summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po894
1 files changed, 447 insertions, 447 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po
index 19c28a3aa2e..3a281cfe2d2 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Beim Erzeugen der lokalen Ordner ist ein Fehler aufgetreten. Dieser könnte "
+"durch ein Berechtigungsproblem verursacht worden sein."
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -30,13 +42,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "KSim Laufwerk-Modul"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
+msgid "KSim Net Plugin"
+msgstr "KSim Netzwerk-Modul"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Ein Laufwerk-Überwachungsmodul für KSim"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
+msgid "A net plugin for KSim"
+msgstr "Ein Netzwerk-Modul für KSim"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -45,10 +57,9 @@ msgstr "Ein Laufwerk-Überwachungsmodul für KSim"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Alle Laufwerke"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
+msgid "FreeBSD ports"
+msgstr "FreeBSD-Portierung"
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
@@ -60,101 +71,6 @@ msgstr "ein %1k"
msgid "out: %1k"
msgstr "aus%1k"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Laufwerke"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen ..."
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Laufwerkarten"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Lese- und Schreibdaten zusammenfassen"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr "Lese- und Schreibdaten getrennt anzeigen als ein/aus-Daten."
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Laufwerk hinzufügen"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Laufwerksname:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "KSim E-Mail-Modul"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "Ein E-Mail-Überwachungsmodul für KSim"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Resultate der Abfrage von Host %1:"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Der Host ist mit folgendem Überwachungswerkzeug verbunden. Wollen Sie diesen "
-"Host-Eintrag wirklich löschen?\n"
-"Der Host ist mit den folgenden %n Überwachungswerkzeugen verbunden. Wollen Sie "
-"diesen Host-Eintrag wirklich löschen?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Host-Eintrag löschen"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Name für dieses Überwachungswerkzeug"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Gültigen Namen für den Object Identifier angeben"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "SNMP-Hostabfrage"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Abfrage nach Common Object Identifiers ..."
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stopp"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "KSim Netzwerk-Modul"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "Ein Netzwerk-Modul für KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "FreeBSD-Portierung"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "Offline"
@@ -167,63 +83,6 @@ msgstr "Verbinden"
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "nein"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-msgid "Interface"
-msgstr "Schnittstelle"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-msgid "Timer"
-msgstr "Zeitgeber"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "Befehle"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Ändern ..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "&Netzwerkgerät hinzufügen"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "\"%1\" &bearbeiten"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "\"%1\" &entfernen"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "Ä&ndern ..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "Ent&fernen ..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "Möchten Sie die Netzwerk-Schnittstelle \"%1\" wirklich entfernen?"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
-msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr ""
-"Eine Netzwerkschnittstelle mit diesem Namen existiert bereits, bitte wählen Sie "
-"einen anderen Namen"
-
#: monitors/net/netdialog.cpp:56
msgid "Network Interface"
msgstr "Netzwerk-Schnittstelle"
@@ -232,6 +91,10 @@ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle"
msgid "Interface:"
msgstr "Schnittstelle:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
+msgid "Timer"
+msgstr "Zeitgeber"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:101
msgid "Show timer"
msgstr "Zeitgeber anzeigen"
@@ -264,76 +127,62 @@ msgstr "Befehl zum Verbindungsaufbau:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Befehl zum Trennen der Verbindung:"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
-msgid "No."
-msgstr "Nr."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
-msgid "Label"
-msgstr "Bezeichnung"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
-msgid "Sensors"
-msgstr "Sensor"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
+msgid "Commands"
+msgstr "Befehle"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
-msgid "Display Fahrenheit"
-msgstr "Fahrenheit anzeigen"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:40
+msgid "yes"
+msgstr "Ja"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Aktualisierungsintervall:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:41
+msgid "no"
+msgstr "nein"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
-msgid "seconds"
-msgstr "Sekunden"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:47
+msgid "Interface"
+msgstr "Schnittstelle"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Auswahl aufheben"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Hinzufügen ..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Auswahl umkehren"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Ändern ..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Modify Sensor Label"
-msgstr "Sensorbezeichner ändern"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
+msgid "&Add Net Device"
+msgstr "&Netzwerkgerät hinzufügen"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Sensor label:"
-msgstr "Sensorbezeichner:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:147
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "\"%1\" &bearbeiten"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "KSim Sensoren-Modul"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:148
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "\"%1\" &entfernen"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "Ein lm_sensors-Modul für KSim"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:152
+msgid "&Modify..."
