summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po624
1 files changed, 240 insertions, 384 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po
index 816160b97a5..5d338501a9c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 22:33+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -1319,8 +1319,7 @@ msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
+#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
@@ -1356,10 +1355,6 @@ msgid "Toolbar & Action Tree"
msgstr "Werkzeugleisten und Aktionen"
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50
@@ -4685,7 +4680,7 @@ msgid "Use preview prefi&x"
msgstr "Vorschau&präfix"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825
+#: rc.cpp:2825
#, no-c-format
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -5605,13 +5600,13 @@ msgid "GPL-2"
msgstr "GPL-2"
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329
+#: rc.cpp:3329
#, no-c-format
msgid "LGPL"
msgstr "LGPL"
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332
+#: rc.cpp:3332
#, no-c-format
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -10367,9 +10362,10 @@ msgstr ""
"</p>\n"
#: tips.cpp:309
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> "
-"for all resources? Quanta uses <i>KNewStuff</i> to make templates, scripts, "
+"for all resources? Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, "
"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the "
"download menu items.\n"
"</p>\n"
@@ -10777,7 +10773,6 @@ msgstr ""
"<qt>Die Datei <b>%1</b> existiert bereits."
"<br>Möchten Sie die Datei überschreiben?</qt>"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
#: utility/quantacommon.cpp:710
@@ -14797,378 +14792,6 @@ msgstr "&Alle speichern"
msgid "Saves all modified files"
msgstr "Alle geänderten Dateien speichern"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "Fehler beim Durchgehen der Providerliste."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>gpg</i> kann nicht gestartet werden, um die verfügbaren Schlüssel "
-"anzufordern. Stellen Sie bitte sicher, dass <i>gpg</i> "
-"installiert ist, sonst wird die Prüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht "
-"möglich sein.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Geben Sie das Kennwort ein für den Schlüssel <b>0x%1</b>, gehörend zu "
-"<br><i>%2&lt; %3&gt;</i>:</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>gpg</i> kann nicht gestartet werden, um die Unversehrtheit der Datei zu "
-"prüfen. Stellen Sie bitte sicher, dass <i>gpg</i> installiert ist, sonst wird "
-"die Prüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich sein.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Schlüssel zur Unterschrift auswählen"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Zur Unterschrift benutzter Schlüssel:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>gpg</i> kann nicht gestartet werden, um die Datei zu signieren. Bitte "
-"vergewissern Sie sich, dass <i>gpg</i> installiert ist, sonst wird die "
-"Signierung der Ressourcen nicht möglich sein.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "Neue %1 herunterladen"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "Anbieter für \"Neue Sachen\""
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Anbieter aus der Liste unten:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "Kein Anbieter ausgewählt."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
-msgstr "Die Datei '%1' existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Die heruntergeladene Ressourcen-Datei ist fehlerhaft. Mögliche Ursachen sind "
-"ein beschädigtes Archiv oder eine inkonsistente Ordnerstruktur im Archiv."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "Ressourcen-Installationsfehler"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "Keine Schlüssel gefunden."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr ""
-"Die Unversehrtheit kann aus unbekannten Gründen nicht garantiert werden."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr ""
-"Die MD5SUM-Prüfung ist fehlgeschlagen, das Archiv könnte beschädigt sein."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr ""
-"Die Signatur ist falsch, dass Archiv könnte beschädigt oder manipuliert worden "
-"sein."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "Die Signatur ist gültig, aber nicht vertrauenswürdig."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "Die Signatur ist unbekannt."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
-msgstr ""
-"Die Ressource wurde mit dem zu <i>%2 &lt;%3&gt;</i> gehörenden Schlüssel <i>"
-"0x%1</i> signiert."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Es gibt ein Problem mit der heruntergeladenen Ressourcen-Datei. Die Fehler "
-"lauten: <b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Von der Installation der Ressource wird <b>abgeraten</b>."
-"<br>"
-"<br>Möchten Sie die Installation dennoch fortsetzen?</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "Problematische Ressourcen-Datei"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>Drücken Sie OK zum Installieren.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "Unversehrte Ressource"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "Das Unterschreiben ist aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
-msgstr ""
-"Es sind keine für die Unterschrift verwendbaren Schlüssel vorhanden oder es "
-"wurde ein falsches Kennwort eingegeben.\n"
-"Ohne unterschreiben der Ressource weitermachen?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "Unter \"Neue Sachen\" (KHotNewStuff) veröffentlichen"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:67
-msgid "Version:"
-msgstr "Version:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:72
-msgid "Release:"
-msgstr "Veröffentlichung:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "License:"
-msgstr "Lizenz:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:82
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:87
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "Vorschau-URL:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:98
-msgid "Summary:"
-msgstr "Zusammenfassung:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr ""
-"Es ist eine alte Hochladeinformation vorhanden, soll sie in den Feldern "
-"verwendet werden?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Fill Out Fields"
-msgstr "Felder ausfüllen"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "Nicht ausfüllen"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Namen an."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:101
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "\"Neue Sachen\" abholen"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:190
-msgid "Welcome"
-msgstr "Willkommen"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:210
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "Höchstbewertet"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:211
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "Die meisten Downloads"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:212
-msgid "Latest"
-msgstr "Zuletzt"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:222
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:228
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:234
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:223
-msgid "Rating"
-msgstr "Einstufung"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:229
-msgid "Downloads"
-msgstr "Downloads"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:235
-msgid "Release Date"
-msgstr "Freigabedatum"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:245
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:246
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:425
-msgid "Details"
-msgstr "Einzelheiten"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:397
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
-msgstr ""
-"Name: %1\n"
-"Autor: %2\n"
-"Lizenz: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Freigabe: %5\n"
-"Einstufung: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Freigabedatum: %8\n"
-"Zusammenfassung: %9\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:419
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
-msgstr ""
-"Vorschau: %1\n"
-"Nutzung: %2\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
-msgid "Installation successful."
