summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/kdebase/kaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdebase/kaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/kdebase/kaccess.po430
1 files changed, 430 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-el/messages/kdebase/kaccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..b3e1f97243c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-el/messages/kdebase/kaccess.po
@@ -0,0 +1,430 @@
+# translation of kaccess.po to
+# translation of kaccess.po to Greek
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, 2000-2001.
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003-2004.
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006.
+# Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005.
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaccess\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-06 11:46+0300\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kaccess.cpp:44
+msgid ""
+"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Το πλήκτρο Shift έχει κλειδώσει και τώρα είναι ενεργό για όλα τα επόμενα "
+"πατήματα πλήκτρων."
+
+#: kaccess.cpp:45
+msgid "The Shift key is now active."
+msgstr "Το πλήκτρο Shift είναι τώρα ενεργό."
+
+#: kaccess.cpp:46
+msgid "The Shift key is now inactive."
+msgstr "Το πλήκτρο Shift είναι τώρα ανενεργό."
+
+#: kaccess.cpp:48
+msgid ""
+"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Το πλήκτρο Control έχει κλειδώσει και τώρα είναι ενεργό για όλα τα επόμενα "
+"πατήματα πλήκτρων."
+
+#: kaccess.cpp:49
+msgid "The Ctrl key is now active."
+msgstr "Το πλήκτρο Control είναι τώρα ενεργό."
+
+#: kaccess.cpp:50
+msgid "The Ctrl key is now inactive."
+msgstr "Το πλήκτρο Control είναι τώρα ανενεργό."
+
+#: kaccess.cpp:52
+msgid ""
+"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Το πλήκτρο Alt έχει κλειδώσει και τώρα είναι ενεργό για όλα τα επόμενα πατήματα "
+"πλήκτρων."
+
+#: kaccess.cpp:53
+msgid "The Alt key is now active."
+msgstr "Το πλήκτρο Alt είναι τώρα ενεργό."
+
+#: kaccess.cpp:54
+msgid "The Alt key is now inactive."
+msgstr "Το πλήκτρο Alt είναι τώρα ανενεργό."
+
+#: kaccess.cpp:56
+msgid ""
+"The Win key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Το πλήκτρο Win έχει κλειδώσει και τώρα είναι ενεργό για όλα τα επόμενα πατήματα "
+"πλήκτρων."
+
+#: kaccess.cpp:57
+msgid "The Win key is now active."
+msgstr "Το πλήκτρο Win είναι τώρα ενεργό."
+
+#: kaccess.cpp:58
+msgid "The Win key is now inactive."
+msgstr "Το πλήκτρο Win είναι τώρα ανενεργό."
+
+#: kaccess.cpp:60
+msgid ""
+"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Το πλήκτρο Meta έχει κλειδώσει και τώρα είναι ενεργό για όλα τα επόμενα "
+"πατήματα πλήκτρων."
+
+#: kaccess.cpp:61
+msgid "The Meta key is now active."
+msgstr "Το πλήκτρο Meta είναι τώρα ενεργό."
+
+#: kaccess.cpp:62
+msgid "The Meta key is now inactive."
+msgstr "Το πλήκτρο Meta είναι τώρα ανενεργό."
+
+#: kaccess.cpp:64
+msgid ""
+"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Το πλήκτρο Super έχει κλειδώσει και τώρα είναι ενεργό για όλα τα επόμενα "
+"πατήματα πλήκτρων."
+
+#: kaccess.cpp:65
+msgid "The Super key is now active."
+msgstr "Το πλήκτρο Super είναι τώρα ενεργό."
+
+#: kaccess.cpp:66
+msgid "The Super key is now inactive."
+msgstr "Το πλήκτρο Super είναι τώρα ανενεργό."
+
+#: kaccess.cpp:68
+msgid ""
+"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Το πλήκτρο Hyper έχει κλειδώσει και τώρα είναι ενεργό για όλα τα επόμενα "
+"πατήματα πλήκτρων."
+
+#: kaccess.cpp:69
+msgid "The Hyper key is now active."
+msgstr "Το πλήκτρο Hyper είναι τώρα ενεργό."
+
+#: kaccess.cpp:70
+msgid "The Hyper key is now inactive."
+msgstr "Το πλήκτρο Hyper είναι τώρα ανενεργό."
+
+#: kaccess.cpp:72
+msgid ""
+"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Το πλήκτρο Alt Gr έχει κλειδώσει και τώρα είναι ενεργό για όλα τα επόμενα "
+"πατήματα πλήκτρων."
+
+#: kaccess.cpp:73
+msgid "The Alt Gr key is now active."
+msgstr "Το πλήκτρο Alt Gr είναι τώρα ενεργό."
+
+#: kaccess.cpp:74
+msgid "The Alt Gr key is now inactive."
+msgstr "Το πλήκτρο Alt Gr είναι τώρα ανενεργό."
+
+#: kaccess.cpp:76
+msgid "The Num Lock key has been activated."
+msgstr "Το πλήκτρο Num Lock ενεργοποιήθηκε."
+
+#: kaccess.cpp:78
+msgid "The Num Lock key is now inactive."
+msgstr "Το πλήκτρο Num Lock είναι τώρα ανενεργό."
+
+#: kaccess.cpp:80
+msgid "The Caps Lock key has been activated."
+msgstr "Το πλήκτρο Caps Lock ενεργοποιήθηκε."
+
+#: kaccess.cpp:82
+msgid "The Caps Lock key is now inactive."
+msgstr "Το πλήκτρο Caps Lock είναι τώρα ανενεργό."
+
+#: kaccess.cpp:84
+msgid "The Scroll Lock key has been activated."
+msgstr "Το πλήκτρο Scroll Lock ενεργοποιήθηκε."
+
+#: kaccess.cpp:86
+msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
+msgstr "Το πλήκτρο Scroll Lock είναι τώρα ανενεργό."
+
+#: kaccess.cpp:540
+msgid "AltGraph"
+msgstr "AltGraph"
+
+#: kaccess.cpp:542
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#: kaccess.cpp:544
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: kaccess.cpp:546
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: kaccess.cpp:594
+msgid "&When a gesture was used:"
+msgstr "&Πότε χρησιμοποιήθηκε μια χειρονομία:"
+
+#: kaccess.cpp:600
+msgid "Change Settings Without Asking"
+msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων χωρίς ερώτηση"
+
+#: kaccess.cpp:601
+msgid "Show This Confirmation Dialog"
+msgstr "Εμφάνισε αυτό το διάλογο επιβεβαίωσης"
+
+#: kaccess.cpp:602
+msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
+msgstr "Απενεργοποίηση όλων των AccessX Χαρακτηριστικών & Χειρονομιών"
+
+#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643
+msgid "Sticky keys"
+msgstr "Κολλημένα πλήκτρα"
+
+#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648
+msgid "Slow keys"
+msgstr "Αργά πλήκτρα"
+
+#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653
+msgid "Bounce keys"
+msgstr "Πλήκτρα αναπήδησης"
+
+#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658
+msgid "Mouse keys"
+msgstr "Πλήκτρα ποντικιού"
+
+#: kaccess.cpp:663
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να απενεργοποιήσετε το \"%1\";"
+
+#: kaccess.cpp:666
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να απενεργοποιήσετε τα \"%1\" και \"%2\";"
+
+#: kaccess.cpp:669
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να απενεργοποιήσετε τα \"%1\", \"%2\" και \"%3\";"
+
+#: kaccess.cpp:673
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr ""
+"Θέλετε πραγματικά να απενεργοποιήσετε τα \"%1\", \"%2\", \"%3\" και \"%4\";"
+
+#: kaccess.cpp:680
+msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να ενεργοποιήσετε το \"%1\";"
+
+#: kaccess.cpp:683
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
+msgstr ""
+"Θέλετε πραγματικά να ενεργοποιήσετε το \"%1\" και να απενεργοποιήσετε το "
+"\"%2\";"
+
+#: kaccess.cpp:686
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr ""
+"Θέλετε πραγματικά να ενεργοποιήσετε το \"%1\" και να απενεργοποιήσετε τα \"%2\" "
+"και \"%3\";"
+
+#: kaccess.cpp:690
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr ""
+"Θέλετε πραγματικά να ενεργοποιήσετε το \"%1\" και να απενεργοποιήσετε τα "
+"\"%2\", \"%3\" και \"%4\";"
+
+#: kaccess.cpp:697
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να ενεργοποιήσετε τα \"%1\" και \"%2\";"
+
+#: kaccess.cpp:700
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
+msgstr ""
+"Θέλετε πραγματικά να ενεργοποιήσετε τα \"%1\" και \"%2\" και να "
+"απενεργοποιήσετε το \"%3\";"
+
+#: kaccess.cpp:704
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr ""
+"Θέλετε πραγματικά να ενεργοποιήσετε τα \"%1\" και \"%2\" και να "
+"απενεργοποιήσετε τα \"%3\" και \"%4\";"
+
+#: kaccess.cpp:711
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να ενεργοποιήσετε τα \"%1\", \"%2\" και \"%3\";"
+
+#: kaccess.cpp:715
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
+"\"%4\"?"
+msgstr ""
+"Θέλετε πραγματικά να ενεργοποιήσετε τα \"%1\", \"%2\" και \"%3\" και να "
+"απενεργοποιήσετε το \"%4\";"
+
+#: kaccess.cpp:721
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr ""
+"Θέλετε πραγματικά να ενεργοποιήσετε τα \"%1\", \"%2\", \"%3\" και \"%4\";"
+
+#: kaccess.cpp:728
+msgid "An application has requested to change this setting."
+msgstr "Ένα πρόγραμμα ζήτησε την αλλαγή αυτής της ρύθμισης."
+
+#: kaccess.cpp:732
+msgid ""
+"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
+"change this setting."
+msgstr ""
+"Κρατήσατε πατημένο το πλήκτρο Shift για 8 δευτερόλεπτα ή ένα πρόγραμμα ζήτησε "
+"την αλλαγή αυτής της ρύθμισης."
+
+#: kaccess.cpp:734
+msgid ""
+"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested "
+"to change this setting."
+msgstr ""
+"Πατήσατε το πλήκτρο Shift 5 φορές ή ένα πρόγραμμα ζήτησε την αλλαγή αυτής της "
+"ρύθμισης."
+
+#: kaccess.cpp:738
+msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
+msgstr ""
+"Πατήσατε το πλήκτρο %1 ή ένα πρόγραμμα ζήτησε την αλλαγή αυτής της ρύθμισης."
+
+#: kaccess.cpp:744
+msgid ""
+"An application has requested to change these settings, or you used a "
+"combination of several keyboard gestures."
+msgstr ""
+"Μια εφαρμογή ζήτησε να αλλάξει αυτές τις ρυθμίσεις, ή χρησιμοποιήσατε έναν "
+"συνδυασμό πολλών χειρονομιών με το πληκτρολόγιο."
+
+#: kaccess.cpp:746
+msgid "An application has requested to change these settings."
+msgstr "Ένα πρόγραμμα ζήτησε την αλλαγή αυτών των ρυθμίσεων."
+
+#: kaccess.cpp:751
+msgid ""
+"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
+"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off "
+"with standardized keyboard gestures.\n"
+"\n"
+"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
+"gestures\"."
+msgstr ""
+"Οι ρυθμίσεις AccessX χρειάζονται από χρήστες με κινητικά προβλήματα και μπορούν "
+"να ρυθμιστούν από του Κέντρο Ελέγχου του KDE. Μπορείτε να τα (απ)ενεργοποιήσετε "
+"με τυποποιημένες χειρονομίες πλήκτρων.\n"
+"\n"
+"Αν δεν τα χρειάζεστε, μπορείτε να επιλέξετε \"Απενεργοποίηση όλων των AccessX "
+"χαρακτηριστικών και χειρονομιών.\"."
+
+#: kaccess.cpp:768
+msgid ""
+"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
+"certain length of time before it is accepted."
+msgstr ""
+"Τα αργά πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν. Από δω και στο εξής, πρέπει να πιέσετε κάθε "
+"πλήκτρο για κάποιο χρόνο πριν αυτό γίνει αποδεκτό."
+
+#: kaccess.cpp:770
+msgid "Slow keys has been disabled."
+msgstr "Τα αργά πλήκτρα απενεργοποιήθηκαν."
+
+#: kaccess.cpp:773
+msgid ""
+"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
+"certain length of time after it is used."
+msgstr ""
+"Τα πλήκτρα αναπήδησης ενεργοποιήθηκαν. Από εδώ και πέρα, κάθε πλήκτρο θα "
+"μπλοκάρεται για ένα καθορισμένο χρονικό διάστημα μετά τη χρήση τους."
+
+#: kaccess.cpp:775
+msgid "Bounce keys has been disabled."
+msgstr "Τα πλήκτρα αναπήδησης απενεργοποιήθηκαν."
+
+#: kaccess.cpp:778
+msgid ""
+"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
+"after you have released them."
+msgstr ""
+"Τα κολλημένα πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν. Από δω και στο εξής, τα πλήκτρα "
+"τροποποίησης θα παραμένουν ενεργοποιημένα μετά την απελευθέρωσή τους."
+
+#: kaccess.cpp:780
+msgid "Sticky keys has been disabled."
+msgstr "Τα κολλημένα πλήκτρα απενεργοποιήθηκαν."
+
+#: kaccess.cpp:783
+msgid ""
+"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
+"keyboard in order to control the mouse."
+msgstr ""
+"Τα πλήκτρα ποντικιού ενεργοποιήθηκαν. Από δω και στο εξής, μπορείτε να "
+"χρησιμοποιήσετε το αριθμητικό πληκτρολόγιο για να ελέγξετε το ποντίκι."
+
+#: kaccess.cpp:785
+msgid "Mouse keys has been disabled."
+msgstr "Τα πλήκτρα ποντικιού απενεργοποιήθηκαν."
+
+#: main.cpp:9
+msgid "kaccess"
+msgstr "kaccess"
+
+#: main.cpp:9
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "Εργαλείο προσιτότητας του KDE"
+
+#: main.cpp:11
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: main.cpp:13
+msgid "Author"
+msgstr "Συγγραφέας"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"el97146@mail.ntua.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr,"
+"manolis@koppermind.homelinux.org"