+msgstr "Ä&ndern ..."
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "Gewünschter Sensor nicht gefunden."
+#: monitors/net/netconfig.cpp:153
+msgid "&Remove..."
+msgstr "Ent&fernen ..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
-msgid ""
-"_: Rounds per minute\n"
-" RPM"
-msgstr "U/Min"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:219
+msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
+msgstr "Möchten Sie die Netzwerk-Schnittstelle \"%1\" wirklich entfernen?"
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+#: monitors/net/netconfig.cpp:270
msgid ""
-"_: Volt\n"
-"V"
-msgstr "V"
+"You already have a network interface by this name. Please select a different "
+"interface"
+msgstr ""
+"Eine Netzwerkschnittstelle mit diesem Namen existiert bereits, bitte wählen Sie "
+"einen anderen Namen"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
msgid "KSim CPU Plugin"
@@ -395,6 +244,49 @@ msgstr "CPU-Format ändern"
msgid "Chart format:"
msgstr "Diagramm-Format"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "KSim Laufwerk-Modul"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "Ein Laufwerk-Überwachungsmodul für KSim"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "Alle Laufwerke"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1k"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Laufwerke"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Laufwerkarten"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Lese- und Schreibdaten zusammenfassen"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr "Lese- und Schreibdaten getrennt anzeigen als ein/aus-Daten."
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Laufwerk hinzufügen"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Laufwerksname:"
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
msgid "KSim I8K Plugin"
msgstr "KSim I8K-Modul"
@@ -427,6 +319,11 @@ msgstr "CPU-Temperatur: %1°%2"
msgid "Show temperature in Fahrenheit"
msgstr "Temperatur in Fahrenheit zeigen"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Aktualisierungsintervall:"
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
msgid " sec"
msgstr " Sek"
@@ -443,18 +340,6 @@ msgstr "Laufwerk &einbinden"
msgid "&Unmount Device"
msgstr "Laufwerk-Einbindung &lösen"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "KSim Dateisystem-Modul"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Ein Dateisystem-Modul für KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Einige Fehlerbereinigungen"
-
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "Eingebundene Partition"
@@ -487,250 +372,166 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0 steht für keine Aktualisierung"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
-
-#: ksim.cpp:60
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "Eine modulare Systemüberwachung für TDE"
-
-#: ksim.cpp:61
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward (C) 2005 Reuben Sutton"
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Betreuer"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
+msgid "seconds"
+msgstr "Sekunden"
-#: ksim.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Urspünglicher Autor"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "KSim Dateisystem-Modul"
-#: ksim.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "Entwickler"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "Ein Dateisystem-Modul für KSim"
-#: ksim.cpp:67
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Einige FreeBSD Portierungen"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Einige Fehlerbereinigungen"
-#: ksim.cpp:69
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Tests, Fehlersuche und sonstige Hilfen"
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
+msgid ""
+"_: Rounds per minute\n"
+" RPM"
+msgstr "U/Min"
-#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
-msgid "Plugins"
-msgstr "Module"
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+msgid ""
+"_: Volt\n"
+"V"
+msgstr "V"
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors"
-msgstr "Überwachungswerkzeuge"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
+msgid "No."
+msgstr "Nr."
