summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kopete.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kopete.po78
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kopete.po
index dd7ff75086b..36c975430f0 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -514,8 +514,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
msgstr "<qt>\"%1\" er ikke understøttet af Kopete.</qt>"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
-msgstr "Kunne ikke synkronisere med KDE's i adressebog"
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Kunne ikke synkronisere med TDE's i adressebog"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
msgid ""
@@ -1191,11 +1191,11 @@ msgstr "Tilføj kontakt"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
-"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the KDE address book."
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"Et andet af KDE's programmer forsøgte at bruge Kopete til kvikbeskeder, men "
-"Kopete kunne ikke finde den angiven kontakt i KDE's adressebog."
+"Et andet af TDE's programmer forsøgte at bruge Kopete til kvikbeskeder, men "
+"Kopete kunne ikke finde den angiven kontakt i TDE's adressebog."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
@@ -1205,18 +1205,18 @@ msgstr "Ikke fundet i adressebogen"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who "
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
"<qt>"
-"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
"correct addressbook entry in their properties.</p>"
"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>KDE's adressebog har ingen kvikbesked-information for</p>"
+"<p>TDE's adressebog har ingen kvikbesked-information for</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>Hvis vedkommende allerede er tilstede på Kopete's kontaktliste, så indikér "
"den rigtige adressebogsindgang i deres Egenskaber.</p>"
@@ -1241,8 +1241,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
msgstr "Der opstod en fejl ved forsøg på at gemme det globale foto."
#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete, KDE's Instant-besked-program"
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, TDE's Instant-besked-program"
#: kopete/main.cpp:34
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
@@ -1972,8 +1972,8 @@ msgid "&Add Contact to Group"
msgstr "&Tilføj kontakt til gruppe"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
-msgstr "Der er ingen e-mail-adresse sat for denne kontakt i KDE's adressebog."
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr "Der er ingen e-mail-adresse sat for denne kontakt i TDE's adressebog."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
msgid "No Email Address in Address Book"
@@ -1981,18 +1981,18 @@ msgstr "Ingen e-mail-adresse i adressebog"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
"selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Denne kontakt kunne ikke findes i KDE's adressebog. Tjek at der er valgt en "
+"Denne kontakt kunne ikke findes i TDE's adressebog. Tjek at der er valgt en "
"kontakt i dialogen Egenskaber."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
-"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Denne kontakt er ikke knyttet til en indgang KDE's adressebog, hvor "
+"Denne kontakt er ikke knyttet til en indgang TDE's adressebog, hvor "
"e-mail-adresse opbevares. Tjek at en kontakt er valgt i dialogen Egenskaber."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
@@ -2033,8 +2033,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found."
msgstr "Ingen skrivbar adressebogsressource fundet."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
-msgstr "Tilføj eller aktivér en ved brug af KDE's kontrolcenter."
+msgid "Add or enable one using the TDE Control Center."
+msgstr "Tilføj eller aktivér en ved brug af TDE's kontrolcenter."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
msgid " (already in address book)"
@@ -2534,8 +2534,8 @@ msgstr "Gem til:"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "Indgangen i KDE's adressebog som hører sammen med Kopetes kontakt"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "Indgangen i TDE's adressebog som hører sammen med Kopetes kontakt"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
@@ -3431,13 +3431,13 @@ msgstr "Auto-borte"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
"Become available when detecting activity again</i></p>"
msgstr ""
"<p>Hvis du markerer afkrydsningsfeltet <i>Brug automatisk fravær</i>"
-", angiver Kopete dig automatisk som værende borte alle når KDE's pauseskærm "
+", angiver Kopete dig automatisk som værende borte alle når TDE's pauseskærm "
"startes, eller efter det valgte antal minutter uden brugeraktivitet (dvs. ingen "
"musebevægelser eller tastetryk)</p>\n"
"<p>Kopete angiver dig som tilgængelig igen når du kommer tilbage hvis du "
@@ -4275,10 +4275,10 @@ msgstr "Eksportér kontakter til adressebog"
#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
"book."
msgstr ""
-"Denne guide hjælper dig med at eksportere 'instant message'-kontakter til KDE's "
+"Denne guide hjælper dig med at eksportere 'instant message'-kontakter til TDE's "
"adressebog."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
@@ -4296,8 +4296,8 @@ msgstr "Vælg kontakter at eksporter"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
#: rc.cpp:935
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
-msgstr "De valgte kontakter vil blive tilføjet til KDE's adressebog."
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "De valgte kontakter vil blive tilføjet til TDE's adressebog."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
@@ -4527,8 +4527,8 @@ msgstr "&Eksportér detaljer..."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
-msgstr "Eksportér kontaktens information til KDE's adressebog"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "Eksportér kontaktens information til TDE's adressebog"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
#: rc.cpp:1055
@@ -4539,8 +4539,8 @@ msgstr "&Importér kontakter"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
-msgstr "Importér kontakter fra KDE's adressebog"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Importér kontakter fra TDE's adressebog"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
#: rc.cpp:1061
@@ -4750,16 +4750,16 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1208
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"<p>Kopete deler kontaktinformation med KDE's adressebog. Dette giver dig "
+"<p>Kopete deler kontaktinformation med TDE's adressebog. Dette giver dig "
"gnidningsfri integration mellem instant messaging, e-mail og anden personlig "
"informationshåndteringsprogrammer.</p>\n"
-"<p>Hvis du foretrækker ikke at opbevare IM-information i KDE's adressebog, så "
+"<p>Hvis du foretrækker ikke at opbevare IM-information i TDE's adressebog, så "
"fjern markeringen fra feltet nedenfor.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
@@ -4771,17 +4771,17 @@ msgstr "<p>Tryk på \"Næste\"-knappen for at begynde.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
-msgid "&Use the KDE address book for this contact"
-msgstr "&Brug KDE's adressebog til denne kontakt"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "&Brug TDE's adressebog til denne kontakt"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with "
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
"Kopete"
msgstr ""
-"Afkryds dette felt hvis du ikke ønsker at integrere andre af KDE's programmer "
+"Afkryds dette felt hvis du ikke ønsker at integrere andre af TDE's programmer "
"med Kopete"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156