summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/kdemultimedia/artscontrol.po361
1 files changed, 361 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-el/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..f02d6a9bd3c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-el/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
@@ -0,0 +1,361 @@
+# translation of artscontrol.po to Greek
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Χαράλαμπος Κανιός <kaniosh@linuxmail.org>, 2003.
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003-2004.
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artscontrol\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-18 20:06+0300\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:85
+msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
+msgstr "Εναλλαγή ενσωματωμένης &εμβέλειας FFT"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
+msgid "VU-Style"
+msgstr "Στυλ VU"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Στέργιος Δράμης,Χαράλαμπος Κανιός,Τούσης Μανώλης"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,kaniosh@linuxmail.org,"
+"manolis@koppermind.homelinux.org"
+
+#: artsactions.cpp:65
+msgid "&FFT Scope"
+msgstr "Εμβέλεια &FFT"
+
+#: artsactions.cpp:69
+msgid "&Audio Manager"
+msgstr "Διαχειριστής ή&χου"
+
+#: artsactions.cpp:73
+msgid "aRts &Status"
+msgstr "&Κατάσταση aRts"
+
+#: artsactions.cpp:77
+msgid "&MIDI Manager"
+msgstr "Διαχειριστής &MIDI"
+
+#: artsactions.cpp:81
+msgid "&Environment"
+msgstr "&Περιβάλλον"
+
+#: artsactions.cpp:85
+msgid "Available Media &Types"
+msgstr "Διαθέσιμοι &τύποι μέσων"
+
+#: artsactions.cpp:90
+msgid "Style: NormalBars"
+msgstr "Στυλ: Κανονικές μπάρες"
+
+#: artsactions.cpp:94
+msgid "Style: FireBars"
+msgstr "Στυλ: Μπάρες φωτιάς"
+
+#: artsactions.cpp:98
+msgid "Style: LineBars"
+msgstr "Στυλ: Μπάρες γραμμών"
+
+#: artsactions.cpp:102
+msgid "Style: LEDs"
+msgstr "Στυλ: LEDs"
+
+#: artsactions.cpp:106
+msgid "Style: Analog"
+msgstr "Στυλ: Αναλογικό"
+
+#: artsactions.cpp:110
+msgid "Style: Small"
+msgstr "Στυλ: Μικρό"
+
+#: artsactions.cpp:128
+msgid "More Bars in VU-Meters"
+msgstr "Περισσότερες μπάρες στα VU-Meters"
+
+#: artsactions.cpp:132
+msgid "Less Bars in VU-Meters"
+msgstr "Λιγότερες μπάρες στα VU-Meters"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:48
+msgid ""
+"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
+"then reload this applet."
+msgstr ""
+"Κάτι δεν πήγε καλά με τον ArtsServer. Μάλλον πρέπει να επανεκκινήσετε το aRts "
+"και μετά να επαναφορτώσετε αυτή τη μικροεφαρμογή."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:77
+msgid "aRts Control Applet"
+msgstr "Μικροεφαρμογή ελέγχου του aRts"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:78
+msgid "A kickerapplet to control aRts."
+msgstr "Μία μικροεφαρμογή του kicker για τον έλεγχο του aRts."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:79
+msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
+msgstr "(c) 2003 από τον Arnold Krille"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:80
+msgid "Author of the Applet"
+msgstr "Συγγραφέας της μικροεφαρμογής"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:81
+msgid "Thanks for creating aRts!"
+msgstr "Ευχαριστίες για τη δημιουργία του aRts!"
+
+#: audiomanager.cpp:42
+msgid "Audio Manager"
+msgstr "Διαχειριστής ήχου"
+
+#: audiomanager.cpp:100
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
+
+#: audiomanager.cpp:101
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
+
+#: audiomanager.cpp:102
+msgid "Bus"
+msgstr "Μεταγωγή"
+
+#: audiomanager.cpp:134
+msgid "play"
+msgstr "αναπαραγωγή"
+
+#: audiomanager.cpp:136
+msgid "record"
+msgstr "εγγραφή"
+
+#: choosebusdlg.cpp:49
+msgid "Choose Bus"
+msgstr "Επιλογή μεταγωγής"
+
+#: choosebusdlg.cpp:60
+msgid "Available busses:"
+msgstr "Διαθέσιμες μεταγωγές:"
+
+#: choosebusdlg.cpp:105
+msgid "New bus:"
+msgstr "Νέα μεταγωγή:"
+
+#: environmentview.cpp:66
+msgid "Environment"
+msgstr "Περιβάλλον"
+
+#: environmentview.cpp:77
+msgid "Add Mixer"
+msgstr "Προσθήκη μείκτη"
+
+#: environmentview.cpp:80
+msgid "Add Effect Rack"
+msgstr "Προσθήκη θήκης εφέ"
+
+#: environmentview.cpp:83
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Διαγραφή αντικειμένου"
+
+#: environmentview.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Load %1"
+msgstr "Φόρτωση %1"
+
+#: environmentview.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Save %1"
+msgstr "Αποθήκευση %1"
+
+#: fftscopeview.cpp:46
+msgid "FFT Scope View"
+msgstr "Προβολή εμβέλειας FFT"
+
+#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
+msgid "Substyle"
+msgstr "Υποστύλ"
+
+#: fftscopeview.cpp:156
+msgid "Please enter substyle:"
+msgstr "Παρακαλώ δώστε υποστύλ:"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "No GUI found for this effect."
