summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/docs/kdenetwork/kpf/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/docs/kdenetwork/kpf/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdenetwork/kpf/index.docbook352
1 files changed, 352 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdenetwork/kpf/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdenetwork/kpf/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..a296c4507b6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdenetwork/kpf/index.docbook
@@ -0,0 +1,352 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kpf;">
+ <!ENTITY package "kdenetwork">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Danish "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+ <bookinfo>
+
+ <title
+>&kpf;-håndbogen</title>
+
+ <authorgroup>
+
+ <author
+><firstname
+>Rik</firstname
+> <surname
+>Hemsley</surname
+> <affiliation
+> <address
+>&Rik.Hemsley.mail;</address>
+ </affiliation>
+ </author>
+
+ &erik.kjaer.pedersen.role;
+
+ </authorgroup>
+
+ <copyright>
+ <year
+>2002</year>
+ <holder
+>&Rik.Hemsley;</holder>
+ </copyright>
+
+ <legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+ <date
+>2003-09-30</date>
+ <releaseinfo
+>1.0.1</releaseinfo>
+
+ <abstract>
+ <para
+>&kpf; lader dig dele filer via et netværk. </para>
+ </abstract>
+
+ <keywordset>
+ <keyword
+>KDE</keyword>
+ <keyword
+>offentlig</keyword>
+ <keyword
+>filserver</keyword>
+ <keyword
+>HTTP</keyword>
+ </keywordset>
+
+ </bookinfo>
+
+ <chapter id="introduction">
+
+ <title
+>Indledning</title>
+
+ <para
+>&kpf; tilbyder enkel fildeling med &HTTP; (Hyper Text Transfer Protocol), hvilket er samme protokol som bruges på netsider til at tage sig af data til din browser. &kpf; er en fuldstændigt åben filserver, hvilket betyder at der ikke findes nogen begrænsninger i adgangen til delte filer. Hvad du end vælger at dele er tilgængeligt for alle. </para>
+
+ <para
+>&kpf; er konstrueret til at dele filer med venner, ikke til at virke som en fuldstændig net-server som <application
+>Apache</application
+>. &kpf; var i første omgang tænkt som en let måde at dele filer med andre mens man chatter på <acronym
+>IRC</acronym
+> (Internet relay-baseret chat, eller <quote
+>chat-rum</quote
+>). </para>
+
+ <para
+>Typisk brug: &kpf; er indstillet til at tage sig af filer i mappen <filename class="directory"
+>public_html</filename
+> i din hjemmemappe. Du vil gøre en fil tilgængelig for nogle som du chatter med på nettet. I stedet for at sende hver af dem en e-mail med filen som et bilag (nogle er måske ikke engang interesserede), så kopierer du filen til mappen <filename class="directory"
+>public_html</filename
+> og fortæller dem der lytter at filen nu er tilgængelig på http://www.minmaskine.net:8001/filen </para>
+
+ </chapter>
+
+ <chapter id="using-kpf">
+
+ <title
+>Brug af &kpf;</title>
+
+ <sect1 id="kpf-basics">
+
+ <title
+>Det basale i &kpf;</title>
+
+ <para
+>&kpf; kører som et miniprogram inde i panelet. Dette betyder at det kun optager lidt plads på skærmen og at dets status altid er synlig. For at starte &kpf;-miniprogrammet, <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>klikkes på panelet og vælg <guimenu
+>Tilføj miniprogram til panelet...</guimenu
+> for at åbne dialogen <guilabel
+>Tilføj miniprogram</guilabel
+>. Vælg <guilabel
+>Offentlig filserver</guilabel
+> og klik på knappen <guibutton
+>Tilføj til panelet</guibutton
+>. </para>
+
+ <para
+>&kpf; udnytter begrebet med delte mapper. Du kan vælge en eller flere mapper som skal gøres tilgængelige, og alle filer i disse mapper (og mulige undermapper) vil blive delt. </para>
+
+ <para
+>Vær meget forsigtig med hvilke mapper du deler. Husk at alle filer i mappen og dens undermapper, inklusive <quote
+>skjulte</quote
+> filer (<quote
+>dot-filer</quote
+> for de teknisk orienterede), gøres tilgængelige for hele verden, så vær forsigtig med at du ikke deler følsom information, såsom kodeord, kryptografiske nøgler, din adressebog, private dokumenter, osv. </para>
+
+ <para
+>Så snart &kpf; kører, kommer du til at se et firkantet program med en smal nedsænket kant og en ikon som viser en <guiicon
+>varmluftsballon</guiicon
