diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po | 109 |
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-da/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..601a6b54ca7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# Danish translation of validatorsplugin +# Copyright (C). +# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2001,2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-17 09:36+0000\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" + +#: plugin_validators.cpp:43 +msgid "Validate Web Page" +msgstr "Tjek gyldighed af netside" + +#: plugin_validators.cpp:53 +msgid "&Validate Web Page" +msgstr "&Tjek gyldighed af netside" + +#: plugin_validators.cpp:57 +msgid "Validate &HTML" +msgstr "Tjek gyldighed af &HTML" + +#: plugin_validators.cpp:62 +msgid "Validate &CSS" +msgstr "Tjek gyldighed af &CSS" + +#: plugin_validators.cpp:67 +msgid "Validate &Links" +msgstr "Tjek gyldighed af &link" + +#: plugin_validators.cpp:76 +msgid "C&onfigure Validator..." +msgstr "&Indstil gyldighedstjekker..." + +#: plugin_validators.cpp:146 +msgid "Cannot Validate Source" +msgstr "Kan ikke tjekke gyldighed af kilde" + +#: plugin_validators.cpp:147 +msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." +msgstr "Du kan ikke tjekke gyldighed af andet end netsider med dette plugin." + +#: plugin_validators.cpp:161 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." +msgstr "Den URL du angav er ikke gyldig. Ret den venligst og prøv igen." + +#: plugin_validators.cpp:170 +msgid "Upload Not Possible" +msgstr "Overførsel ikke mulig" + +#: plugin_validators.cpp:171 +msgid "Validating links is not possible for local files." +msgstr "Godkendelse af link er ikke mulig for lokale filer." + +#: plugin_validators.cpp:184 +msgid "" +"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " +"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Den valgte URL kan ikke verificeres da den indeholder et kodeord. Ved at " +"sende denne URL til <b>%1</b>, bliver sikkerheden af <b>%2</b> udsat.</qt>" + +#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Ekstra-værktøjslinje" + +#: validatorsdialog.cpp:35 +msgid "Configure Validating Servers" +msgstr "Indstil de servere som tjekker gyldighed" + +#: validatorsdialog.cpp:40 +msgid "HTML/XML Validator" +msgstr "HTML/XML-gyldighedstjekker" + +#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68 +msgid "Upload:" +msgstr "Overfør:" + +#: validatorsdialog.cpp:58 +msgid "CSS Validator" +msgstr "CSS-gyldighedstjekker" + +#: validatorsdialog.cpp:76 +msgid "Link Validator" +msgstr "Link-gyldighedstjekker" |