-msgstr "Installation erfolgreich."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
-msgid "Installation"
-msgstr "Installation"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
-msgid "Installation failed."
-msgstr "Installation fehlgeschlagen."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich installiert."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Fehler bei der Installation"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Die Datei zum Hochladen lässt sich nicht öffnen."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"Die zum Hochladen bestimmten Dateien wurden erstellt in:\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"Datendatei: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"Vorschaubild: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"Beschreibung des Inhalts: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"Diese Dateien können jetzt hochgeladen werden.\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Beachten Sie, dass jeder zu jeder Zeit darauf Zugriff hat."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Dateien hochladen"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Bitte laden Sie die Dateien manuell hoch."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Hochladeinformation"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Hochladen"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich hochgeladen."
-
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
msgid "Close this tab"
msgstr "Dieses Unterfenster schließen"
@@ -15378,6 +15001,239 @@ msgid ""
"Overlap"
msgstr "Überlappen"
+#~ msgid "Error parsing providers list."
+#~ msgstr "Fehler beim Durchgehen der Providerliste."
+
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt><i>gpg</i> kann nicht gestartet werden, um die verfügbaren Schlüssel anzufordern. Stellen Sie bitte sicher, dass <i>gpg</i> installiert ist, sonst wird die Prüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich sein.</qt>"
+
+#~ msgid "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Geben Sie das Kennwort ein für den Schlüssel <b>0x%1</b>, gehörend zu <br><i>%2&lt; %3&gt;</i>:</qt>"
+
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt><i>gpg</i> kann nicht gestartet werden, um die Unversehrtheit der Datei zu prüfen. Stellen Sie bitte sicher, dass <i>gpg</i> installiert ist, sonst wird die Prüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich sein.</qt>"
+
+#~ msgid "Select Signing Key"
+#~ msgstr "Schlüssel zur Unterschrift auswählen"
+
+#~ msgid "Key used for signing:"
+#~ msgstr "Zur Unterschrift benutzter Schlüssel:"
+
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt><i>gpg</i> kann nicht gestartet werden, um die Datei zu signieren. Bitte vergewissern Sie sich, dass <i>gpg</i> installiert ist, sonst wird die Signierung der Ressourcen nicht möglich sein.</qt>"
+
+#~ msgid "Download New %1"
+#~ msgstr "Neue %1 herunterladen"
+
+#~ msgid "Hot New Stuff Providers"
+#~ msgstr "Anbieter für \"Neue Sachen\""
+
+#~ msgid "Please select one of the providers listed below:"
+#~ msgstr "Bitte wählen Sie einen Anbieter aus der Liste unten:"
+
+#~ msgid "No provider selected."
+#~ msgstr "Kein Anbieter ausgewählt."
+
+#~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
+#~ msgstr "Die Datei '%1' existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
+
+#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+#~ msgstr "Die heruntergeladene Ressourcen-Datei ist fehlerhaft. Mögliche Ursachen sind ein beschädigtes Archiv oder eine inkonsistente Ordnerstruktur im Archiv."
+
+#~ msgid "Resource Installation Error"
+#~ msgstr "Ressourcen-Installationsfehler"
+
+#~ msgid "No keys were found."
+#~ msgstr "Keine Schlüssel gefunden."
+
+#~ msgid "The validation failed for unknown reason."
+#~ msgstr "Die Unversehrtheit kann aus unbekannten Gründen nicht garantiert werden."
+
+#~ msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+#~ msgstr "Die MD5SUM-Prüfung ist fehlgeschlagen, das Archiv könnte beschädigt sein."
+
+#~ msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+#~ msgstr "Die Signatur ist falsch, dass Archiv könnte beschädigt oder manipuliert worden sein."
+
+#~ msgid "The signature is valid, but untrusted."
+#~ msgstr "Die Signatur ist gültig, aber nicht vertrauenswürdig."
+
+#~ msgid "The signature is unknown."
+#~ msgstr "Die Signatur ist unbekannt."
+
+#~ msgid "The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
+#~ msgstr "Die Ressource wurde mit dem zu <i>%2 &lt;%3&gt;</i> gehörenden Schlüssel <i>0x%1</i> signiert."
