summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_man.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_man.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_man.po154
1 files changed, 154 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_man.po b/tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_man.po
new file mode 100644
index 00000000000..a1035fdc101
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_man.po
@@ -0,0 +1,154 @@
+# translation of kio_man.po to German
+# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003.
+# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006.
+# translation of kio_man.po to
+# Übersetzung von kio_man.po ins Deutsche
+# translation of kio_man.po to
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_man\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-01 21:03+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thomas Diehl"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thd@kde.org"
+
+#: kio_man.cpp:465
+msgid ""
+"No man page matching to %1 found."
+"<br>"
+"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
+"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
+"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
+"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
+"file in the directory /etc ."
+msgstr ""
+"Es wurde keine passende Handbuch-Seite für %1 gefunden."
+"<br>"
+"<br>Bitte prüfen Sie, dass Sie den Namen des gesuchten Handbuchs richtig "
+"geschrieben haben. Achten Sie bitte auch auf Groß- und Kleinschreibung."
+"<br>Falls Sie keinen Fehler finden können, müssen Sie möglicherweise einen "
+"besseren Suchpfad zu den Handbüchern einstellen. Dies können Sie entweder über "
+"die Umgebungsvariable MANPATH oder mit einer Konfigurationsdatei in /etc "
+"erledigen."
+
+#: kio_man.cpp:496
+msgid "Open of %1 failed."
+msgstr "Öffnen von %1 fehlgeschlagen"
+
+#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
+msgid "Man output"
+msgstr "Handbuch-Ergebnis"
+
+#: kio_man.cpp:604
+msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
+msgstr "<body><h1>Fehler des KDE-Handbuch-Betrachters</h1>"
+
+#: kio_man.cpp:622
+msgid "There is more than one matching man page."
+msgstr "Es gibt mehr als eine Handbuchseite dazu."
+
+#: kio_man.cpp:633
+msgid ""
+"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
+"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
+"English version."
+msgstr ""
+"Beachten Sie: Wenn Sie ein Handbuch in Ihrer Sprache lesen, könnte es unter "
+"Umständen Fehler enthalten oder veraltet sein. Falls Sie unsicher sind, sollten "
+"Sie sich das englische Original ansehen."
+
+#: kio_man.cpp:723
+msgid "User Commands"
+msgstr "Nutzer-Befehle"
+
+#: kio_man.cpp:725
+msgid "System Calls"
+msgstr "System-Aufrufe"
+
+#: kio_man.cpp:727
+msgid "Subroutines"
+msgstr "Unter-Routinen"
+
+#: kio_man.cpp:729
+msgid "Perl Modules"
+msgstr "Perl-Module"
+
+#: kio_man.cpp:731
+msgid "Network Functions"
+msgstr "Netzwerk-Funktionen"
+
+#: kio_man.cpp:733
+msgid "Devices"
+msgstr "Geräte"
+
+#: kio_man.cpp:735
+msgid "File Formats"
+msgstr "Dateiformate"
+
+#: kio_man.cpp:737
+msgid "Games"
+msgstr "Spiele"
+
+#: kio_man.cpp:741
+msgid "System Administration"
+msgstr "Systemverwaltung"
+
+#: kio_man.cpp:743
+msgid "Kernel"
+msgstr "Kernel"
+
+#: kio_man.cpp:745
+msgid "Local Documentation"
+msgstr "Lokale Dokumentation"
+
+#: kio_man.cpp:747
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
+msgid "UNIX Manual Index"
+msgstr "Index für Unix-Handbücher"
+
+#: kio_man.cpp:801
+msgid "Section "
+msgstr "Abschnitt "
+
+#: kio_man.cpp:1214
+msgid "Index for Section %1: %2"
+msgstr "Index für Abschnitt %1: %2"
+
+#: kio_man.cpp:1219
+msgid "Generating Index"
+msgstr "Index wird erstellt"
+
+#: kio_man.cpp:1529
+msgid ""
+"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
+"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
+"PATH before starting KDE."
+msgstr ""
+"Das Programm sgml2roff ist nicht auffindbar. Bitte installieren Sie es "
+"gegebenenfalls. Sollte das Programm bereits installiert sein, können Sie auch "
+"den Suchpfad erweitern, indem Sie die Umgebungsvariable PATH vor einem erneuten "
+"KDE-Start ändern."
+
+#: kmanpart.cpp:65
+msgid "KMan"
+msgstr "KMan"