summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_imap4.po172
1 files changed, 172 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..b6a2c41cdc7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -0,0 +1,172 @@
+# translation of kio_imap4.po to
+# Danish translation of kio_imap4
+# Copyright (C).
+#
+# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2001,2002, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Martin Schlander <suse@linuxin.dk>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-26 15:37+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Schlander <suse@linuxin.dk>\n"
+"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr "Brev fra %1 under behandling af '%2': %3"
+
+#: imap4.cc:615
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr "Brev fra %1: %2"
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr ""
+"Følgende mappe vil blive oprettet på serveren: %1. Hvad vil du opbevare i "
+"mappen?"
+
+#: imap4.cc:938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Opret mappe"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Beskeder"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "&Undermapper"
+
+#: imap4.cc:1273
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Framelding af mappen %1 mislykkedes. Serveren returnerede: %2"
+
+#: imap4.cc:1294
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Tilmelding af mappen %1 mislykkedes. Serveren returnerede: %2"
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "Ændring af flag for besked %1 mislykkedes."
+
+#: imap4.cc:1452
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Indstilling af adgangskontrolliste for mappen %1 for brugeren %2 mislykkedes. "
+"Serveren returnerede: %3"
+
+#: imap4.cc:1471
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Sletning af adgangskontrolliste for mappen %1 for brugeren %2 mislykkedes. "
+"Serveren returnerede: %3"
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"Det mislykkedes at hente adgangskontrollisten for mappen %1 mislykkedes. "
+"Serveren returnerede: %2"
+
+#: imap4.cc:1549
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Gennemsøgning af mappen %1 mislykkedes. Serveren returnerede: %2"
+
+#: imap4.cc:1583
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Den brugerdefinerede kommando %1:%2 fejlede. Serveren returnerede: %3"
+
+#: imap4.cc:1666
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Indstilling af påtegningen %1 for mappen %2 mislykkedes. Serveren returnerede: "
+"%3"
+
+#: imap4.cc:1690
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Det mislykkedes at hente påtegningen %1 for mappen %2. Serveren returnerede: %3"
+
+#: imap4.cc:1727
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr ""
+"Mislykkedes at hente for rodinformation om kvoter i mappen %1. Serveren "
+"returnerede: %2."
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "Kan ikke lukke postkassen."
+
+#: imap4.cc:2051
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"Serveren %1 understøtter hverken IMAP4 eller IMAP4rev1.\n"
+"Den identificere sigselv med: %2"
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"Serveren understøtter ikke TLS.\n"
+"Deaktivér denne egenskab for at forbinde uden kryptering."
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "Start af TLS mislykkedes."
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr "Indlogning er deaktiveret af serveren."
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "Godkendelsesmetoden %1 er ikke understøttet af serveren."
+
+#: imap4.cc:2119
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "Brugernavn og kodeord for din IMAP-konto:"
+
+#: imap4.cc:2133
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Kunne ikke logge på. Kodeordet er formodentlig forkert.\n"
+"Serveren %1 svarede:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2140
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Kunne ikke godkende via %1.\n"
+"Serveren %2 svarede:\n"
+"%3"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr "Imap4 I/O-slaven er ikke kompileret med SASL-godkendelseskontrol."
+
+#: imap4.cc:2691
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "Kunne ikke åbne mappe %1. Serveren svarede: %2"