summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/kdeaddons/lyrics.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/kdeaddons/lyrics.po216
1 files changed, 216 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-el/messages/kdeaddons/lyrics.po
new file mode 100644
index 00000000000..0749be6e398
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-el/messages/kdeaddons/lyrics.po
@@ -0,0 +1,216 @@
+# translation of lyrics.po to Greek
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lyrics\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Στίχοι"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Configure Lyrics Plugin"
+msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου Στίχοι"
+
+#: cmodule.cpp:56
+msgid "Search providers:"
+msgstr "Πάροχοι αναζήτησης:"
+
+#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24
+msgid "New Search Provider"
+msgstr "Νέος πάροχος αναζήτησης"
+
+#: cmodule.cpp:62
+msgid "Delete Search Provider"
+msgstr "Διαγραφή παρόχου αναζήτησης"
+
+#: cmodule.cpp:63
+msgid "Move Up"
+msgstr "Μετακίνηση πάνω"
+
+#: cmodule.cpp:64
+msgid "Move Down"
+msgstr "Μετακίνηση κάτω"
+
+#: cmodule.cpp:69
+msgid "Search Provider Properties"
+msgstr "Ιδιότητες παρόχου αναζήτησης"
+
+#: cmodule.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα:"
+
+#: cmodule.cpp:74
+msgid "Query:"
+msgstr "Ερώτηση:"
+
+#: cmodule.cpp:78
+msgid ""
+"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
+"enclosing it with a $(property).\n"
+"\n"
+"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
+"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
+msgstr ""
+"Για την ερώτησή σας, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε ιδιότητα του "
+"αντικειμένου πολυμέσων σας, γράφοντάς την σαν $(ιδιότητα).\n"
+"\n"
+"Μερικές τυπικές ιδιότητες είναι οι $(title), $(author) και $(album). Για "
+"παράδειγμα, για να αναζητήσετε στο Google για το συγγραφέα, τον τίτλο και το "
+"κομμάτι, χρησιμοποιήστε το:\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(συγγραφέας)+$(τίτλος)+$(κομμάτι)"
+
+#: cmodule.cpp:122
+msgid ""
+"You must have at least one search provider. The current one will not be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Πρέπει να έχετε τουλάχιστον έναν πάροχο αναζήτησης. Ο τρέχων πάροχος αναζήτησης "
+"δε θα αφαιρεθεί."
+
+#: lyrics.cpp:36
+msgid "&Follow Noatun Playlist"
+msgstr "&Παρακολούθηση της λίστας αναπαραγωγής του Noatun"
+
+#: lyrics.cpp:38
+msgid "&Link URL to File"
+msgstr "&Σύνδεση URL με αρχείο"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search provider:"
+msgstr "Πάροχος αναζήτησης:"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search Provider"
+msgstr "Πάροχος αναζήτησης"
+
+#: lyrics.cpp:45
+msgid "&Search Provider"
+msgstr "&Πάροχος αναζήτησης"
+
+#: lyrics.cpp:48
+msgid "&View Lyrics"
+msgstr "&Εμφάνιση στίχων"
+
+#: lyrics.cpp:63
+msgid "Ready"
+msgstr "Έτοιμο"
+
+#: lyrics.cpp:82
+msgid "Please enter the URL you want to go to:"
+msgstr "Παρακαλώ δώστε το URL στο οποίο θέλετε να πάτε:"
+
+#: lyrics.cpp:101
+msgid ""
+"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
+"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
+"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
+"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
+"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
+"music, you must select this option again to clear the stored URL."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, η τρέχουσα URL θα επισυναφθεί στο τρέχον "
+"αρχείο. Με αυτόν τον τρόπο, αν προσπαθήσετε αργότερα να δείτε τους στίχους "
+"αυτού του αρχείου, δε θα χρειαστεί να το αναζητήσετε και πάλι. Αυτή η "
+"πληροφορία μπορεί να αποθηκευτεί μεταξύ συνεδριών, εφόσον η λίστα αναπαραγωγής "
+"αποθηκεύει μετα-πληροφορίες σχετικά με τα αντικείμενα πολυμέσων (αυτό γίνεται "
+"σχεδόν σε όλες). Αν θέλετε να αναζητήσετε άλλους στίχους για αυτό το κομμάτι, "
+"πρέπει να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή για να σβηστεί η αποθηκευμένη URL."
+
+#: lyrics.cpp:117
+msgid "Loading..."
+msgstr "Φόρτωση..."
+
+#: lyrics.cpp:124
+msgid "Loaded"
+msgstr "Φορτωμένο"
+
+#: lyrics.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Lyrics: %1"
+msgstr "Στίχοι: %1"
+
+#: lyrics.cpp:180
+msgid ""
+"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να δείτε τους στίχους του τρέχοντος τραγουδιού μόνο, και προς το παρόν "
+"δεν υπάρχει κανένα."
+
+#: lyrics.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Loading Lyrics for %1"
+msgstr "Φόρτωση στίχων για το %1"
+
+#: lyrics.cpp:203
+msgid ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
+"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+msgstr ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>Παρακαλώ περιμένετε! Αναζήτηση για...</strong></p>"
+"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Τίτλος</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Συγγραφέας</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Άλμπουμ</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+
+#: lyrics.cpp:221
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Searching at %1</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Αναζήτηση στο %1</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+
+#: lyrics.cpp:229
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Χρησιμοποιώντας το αποθηκευμένο URL</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+
+#: lyrics.cpp:235
+msgid ""
+"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the "
+"properties stored with each song, such as its title, author and album. These "
+"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may "
+"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
+"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
+"using the tag editor).\n"
+"Hint: The lucky tag plugin, present in the kdeaddons module, can try to guess "
+"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
+"may increase the probability of finding lyrics."
+msgstr ""
+"Για να βρείτε τους στίχους του τρέχοντος τραγουδιού, αυτό το πρόσθετο "
+"χρησιμοποιεί τις ιδιότητες που είναι αποθηκευμένες σε κάθε τραγούδι, όπως τον "
+"τίτλο, το συγγραφέα και το άλμπουμ. Αυτές οι ιδιότητες λαμβάνονται με τη χρήση "
+"ενός αναγνώστη ετικετών, αλλά σε μερικές περιπτώσεις μπορεί να μην υπάρχουν ή "
+"να είναι εσφαλμένες. Σε αυτή την περίπτωση, το πρόσθετο Στίχων δε θα μπορέσει "
+"να βρει τους στίχους μέχρι να διορθωθούν αυτές οι ιδιότητες (μπορείτε να τις "
+"διορθώσετε με τη χρήση ενός επεξεργαστή ετικετών)\n"
+"Υπόδειξη: Το πρόσθετο Τυχερής ετικέτας, που βρίσκεται στο άρθρωμα kdeaddons, "
+"μπορεί να προσπαθήσει να μαντέψει ιδιότητες όπως ο τίτλος και ο συγγραφέας από "
+"το όνομα αρχείου ενός τραγουδιού. Η ενεργοποίησή του μπορεί να αυξήσει την "
+"πιθανότητα εύρεσης στίχων."