+
+#~ msgid "<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Es gibt ein Problem mit der heruntergeladenen Ressourcen-Datei. Die Fehler lauten: <b>%1</b><br>%2<br><br>Von der Installation der Ressource wird <b>abgeraten</b>.<br><br>Möchten Sie die Installation dennoch fortsetzen?</qt>"
+
+#~ msgid "Problematic Resource File"
+#~ msgstr "Problematische Ressourcen-Datei"
+
+#~ msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>%1<br><br>Drücken Sie OK zum Installieren.</qt>"
+
+#~ msgid "Valid Resource"
+#~ msgstr "Unversehrte Ressource"
+
+#~ msgid "The signing failed for unknown reason."
+#~ msgstr "Das Unterschreiben ist aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n"
+#~ "Proceed without signing the resource?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es sind keine für die Unterschrift verwendbaren Schlüssel vorhanden oder es wurde ein falsches Kennwort eingegeben.\n"
+#~ "Ohne unterschreiben der Ressource weitermachen?"
+
+#~ msgid "Share Hot New Stuff"
+#~ msgstr "Unter \"Neue Sachen\" (KHotNewStuff) veröffentlichen"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Version:"
+
+#~ msgid "Release:"
+#~ msgstr "Veröffentlichung:"
+
+#~ msgid "License:"
+#~ msgstr "Lizenz:"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Sprache:"
+
+#~ msgid "Preview URL:"
+#~ msgstr "Vorschau-URL:"
+
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "Zusammenfassung:"
+
+#~ msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+#~ msgstr "Es ist eine alte Hochladeinformation vorhanden, soll sie in den Feldern verwendet werden?"
+
+#~ msgid "Fill Out Fields"
+#~ msgstr "Felder ausfüllen"
+
+#~ msgid "Do Not Fill Out"
+#~ msgstr "Nicht ausfüllen"
+
+#~ msgid "Please put in a name."
+#~ msgstr "Bitte geben Sie einen Namen an."
+
+#~ msgid "Get Hot New Stuff"
+#~ msgstr "\"Neue Sachen\" abholen"
+
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "Willkommen"
+
+#~ msgid "Highest Rated"
+#~ msgstr "Höchstbewertet"
+
+#~ msgid "Most Downloads"
+#~ msgstr "Die meisten Downloads"
+
+#~ msgid "Latest"
+#~ msgstr "Zuletzt"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Version"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Einstufung"
+
+#~ msgid "Downloads"
+#~ msgstr "Downloads"
+
+#~ msgid "Release Date"
+#~ msgstr "Freigabedatum"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Installieren"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Einzelheiten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name: %1\n"
+#~ "Author: %2\n"
+#~ "License: %3\n"
+#~ "Version: %4\n"
+#~ "Release: %5\n"
+#~ "Rating: %6\n"
+#~ "Downloads: %7\n"
+#~ "Release date: %8\n"
+#~ "Summary: %9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Name: %1\n"
+#~ "Autor: %2\n"
+#~ "Lizenz: %3\n"
+#~ "Version: %4\n"
+#~ "Freigabe: %5\n"
+#~ "Einstufung: %6\n"
+#~ "Downloads: %7\n"
+#~ "Freigabedatum: %8\n"
+#~ "Zusammenfassung: %9\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preview: %1\n"
+#~ "Payload: %2\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vorschau: %1\n"
+#~ "Nutzung: %2\n"
+
+#~ msgid "Installation successful."
+#~ msgstr "Installation erfolgreich."
+
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "Installation"
+
+#~ msgid "Installation failed."
+#~ msgstr "Installation fehlgeschlagen."
+
+#~ msgid "Successfully installed hot new stuff."
+#~ msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich installiert."
+
+#~ msgid "Failed to install hot new stuff."
+#~ msgstr "Fehler bei der Installation"
+
+#~ msgid "Unable to create file to upload."
+#~ msgstr "Die Datei zum Hochladen lässt sich nicht öffnen."
+
+#~ msgid "The files to be uploaded have been created at:\n"
+#~ msgstr "Die zum Hochladen bestimmten Dateien wurden erstellt in:\n"
+
+#~ msgid "Data file: %1\n"
+#~ msgstr "Datendatei: %1\n"
+
+#~ msgid "Preview image: %1\n"
+#~ msgstr "Vorschaubild: %1\n"
+
+#~ msgid "Content information: %1\n"
+#~ msgstr "Beschreibung des Inhalts: %1\n"
+
+#~ msgid "Those files can now be uploaded.\n"
+#~ msgstr "Diese Dateien können jetzt hochgeladen werden.\n"
+
+#~ msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+#~ msgstr "Beachten Sie, dass jeder zu jeder Zeit darauf Zugriff hat."
+
+#~ msgid "Upload Files"
+#~ msgstr "Dateien hochladen"
+
+#~ msgid "Please upload the files manually."
+#~ msgstr "Bitte laden Sie die Dateien manuell hoch."
+
+#~ msgid "Upload Info"
+#~ msgstr "Hochladeinformation"
+
+#~ msgid "&Upload"
+#~ msgstr "&Hochladen"
+
+#~ msgid "Successfully uploaded new stuff."
+#~ msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich hochgeladen."
+
#~ msgid "&Quanta Homepage"
#~ msgstr "&Quanta-Webseite"