diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kopete.po | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kopete.po index dd7ff75086b..36c975430f0 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -514,8 +514,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>\"%1\" er ikke understøttet af Kopete.</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Kunne ikke synkronisere med KDE's i adressebog" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Kunne ikke synkronisere med TDE's i adressebog" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1191,11 +1191,11 @@ msgstr "Tilføj kontakt" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"Et andet af KDE's programmer forsøgte at bruge Kopete til kvikbeskeder, men " -"Kopete kunne ikke finde den angiven kontakt i KDE's adressebog." +"Et andet af TDE's programmer forsøgte at bruge Kopete til kvikbeskeder, men " +"Kopete kunne ikke finde den angiven kontakt i TDE's adressebog." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1205,18 +1205,18 @@ msgstr "Ikke fundet i adressebogen" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" "<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>KDE's adressebog har ingen kvikbesked-information for</p>" +"<p>TDE's adressebog har ingen kvikbesked-information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>Hvis vedkommende allerede er tilstede på Kopete's kontaktliste, så indikér " "den rigtige adressebogsindgang i deres Egenskaber.</p>" @@ -1241,8 +1241,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "Der opstod en fejl ved forsøg på at gemme det globale foto." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, KDE's Instant-besked-program" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, TDE's Instant-besked-program" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -1972,8 +1972,8 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "&Tilføj kontakt til gruppe" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." -msgstr "Der er ingen e-mail-adresse sat for denne kontakt i KDE's adressebog." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Der er ingen e-mail-adresse sat for denne kontakt i TDE's adressebog." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -1981,18 +1981,18 @@ msgstr "Ingen e-mail-adresse i adressebog" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"Denne kontakt kunne ikke findes i KDE's adressebog. Tjek at der er valgt en " +"Denne kontakt kunne ikke findes i TDE's adressebog. Tjek at der er valgt en " "kontakt i dialogen Egenskaber." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"Denne kontakt er ikke knyttet til en indgang KDE's adressebog, hvor " +"Denne kontakt er ikke knyttet til en indgang TDE's adressebog, hvor " "e-mail-adresse opbevares. Tjek at en kontakt er valgt i dialogen Egenskaber." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 @@ -2033,8 +2033,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Ingen skrivbar adressebogsressource fundet." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "Tilføj eller aktivér en ved brug af KDE's kontrolcenter." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "Tilføj eller aktivér en ved brug af TDE's kontrolcenter." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2534,8 +2534,8 @@ msgstr "Gem til:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Indgangen i KDE's adressebog som hører sammen med Kopetes kontakt" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Indgangen i TDE's adressebog som hører sammen med Kopetes kontakt" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3431,13 +3431,13 @@ msgstr "Auto-borte" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" "<p>Hvis du markerer afkrydsningsfeltet <i>Brug automatisk fravær</i>" -", angiver Kopete dig automatisk som værende borte alle når KDE's pauseskærm " +", angiver Kopete dig automatisk som værende borte alle når TDE's pauseskærm " "startes, eller efter det valgte antal minutter uden brugeraktivitet (dvs. ingen " "musebevægelser eller tastetryk)</p>\n" "<p>Kopete angiver dig som tilgængelig igen når du kommer tilbage hvis du " @@ -4275,10 +4275,10 @@ msgstr "Eksportér kontakter til adressebog" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" -"Denne guide hjælper dig med at eksportere 'instant message'-kontakter til KDE's " +"Denne guide hjælper dig med at eksportere 'instant message'-kontakter til TDE's " "adressebog." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 @@ -4296,8 +4296,8 @@ msgstr "Vælg kontakter at eksporter" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "De valgte kontakter vil blive tilføjet til KDE's adressebog." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "De valgte kontakter vil blive tilføjet til TDE's adressebog." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4527,8 +4527,8 @@ msgstr "&Eksportér detaljer..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "Eksportér kontaktens information til KDE's adressebog" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Eksportér kontaktens information til TDE's adressebog" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4539,8 +4539,8 @@ msgstr "&Importér kontakter" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Importér kontakter fra KDE's adressebog" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Importér kontakter fra TDE's adressebog" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4750,16 +4750,16 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p>Kopete deler kontaktinformation med KDE's adressebog. Dette giver dig " +"<p>Kopete deler kontaktinformation med TDE's adressebog. Dette giver dig " "gnidningsfri integration mellem instant messaging, e-mail og anden personlig " "informationshåndteringsprogrammer.</p>\n" -"<p>Hvis du foretrækker ikke at opbevare IM-information i KDE's adressebog, så " +"<p>Hvis du foretrækker ikke at opbevare IM-information i TDE's adressebog, så " "fjern markeringen fra feltet nedenfor.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 @@ -4771,17 +4771,17 @@ msgstr "<p>Tryk på \"Næste\"-knappen for at begynde.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "&Brug KDE's adressebog til denne kontakt" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Brug TDE's adressebog til denne kontakt" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" msgstr "" -"Afkryds dette felt hvis du ikke ønsker at integrere andre af KDE's programmer " +"Afkryds dette felt hvis du ikke ønsker at integrere andre af TDE's programmer " "med Kopete" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 |