455
#, fuzzy
-msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
-msgstr "Ymddengys nad ydych wedi crynhoi KDE efo cynnal SSL."
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr "Ymddengys nad ydych wedi crynhoi TDE efo cynnal SSL."
#: kcert/kcertpart.cc:460
#, fuzzy
@@ -9311,23 +9311,23 @@ msgstr ""
#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
-"Mae'r dystysgrif wedi ei mewnforio yn llwyddiannus i mewn i KDE. \n"
-" Cewch reoli eich gosodiadau tystysgrif o'r Ganolfan Rheoli KDE."
+"Mae'r dystysgrif wedi ei mewnforio yn llwyddiannus i mewn i TDE. \n"
+" Cewch reoli eich gosodiadau tystysgrif o'r Ganolfan Rheoli TDE."
#: kcert/kcertpart.cc:873
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
-"Mae tystysgrifau wedi eu mewnforio yn llwyddiannus i mewn i KDE. \n"
-" Cewch reoli eich gosodiadau tystysgrif o'r Ganolfan Rheoli KDE."
+"Mae tystysgrifau wedi eu mewnforio yn llwyddiannus i mewn i TDE. \n"
+" Cewch reoli eich gosodiadau tystysgrif o'r Ganolfan Rheoli TDE."
#: kcert/kcertpart.cc:879
-msgid "KDE Certificate Part"
-msgstr "Rhan Tystysgrif KDE"
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "Rhan Tystysgrif TDE"
#: khtml/khtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
@@ -9521,11 +9521,11 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:19
-msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:20
-msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:21
@@ -9537,12 +9537,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:23
-msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:24
#, fuzzy
-msgid "Available KDE resource types"
+msgid "Available TDE resource types"
msgstr "Cyfeiriadau ar gael:"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:25