+>. Ballonen ses når ingen mapper deles. </para>
+
+ <para
+>For at dele en mappe, <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>-klikkes på ballon-ikonen for at vise en menu, som kun indeholder et punkt, <guimenuitem
+>Ny server...</guimenuitem
+>. Hvis dette punkt vælges vises en <quote
+>guide</quote
+>, som stiller nogle enkle spørgsmål. At besvare spørgsmålene, gør at en mappe til deling sættes op. </para>
+
+ <para
+>Der findes et alternativ til direkte at bruge programmet når du vil dele en mappe. &kpf; er integreret i &konqueror;. </para>
+
+ <para
+>Med &konqueror; åben, og med en mappe synlig, <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>-klikkes på baggrunden og dialogen <quote
+>Egenskaber</quote
+> vises. Ved installation tillades fanebladet 'Deling' med &kpf; i denne dialog. Du bliver bedt om at starte &kpf; hvis den ikke kører. At vælge <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> sender et signal til &kpf;-programmet, og beder det tilføje en ny delt mappe. </para>
+
+ </sect1>
+
+ </chapter>
+
+ <chapter id="share-config">
+
+ <title
+>Delingsindstilling</title>
+
+ <sect1 id="listen-port">
+
+ <title
+>Lyt via port</title>
+
+ <para
+>For hver mappe som deles af &kpf;, åbnes en ny netværksport. En <quote
+>port</quote
+> er helt enkelt et nummer som bruges til at identificere en netværkstjeneste på en entydig måde. Når nogen bruger et program (f.eks. en browser) for at forbinde til en maskine, dirigeres de til en tjeneste ved at angive maskinens adresse og <quote
+>porten</quote
+> hvor denne tjeneste kører. </para>
+
+ <para
+>Begrebet med <quote
+>porte</quote
+> lader en maskine køre mere end en netværkstjeneste. Blandt de som bruges hver dag indgår HTTP (internettet), som ofte tilsluttes til via port 80, &SMTP; (e-mail-sending), oftest via port 25, og POP3 (e-mail-modtagning), oftest via port 110. </para>
+
+ <para
+>Sædvanligvis når du forbindes til en netværkstjeneste, behøver du ikke angive hvilken <quote
+>port</quote
+> du vil tilsluttes. Dette skyldes at portene er standardiserede, så alle som forbinder til port 80 på en netværksmaskine forventer at finde en &HTTP; (internet)-server. </para>
+
+ <para
+>&kpf; er ikke en <quote
+>standard</quote
+>-tjeneste, så 8001 valgtes som forvalgt port. </para>
+
+ <para
+>Den anden mappe som du deler tilbyder at lytte på port 8002, og nummeret øges med en hver gang du deler en ny mappe. </para>
+
+ <para
+>Indenfor visse grænser, kan du dog vælge hvilket portnummer du vil for en delt mappe. </para>
+
+ <para
+>Det er almindeligt at portnumre under 1000 er reserverede for forskellige typer af <quote
+>systemtjenester</quote
+>, dvs. de som styres af maskinens administrator. Derfor vil du mærke at forsøg på at bruge noget under 1000 helt enkelt ikke virker. </para>
+
+ <para
+>&kpf; forsøger at advare dig når den ikke kan <quote
+>lytte</quote
+> på en port. Det gør den ved at vise en ikon med en <guiicon
+>afbrudt forbindelse</guiicon
+> i øvre venstre hjørne af billedet. &kpf; forsøger at forhindre at du tildeler mere end én delt mappe på samme port, men den forsøger ikke at forhindre dig i at indstille en delt mappe til at lytte på en port som allerede bruges af en anden tjeneste, for eksempel din <quote
+>rigtige</quote
+> www-server. </para>
+
+ <para
+>Hvis du ser ikonen med <guiicon
+>afbrudt forbindelse</guiicon
+>, <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>-klikkes på båndbreddegrafen og vælg <guimenuitem
+>Indstil...</guimenuitem
+> Forsøg nu at ændre porten som bruges og tryk derefter på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> Under antagelse af at du nu valgte en ledig port, så bør du se at ikonen med <guiicon
+>afbrudt forbindelse</guiicon
+> forsvinder, og du skulle nu kunne forbinde til den delte mappe. </para>
+
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="bandwidth-limit">
+
+ <title
+>Båndbreddebegrænsning</title>
+
+ <para
+>Udtrykket <quote
+>båndbredde</quote
+> refererer til mængden af data som kan sendes via en forbindelse i en vis tidsperiode. </para>
+
+ <para
