summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdepim/knode.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdepim/knode.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/knode.po80
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/knode.po
index 61cfed55f1a..a6fdd4b9663 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/knode.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Möchten Sie diese Artikel wirklich löschen?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Artikel löschen"
-#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
+#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (moderiert)"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Aufräumen"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Aufräumen läuft. Bitte warten ..."
-#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
+#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
+#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -2399,31 +2399,31 @@ msgstr " Vorspanne werden neu organisiert ..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Die gespeicherten Vorspanne können nicht geladen werden: %1"
-#: kngroupbrowser.cpp:54
+#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&Suchen:"
-#: kngroupbrowser.cpp:55
+#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Ba&umansicht abschalten"
-#: kngroupbrowser.cpp:57
+#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Nur &Abonnierte"
-#: kngroupbrowser.cpp:59
+#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Nur &Neue"
-#: kngroupbrowser.cpp:67
+#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Gruppen werden geladen ..."
-#: kngroupbrowser.cpp:361
+#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Gruppen von %1: (%2 angezeigt)"
-#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
+#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "moderiert"
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Abonnieren"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Kündigen"
-#: kngroupdialog.cpp:140
+#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@@ -2461,41 +2461,41 @@ msgstr ""
"Ihre Artikel werden nicht sofort in der Gruppe erscheinen,\n"
"da sie zunächst einen Moderations-Prozess durchlaufen."
-#: kngroupdialog.cpp:274
+#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Gruppen werden abgeholt ..."
-#: kngroupdialog.cpp:285
+#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Neue Gruppen"
-#: kngroupdialog.cpp:287
+#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Prüfe auf neue Gruppen"
-#: kngroupdialog.cpp:291
+#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Neu hinzugekommen seit der letzten Überprüfung am:"
-#: kngroupdialog.cpp:299
+#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Neu hinzugekommen seit:"
-#: kngroupdialog.cpp:318
+#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Prüfung auf neue Gruppen läuft ..."
-#: kngroupmanager.cpp:411
+#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
msgstr "Möchten Sie das Abonnement dieser Gruppe(n) wirklich kündigen?"
-#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
+#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Kündigen"
-#: kngroupmanager.cpp:452
+#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr ""
"Die Gruppe \"%1\" wird gerade aktualisiert.\n"
"Das Kündigen dieser Gruppe ist derzeit nicht möglich."
-#: kngroupmanager.cpp:522
+#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr ""
"Diese Gruppe kann nicht auf veraltete Artikel geprüft werden, da sie\n"
"gerade aktualisiert wird. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
-#: kngroupmanager.cpp:655
+#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@@ -2519,11 +2519,11 @@ msgstr ""
"Sie haben keine Gruppen für diesen Zugang.\n"
"Soll eine aktuelle Gruppenliste abgeholt werden?"
-#: kngroupmanager.cpp:655
+#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Artikelliste abholen"
-#: kngroupmanager.cpp:655
+#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Artikelliste nicht abholen"
@@ -3138,11 +3138,11 @@ msgstr " Artikel wird abgeholt ..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Artikel wird versendet ..."
-#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
+#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Die Gruppenliste kann nicht gelesen werden"
-#: knnntpclient.cpp:86
+#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"Die Gruppenliste kann nicht abgeholt werden.\n"
"Es trat der folgende Fehler auf:\n"
-#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
+#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@@ -3158,11 +3158,11 @@ msgstr ""
"Die Gruppenbeschreibungen können nicht abgeholt werden.\n"
"Es trat der folgende Fehler auf:\n"
-#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
+#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Die Gruppenliste kann nicht gespeichert werden."
-#: knnntpclient.cpp:219
+#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr ""
"Es können keine neuen Gruppen abgeholt werden.\n"
"Es trat der folgende Fehler auf:\n"
-#: knnntpclient.cpp:338
+#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"abgeholt werden.\n"
"Es trat der folgende Fehler auf:\n"
-#: knnntpclient.cpp:365
+#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
"Es können keine neuen Artikel abgeholt werden.\n"
"Die Antwort des Servers ist ungültig:\n"
-#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
+#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr ""
"Der Artikel kann nicht abgeholt werden.\n"
"Es trat der folgende Fehler auf:\n"
-#: knnntpclient.cpp:483
+#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr ""
"verfügbar.<br>Sie können versuchen, ihn von <a href=\"http://groups.google."
"com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a> herunterzuladen."
-#: knnntpclient.cpp:575
+#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr ""
"Es kann keine Verbindung hergestellt werden.\n"
"Es trat der folgende Fehler auf:\n"
-#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
+#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr ""
"Die Anmeldung ist fehlgeschlagen.\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort."
-#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
+#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
+#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
@@ -3466,12 +3466,12 @@ msgstr "Verschlüsselung"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: smtpaccountwidget_base.ui:155
+#: smtpaccountwidget_base.ui:152
#, no-c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: smtpaccountwidget_base.ui:166
+#: smtpaccountwidget_base.ui:160
#, no-c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"