summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/kdebase/kio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdebase/kio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdebase/kio_smb.po142
1 files changed, 142 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-da/messages/kdebase/kio_smb.po
new file mode 100644
index 00000000000..e8ad0d619db
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/messages/kdebase/kio_smb.po
@@ -0,0 +1,142 @@
+# Danish translation of kio_smb
+# Copyright (C).
+# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2001,2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smb\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-21 07:51-0400\n"
+"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:131
+msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Indtast venligst godkendelsesinformation for <b>%1</b></qt>"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:135
+msgid ""
+"Please enter authentication information for:\n"
+"Server = %1\n"
+"Share = %2"
+msgstr ""
+"Indtest venligst godkendelsesinformation for:\n"
+"Server = %1\n"
+"Share = %2"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:175
+msgid "libsmbclient failed to initialize"
+msgstr "mislykkedes at initialisere libsmbclient"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:181
+msgid "libsmbclient failed to create context"
+msgstr "mislykkedes at initialisere libsmbclient"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:191
+msgid "libsmbclient failed to initialize context"
+msgstr "mislykkedes at initialisere libsmbclient"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:67
+msgid ""
+"%1:\n"
+"Unknown file type, neither directory or file."
+msgstr ""
+"%1:\n"
+"Ukendt filtype, hverken mappe eller fil."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:126
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1"
+msgstr "Fil eksisterer ikke: %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:242
+msgid ""
+"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
+"enabled firewall."
+msgstr ""
+"Kunne ingen arbejdsgrupper finde på dit lokale netværk. Dette kan skyldes en "
+"aktiveret brandmur."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:249
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Intet medie i enheden for %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host for %1"
+msgstr "Kunne ikke forbinde til værten for %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
+msgstr "Fejl ved forbindelse til serveren ansvarlig for %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:281
+msgid "Share could not be found on given server"
+msgstr "Share kunne ikke findes på givne server"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:284
+msgid "BAD File descriptor"
+msgstr "DÅRLIG Filbeskriver"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:291
+msgid ""
+"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
+"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
+"name resolution."
+msgstr ""
+"Det givne navn kunne ikke resolveres til en entydig server. Sørg for at dit "
+"netværk er sat op uden navnekonflikter mellem navne brugt af Windows og af Unix "
+"navneresolution."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:297
+msgid ""
+"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
+"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
+"problem with libsmbclient.\n"
+"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
+"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
+"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
+"if they ask for it)"
+msgstr ""
+"libsmbclient rapporterede en fejl, men angav ikke hvad problemet er. Dette "
+"kunne indikere et alvorligt problem med dit netværk - men det kunne også være "
+"et problem med libsmbclient.\n"
+"Hvis du vil hjælpe os, så giv et tcpdump af netværkets grænseflade mens du "
+"prøver at søge på nettet (du skal være klar over at den kunne indeholde private "
+"data, så send den ikke ind hvis du er usikker på det - du kan sende det privat "
+"udviklerne hvis de beder om det)"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unknown error condition in stat: %1"
+msgstr "Ukendt fejltilstand i stat: %1"
+
+#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
+msgid ""
+"\n"
+"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sørg for at samba-pakken er installeret rigtigt på dit system."
+
+#: kio_smb_mount.cpp:135
+msgid ""
+"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
+"%4"
+msgstr ""
+"Montering af share \"%1\" fra vært \"%2\" af brugeren \"%3\" mislykkedes.\n"
+"%4"
+
+#: kio_smb_mount.cpp:176
+msgid ""
+"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Afmontering af monteringspunktet \"%1\" mislykkedes.\n"
+"%2"