summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po109
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-da/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..601a6b54ca7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
@@ -0,0 +1,109 @@
+# Danish translation of validatorsplugin
+# Copyright (C).
+# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2001,2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-17 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Erik Kjær Pedersen"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "erik@binghamton.edu"
+
+#: plugin_validators.cpp:43
+msgid "Validate Web Page"
+msgstr "Tjek gyldighed af netside"
+
+#: plugin_validators.cpp:53
+msgid "&Validate Web Page"
+msgstr "&Tjek gyldighed af netside"
+
+#: plugin_validators.cpp:57
+msgid "Validate &HTML"
+msgstr "Tjek gyldighed af &HTML"
+
+#: plugin_validators.cpp:62
+msgid "Validate &CSS"
+msgstr "Tjek gyldighed af &CSS"
+
+#: plugin_validators.cpp:67
+msgid "Validate &Links"
+msgstr "Tjek gyldighed af &link"
+
+#: plugin_validators.cpp:76
+msgid "C&onfigure Validator..."
+msgstr "&Indstil gyldighedstjekker..."
+
+#: plugin_validators.cpp:146
+msgid "Cannot Validate Source"
+msgstr "Kan ikke tjekke gyldighed af kilde"
+
+#: plugin_validators.cpp:147
+msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
+msgstr "Du kan ikke tjekke gyldighed af andet end netsider med dette plugin."
+
+#: plugin_validators.cpp:161
+msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
+msgstr "Den URL du angav er ikke gyldig. Ret den venligst og prøv igen."
+
+#: plugin_validators.cpp:170
+msgid "Upload Not Possible"
+msgstr "Overførsel ikke mulig"
+
+#: plugin_validators.cpp:171
+msgid "Validating links is not possible for local files."
+msgstr "Godkendelse af link er ikke mulig for lokale filer."
+
+#: plugin_validators.cpp:184
+msgid ""
+"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending "
+"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Den valgte URL kan ikke verificeres da den indeholder et kodeord. Ved at "
+"sende denne URL til <b>%1</b>, bliver sikkerheden af <b>%2</b> udsat.</qt>"
+
+#. i18n: file plugin_validators.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Ekstra-værktøjslinje"
+
+#: validatorsdialog.cpp:35
+msgid "Configure Validating Servers"
+msgstr "Indstil de servere som tjekker gyldighed"
+
+#: validatorsdialog.cpp:40
+msgid "HTML/XML Validator"
+msgstr "HTML/XML-gyldighedstjekker"
+
+#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68
+msgid "Upload:"
+msgstr "Overfør:"
+
+#: validatorsdialog.cpp:58
+msgid "CSS Validator"
+msgstr "CSS-gyldighedstjekker"
+
+#: validatorsdialog.cpp:76
+msgid "Link Validator"
+msgstr "Link-gyldighedstjekker"