+>&kpf; tillader dig at angive en grænse for hvor stor båndbredde der bruges af en vis delt mappe. Dette er nyttigt når du vil undgå at din netværkstilslutning bliver mættet af personer som henter ting fra dine delte mapper. Hvis du for eksempel er tilsluttet via modem, så har du kun nogle få Kb pr sekund tilovers til dig selv. At begrænse båndbredden som bruges af &kpf;'s delte mapper, lader dig beholde en del af den til dit eget brug. </para>
+
+ <para
+>Som det netop blev nævnt, så måler &kpf; båndbredde i KByte pr sekund, eller forkortet til Kb/s. Et typisk modem overfører cirka 5 Kb/s i gennemsnit, så at begrænse den totale brug af alle &kpf;'s delte mapper til en værdi som er mindre end dette kan være fornuftigt, afhængig af hvordan du bruger &kpf;. </para>
+
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="follow-symlinks">
+
+ <title
+>Følg symbolske link</title>
+
+ <para
+>Et symbolsk link er en særlig fil som fungerer som reference til en anden fil (eller mappe) i filsystemet. Ved at følge linket når du filen eller mappen som der refereres til - linket er i almindelighed transparent. </para>
+
+ <para
+>Normalt så tillader &kpf;'s delte mapper ikke at symbolske link følges. Dette ville for eksempel betyde, at hvis du har en delt mappe som peger på <filename class="directory"
+>/dit/hjem/mappe/public_html</filename
+> og du lavet et link inde i <filename class="directory"
+>public_html</filename
+> som peger på <filename class="directory"
+>/tmp</filename
+>, så kan hvem som helst som beder <filename class="directory"
+>/tmp</filename
+>, se indeholdet i din <filename
+>/tmp</filename
+> mappe. </para>
+
+ <para
+>I almindelighed er det en dårlig idé at tillade at symbolske link følges på denne måde. Hovedgrunden til at dette tillades er så du kan have symbolske link inde i en delt mappe, som peger på et sted i samme delte mappe. Dette kan være nyttigt hvis du deler en hel <quote
+>netside</quote
+>, hvilket som tidligere nævnt ikke er hensigten med &kpf;. </para>
+
+ <para
+>Vær blot forsigtig så du ikke linker til noget sted i filsystemet som kan indeholde følsom information (eller har et internt symbolsk link til et sted som peger på følsom information!) </para>
+
+ </sect1>
+
+ </chapter>
+
+ <chapter id="faq">
+
+ <title
+>Spørgsmål og svar</title>
+
+ <qandaset id="faq-questions">
+
+ <qandaentry>
+
+ <question>
+ <para
+>Hvorfor indgår der ikke nogen sikkerhedsmekanisme i &kpf;?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para
+>I virkeligheden indeholder &kpf; forskellige handlinger til at hjælpe med at forhindre at brugeren giver adgang til følsom information ved en fejl. Men der er ingen kodeordsbeskyttelse og ingen kryptering. Dette er med vilje, som forklares nedenfor. </para>
+
+ <para
+>Jo flere sikkerhedshandlinger som tilføjes til en tjeneste, desto sikrere føler de sig som bruger den. Desværre skal brugeren have god forståelse for hvad dette indebærer, for at sikre sig om virkelig sikkerhed. At sørge for kodeordsbeskyttelse for eksempel, giver ikke mening hvis brugeren ikke véd hvordan man vælger et godt kodeord. Derfor toges beslutningen ikke at sørge for sikkerhed, med det håb at brugeren finder det lettere at forstå hvad dette indebærer, end at tillbringe måneder eller år for at lære sig om kompleksiteten i netværkssikkerhed. </para>
+
+ <para
+>Begrebet er enkelt. Hvis du angiver at en mappe deles, deles den med hele verden. Hvis du ikke vil gøre den tilgængelig for verden, så del den ikke. </para>
+
+ </answer>
+
+ </qandaentry>
+
+ </qandaset>
+
+ </chapter>
+
+ <chapter id="credits">
+
+ <title
+>Medvirkende og licens</title>
+
+ <para
+>&kpf; </para>
+
+ <para
+>Program ophavsret 2002 &Rik.Hemsley; &Rik.Hemsley.mail; </para>
+
+ <para
+>Dokumentation ophavsret 2002 by &Rik.Hemsley; &Rik.Hemsley.mail; </para>
+
+&erik.kjaer.pedersen.credit;
+&underFDL; <para
+>&kpf; distribueres under betingelserne i MIT-licensen. </para>
+
+ </chapter>
+
+ <appendix id="installation">
+
+ <title
+>Installation</title>
+
+ <sect1 id="getting-kpf">
+
+ <title
+>Hvordan får man fat på &kpf;</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+ </appendix>
+
+ &documentation.index;
+
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+End:
+-->
+
+<!-- vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab -->