summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/kdegames/kwin4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdegames/kwin4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/kdegames/kwin4.po459
1 files changed, 459 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-el/messages/kdegames/kwin4.po
new file mode 100644
index 00000000000..7f9a782bf4c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-el/messages/kdegames/kwin4.po
@@ -0,0 +1,459 @@
+# translation of kwin4.po to
+# translation of kwin4.po to Greek
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Michael Bijes, mbijes@yahoo.gr, 2001.
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwin4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:54+0300\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Στέργιος Δράμης,Μιχάλης Μπιτζές,Σπύρος Γεωργαράς,Νίκος Χατζηδάκης"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"mbijes@yahoo.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr,nikhatzi@yahoo.com"
+
+#: kwin4.cpp:67
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr "Διάλογος συζήτησης"
+
+#: kwin4.cpp:73
+msgid "Chat"
+msgstr "Συζήτηση"
+
+#: kwin4.cpp:79
+msgid "Configure..."
+msgstr "Ρύθμιση..."
+
+#: kwin4.cpp:192
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Έναρξη ενός νέου παιχνιδιού"
+
+#: kwin4.cpp:195
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "Άνοιγμα ενός αποθηκευμένου παιχνιδιού..."
+
+#: kwin4.cpp:198
+msgid "Save a game..."
+msgstr "Αποθήκευση ενός παιχνιδιού..."
+
+#: kwin4.cpp:201
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "Τέλος του τρέχοντος παιχνιδιού..."
+
+#: kwin4.cpp:202
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "Τερματίζει το τρέχον παιχνίδι. Δε θα υπάρξει νικητής."
+
+#: kwin4.cpp:204
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "Ρύθμιση &δικτύου..."
+
+#: kwin4.cpp:207
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "Δικτυακή συζήτηση..."
+
+#: kwin4.cpp:211
+msgid "Debug KGame"
+msgstr "Αποσφαλμάτωση KGame "
+
+#: kwin4.cpp:214
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "&Εμφάνιση στατιστικών"
+
+#: kwin4.cpp:216
+msgid "Show statistics."
+msgstr "Εμφάνιση στατιστικών."
+
+#: kwin4.cpp:219
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "Εμφανίζει μια βοήθεια για το πως να κινηθείτε."
+
+#: kwin4.cpp:222
+msgid "Quits the program."
+msgstr "Τερματίζει το πρόγραμμα."
+
+#: kwin4.cpp:225
+msgid "Undo last move."
+msgstr "Ακύρωση τελευταίας κίνησης."
+
+#: kwin4.cpp:228
+msgid "Redo last move."
+msgstr "Επανάληψης τελευταίας κίνησης."
+
+#: kwin4.cpp:242 kwin4.cpp:252
+msgid "Ready"
+msgstr "Έτοιμο"
+
+#: kwin4.cpp:251
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "Αυτό αφήνει χώρο για αυτόν που μετακινεί"
+
+#: kwin4.cpp:254
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "(c) Martin Heni "
+
+#: kwin4.cpp:255
+msgid "Welcome to KWin4"
+msgstr "Καλωσορίσατε στο KWin4"
+
+#: kwin4.cpp:457
+msgid "No game "
+msgstr "Κανένα παιχνίδι "
+
+#: kwin4.cpp:459
+msgid " - Yellow "
+msgstr " - Κίτρινο "
+
+#: kwin4.cpp:461
+msgid " - Red "
+msgstr " - Κόκκινο "
+
+#: kwin4.cpp:463
+msgid "Nobody "
+msgstr "Κανείς "
+
+#: kwin4.cpp:482
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+"Το δικτυακό παιχνίδι τελείωσε!\n"
+
+#: kwin4.cpp:493
+msgid "Game running..."
+msgstr "Παιχνίδι σε εξέλιξη..."
+
+#: kwin4.cpp:504
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr ""
+"Το παιχνίδι κατέληξε σε ισοπαλία. Παρακαλώ ξαναξεκινήστε τον επόμενο γύρο."
+
+#: kwin4.cpp:512
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr "Ο %1 κέρδισε το παιχνίδι. Παρακαλώ ξαναξεκινήστε τον επόμενο γύρο."
+
+#: kwin4.cpp:518
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr " Το παιχνίδι ακυρώθηκε. Παρακαλώ ξαναξεκινήστε τον επόμενο γύρο."