-#: ksimpref.cpp:57
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Installierte Überwachungswerkzeuge"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
+msgid "Label"
+msgstr "Bezeichnung"
-#: ksimpref.cpp:62
-msgid "General Options"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
+msgid "Sensors"
+msgstr "Sensor"
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock"
-msgstr "Uhr"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
-#: ksimpref.cpp:68
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Einstellung der Uhr"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
+msgid "Display Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenheit anzeigen"
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime"
-msgstr "Gesamtlaufzeit"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Auswahl aufheben"
-#: ksimpref.cpp:74
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Einstellungen für Gesamtlaufzeit"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Auswahl umkehren"
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory"
-msgstr "Speicher"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Modify Sensor Label"
+msgstr "Sensorbezeichner ändern"
-#: ksimpref.cpp:80
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Speicher Einstellungen"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Sensor label:"
+msgstr "Sensorbezeichner:"
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap"
-msgstr "Auslagerungsspeicher"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
+msgid "KSim Sensors Plugin"
+msgstr "KSim Sensoren-Modul"
-#: ksimpref.cpp:86
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Auslagerungsspeicher Einstellungen"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
+msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
+msgstr "Ein lm_sensors-Modul für KSim"
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Themes"
-msgstr "Designs"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
+msgid "Sensor specified not found."
+msgstr "Gewünschter Sensor nicht gefunden."
-#: ksimpref.cpp:91
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Auswahl von Designs"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stopp"
-#: ksimpref.cpp:125
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"Die Einstellungsseite von %1 kann nicht entfernt werden, da das Modul nicht "
-"geladen ist oder die Einstellungsseite nicht erzeugt wurde."
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Name für dieses Überwachungswerkzeug"
-#: ksimpref.cpp:150
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Die Einstellungsseite von %1 kann nicht hinzugefügt werden, da das Modul nicht "
-"geladen ist oder die Einstellungsseite nicht erzeugt wurde."
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Gültigen Namen für den Object Identifier angeben"
-#: ksimpref.cpp:160
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Einstellungen"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "Resultate der Abfrage von Host %1:"
-#: themeprefs.cpp:68
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
msgid ""
-"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
-"folder below"
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
msgstr ""
-"GKrellm Designunterstützung. Um gkrellm Designs zu verwenden, müssen die "
-"Designs in den untenstehenden Ordner entpackt werden."
-
-#: themeprefs.cpp:78
-msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
-msgstr "Konqueror mit dem Design-Ordner von KSim öffnen"
-
-#: themeprefs.cpp:90
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Kein"
-
-#: themeprefs.cpp:100
-msgid "Theme"
-msgstr "Design"
-
-#: themeprefs.cpp:107
-msgid "Alternate themes:"
-msgstr "Alternative Designs:"
-
-#: themeprefs.cpp:115
-msgid "Font:"
-msgstr "Schriftart:"
-
-#: themeprefs.cpp:122
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: themeprefs.cpp:123
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: themeprefs.cpp:124
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
-
-#: themeprefs.cpp:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: themeprefs.cpp:238
-msgid "None Specified"
-msgstr "Keine angegeben"
-
-#: themeprefs.cpp:239
-msgid "None specified"
-msgstr "Keine angegeben"
+"Der Host ist mit folgendem Überwachungswerkzeug verbunden. Wollen Sie diesen "
+"Host-Eintrag wirklich löschen?\n"
+"Der Host ist mit den folgenden %n Überwachungswerkzeugen verbunden. Wollen Sie "
+"diesen Host-Eintrag wirklich löschen?"
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Überwachungswerkzeug"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Host-Eintrag löschen"
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "SNMP-Hostabfrage"
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "LMB Befehl"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Abfrage nach Common Object Identifiers ..."
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Aktuelles Systemdatum"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "KSim E-Mail-Modul"
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Aktuelles Systemdatum"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "Ein E-Mail-Überwachungsmodul für KSim"
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Systemlaufzeit"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Gesamtlaufzeit des Systems deaktiviert"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "Eine modulare Systemüberwachung für TDE"
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Speicheranzeige deaktiviert"
+#: ksim.cpp:61
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward (C) 2005 Reuben Sutton"
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Auslagerungsspeicheranzeige deaktiviert"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Betreuer"
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"KSim kann das Modul %1 nicht laden, da in der .desktop-Datei des Moduls kein "
-"Wert für X-KSIM-LIBRARY gesetzt ist."
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Urspünglicher Autor"
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"KSim kann das Modul %1 nicht laden. Bitte überprüfen, ob das Modul im Pfad "
-"$TDEDIR/lib installiert ist."