+
+#: kwin4.cpp:536
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
+
+#: kwin4.cpp:548
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "Τα κίτρινα θα έπρεπε να παίζονται από τον απομακρυσμένο"
+
+#: kwin4.cpp:549
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "Τα κόκκινα θα έπρεπε να παίζονται από τον απομακρυσμένο"
+
+#: kwin4.cpp:621
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: kwin4view.cpp:350
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr "Καλωσορίσατε"
+
+#: kwin4view.cpp:356
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr "στο"
+
+#: kwin4view.cpp:362
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"KWin4"
+msgstr "KWin4"
+
+#: kwin4view.cpp:606
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "Περιμένετε... ο άλλος παίκτης δεν έχει τελειώσει ακόμα..."
+
+#: kwin4view.cpp:607
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "Περιμένετε λίγο..."
+
+#: kwin4view.cpp:608
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "Α... μόνο μια κίνηση κάθε φορά..."
+
+#: kwin4view.cpp:609
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε... δεν είναι η σειρά σας."
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Enter debug level"
+msgstr "Δώστε επίπεδο αποσφαλμάτωσης"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWin4"
+msgstr "KWin4"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "KWin4: Two player network game"
+msgstr "KWin4: Δικτυακό παιχνίδι για δύο παίκτες"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Beta testing"
+msgstr "Δοκιμαστικός έλεγχος"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Code Improvements"
+msgstr "Βελτιώσεις του κώδικα"
+
+#. i18n: file settings.ui line 24
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Player Names"
+msgstr "Ονόματα παικτών"
+
+#. i18n: file settings.ui line 35
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Player 1:"
+msgstr "Παίκτης 1:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 43
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Player 2:"
+msgstr "Παίκτης 2:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 63
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Computer Difficulty"
+msgstr "Επίπεδο δυσκολίας του υπολογιστή"
+
+#. i18n: file settings.ui line 74
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Easy"
+msgstr "Εύκολο"
+
+#. i18n: file settings.ui line 82
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Hard"
+msgstr "Δύσκολο"
+
+#. i18n: file settings.ui line 111
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Change the strength of the computer player."
+msgstr "Αλλάζει τη δύναμη του υπολογιστή (παίκτη)."
+
+#. i18n: file settings.ui line 121
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Starting Player Color"
+msgstr "Χρώμα του παίκτη που ξεκινά"
+
+#. i18n: file settings.ui line 132
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Red"
+msgstr "Κόκκινο"
+
+#. i18n: file settings.ui line 143
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Yellow"
+msgstr "Κίτρινο"
+
+#. i18n: file settings.ui line 153
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Red Plays With"
+msgstr "Το κόκκινο παίζει με"
+
+#. i18n: file settings.ui line 164
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ποντίκι"
+
+#. i18n: file settings.ui line 175
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Computer"
+msgstr "Υπολογιστής"
+
+#. i18n: file settings.ui line 183
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Πληκτρολόγιο"
+
+#. i18n: file settings.ui line 193
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Yellow Plays With"
+msgstr "Το κίτρινο παίζει με"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 16
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Στατιστικά"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 63
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Player 1"
+msgstr "Παίκτης 1"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 82
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Won"
+msgstr "Νίκες"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 98
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Lost"
+msgstr "Χαμένα"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 119
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Sum"
+msgstr "Σύνολο"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 130
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Aborted"
+msgstr "Ακυρωθέντα"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 149
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Clear All Statistics"
+msgstr "Καθαρισμός όλων των στατιστικών"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 189
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Player 2"
+msgstr "Παίκτης 2"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 202
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Drawn"
+msgstr "Ισοπαλίες"
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 70
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 81
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 92
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 114
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Bk"
+msgstr "Bk"
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 9
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Network connection port"
+msgstr "Πόρτα σύνδεσης δικτύου"
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 13
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Game name"
+msgstr "Όνομα παιχνιδιού"
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 16
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Network connection host"
+msgstr "Κόμβος σύνδεσης δικτύου"
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 27
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Player 1 name"
+msgstr "Όνομα του Παίκτη 1"
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 31
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Player 2 name"
+msgstr "Όνομα του Παίκτη 2"
+
+#: scorewidget.cpp:46
+msgid "Form1"
+msgstr "Form1"
+
+#: scorewidget.cpp:60
+msgid "vs"
+msgstr "κατά"
+
+#: scorewidget.cpp:83
+msgid "Level"
+msgstr "Επίπεδο"
+
+#: scorewidget.cpp:97
+msgid ""
+"_: number of MOVE in game\n"
+"Move"
+msgstr "Μετακίνηση"
+
+#: scorewidget.cpp:111
+msgid "Chance"
+msgstr "Ευκαιρία"
+
+#: scorewidget.cpp:164
+msgid "Winner"
+msgstr "Νικητής"
+
+#: scorewidget.cpp:166
+msgid "Loser"
+msgstr "Χαμένος"