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Entwickler"
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Beim Laden des Moduls \"%1\" ist \n"
-"ein Fehler aufgetreten.\n"
-"die Ursache kann sein:"
-"<ul>\n"
-"<li>Das Modul hat kein %2 Makro</li>\n"
-"<li>Das Modul ist beschädigt oder liegt nicht in der richtigen Version vor</li>"
-"\n"
-"</ul>\n"
-"Letzte Fehlermeldung lautet: \n"
-"%3</qt>"
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Einige FreeBSD Portierungen"
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Die letzte Fehlermeldung kann nicht geladen werden"
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Tests, Fehlersuche und sonstige Hilfen"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -916,14 +717,213 @@ msgstr "%f - Gesamter freier Auslagerungsspeicher"
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - Gesamter verwendeter Auslagerungsspeicher"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "Aktuelles Systemdatum"
-#: ksimview.cpp:198
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "Aktuelles Systemdatum"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Systemlaufzeit"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Gesamtlaufzeit des Systems deaktiviert"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Speicheranzeige deaktiviert"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Auslagerungsspeicheranzeige deaktiviert"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "Module"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "Überwachungswerkzeuge"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Installierte Überwachungswerkzeuge"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Uhr"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Einstellung der Uhr"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Gesamtlaufzeit"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Einstellungen für Gesamtlaufzeit"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Speicher"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Speicher Einstellungen"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Auslagerungsspeicher"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Auslagerungsspeicher Einstellungen"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Designs"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Auswahl von Designs"
+
+#: ksimpref.cpp:125
msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
msgstr ""
-"Beim Erzeugen der lokalen Ordner ist ein Fehler aufgetreten. Dieser könnte "
-"durch ein Berechtigungsproblem verursacht worden sein."
+"Die Einstellungsseite von %1 kann nicht entfernt werden, da das Modul nicht "
+"geladen ist oder die Einstellungsseite nicht erzeugt wurde."
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"Die Einstellungsseite von %1 kann nicht hinzugefügt werden, da das Modul nicht "
+"geladen ist oder die Einstellungsseite nicht erzeugt wurde."
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 Einstellungen"
+
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Überwachungswerkzeug"
+
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "LMB Befehl"
+
+#: themeprefs.cpp:68
+msgid ""
+"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
+"folder below"
+msgstr ""
+"GKrellm Designunterstützung. Um gkrellm Designs zu verwenden, müssen die "
+"Designs in den untenstehenden Ordner entpackt werden."
+
+#: themeprefs.cpp:78
+msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
+msgstr "Konqueror mit dem Design-Ordner von KSim öffnen"
+
+#: themeprefs.cpp:90
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Kein"
+
+#: themeprefs.cpp:100
+msgid "Theme"
+msgstr "Design"
+
+#: themeprefs.cpp:107
+msgid "Alternate themes:"
+msgstr "Alternative Designs:"
+
+#: themeprefs.cpp:115
+msgid "Font:"
+msgstr "Schriftart:"
+
+#: themeprefs.cpp:122
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: themeprefs.cpp:123
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: themeprefs.cpp:124
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
+
+#: themeprefs.cpp:125
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: themeprefs.cpp:238
+msgid "None Specified"
+msgstr "Keine angegeben"
+
+#: themeprefs.cpp:239
+msgid "None specified"
+msgstr "Keine angegeben"
+
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"KSim kann das Modul %1 nicht laden, da in der .desktop-Datei des Moduls kein "
+"Wert für X-KSIM-LIBRARY gesetzt ist."
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"KSim kann das Modul %1 nicht laden. Bitte überprüfen, ob das Modul im Pfad "
+"$TDEDIR/lib installiert ist."
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Beim Laden des Moduls \"%1\" ist \n"
+"ein Fehler aufgetreten.\n"
+"die Ursache kann sein:"
+"<ul>\n"
+"<li>Das Modul hat kein %2 Makro</li>\n"
+"<li>Das Modul ist beschädigt oder liegt nicht in der richtigen Version vor</li>"
+"\n"
+"</ul>\n"
+"Letzte Fehlermeldung lautet: \n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Die letzte Fehlermeldung kann nicht geladen werden"