+msgstr "Δε βρέθηκε GUI για αυτό το εφέ."
+
+#: main.cpp:150
+msgid "aRts Master Volume"
+msgstr "Κύρια ένταση του aRts"
+
+#: main.cpp:175
+msgid "Toggle Free&Verb"
+msgstr "Εναλλαγή Free&Verb"
+
+#: main.cpp:177
+msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
+msgstr "Παλιό στυλ ελέγχου aRts για το μετρητή VU"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "aRts control"
+msgstr "Έλεγχος aRts"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "Control tool for the aRts server"
+msgstr "Εργαλείο ελέγχου για τον εξυπηρετητή aRts"
+
+#: main.cpp:194
+msgid ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+msgstr ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+
+#: main.cpp:195
+msgid "Author and aRts maintainer"
+msgstr "Συγγραφέας και συντηρητής του aRts"
+
+#: main.cpp:196
+msgid "Some improvements"
+msgstr "Μερικές βελτιώσεις"
+
+#: mediatypesview.cpp:38
+msgid "Available Media Types"
+msgstr "Διαθέσιμοι τύποι μέσων"
+
+#: mediatypesview.cpp:44
+msgid "Media Type"
+msgstr "Τύπος μέσων"
+
+#: midiinstdlg.cpp:78
+msgid "Instrument"
+msgstr "Όργανο"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
+#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "MIDI Manager"
+msgstr "Διαχειριστής MIDI"
+
+#: midimanagerview.cpp:125
+msgid "&System MIDI Port (OSS)"
+msgstr "Θύρα MIDI &συστήματος (OSS)"
+
+#: midimanagerview.cpp:127
+msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
+msgstr "Έ&ξοδος σύνθεσης MIDI του aRts"
+
+#: midiportdlg.cpp:46
+msgid "OSS MIDI Port"
+msgstr "Θύρα MIDI OSS"
+
+#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Προσθήκη"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "MIDI inputs:"
+msgstr "Είσοδοι MIDI:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "MIDI outputs:"
+msgstr "Έξοδοι MIDI:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Προσθήκη..."
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Σύνδεση"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Αποσύνδεση"
+
+#: statusview.cpp:40
+msgid "aRts Status"
+msgstr "Κατάσταση aRts"
+
+#: statusview.cpp:46
+msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
+msgstr "Το artsd τρέχει με ρύθμιση πραγματικού χρόνου."
+
+#: statusview.cpp:48
+msgid "Your system does not support realtime scheduling."
+msgstr "Το σύστημά σας δεν υποστηρίζει ρύθμιση πραγματικού χρόνου."
+
+#: statusview.cpp:50
+msgid ""
+"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
+" or was manually started without artswrapper."
+msgstr ""
+"Το artsd δεν είναι ρυθμισμένο για ρύθμιση πραγματικού χρόνου.\n"
+" ή εκκινήθηκε χειροκίνητα χωρίς το artswrapper."
+
+#: statusview.cpp:52
+msgid ""
+"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
+" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
+msgstr ""
+"Το artsd θα έπρεπε να τρέχει με ρύθμιση πραγματικού χρόνου,\n"
+" αλλά αυτό δε συμβαίνει (είναι το artswrapper suid root;)."
+
+#: statusview.cpp:57
+msgid "Determining suspend status..."
+msgstr "Καθορισμός κατάστασης αναστολής..."
+
+#: statusview.cpp:64
+msgid "&Suspend Now"
+msgstr "&Αναστολή τώρα"
+
+#: statusview.cpp:84
+msgid ""
+"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
+"now since there are active modules."
+msgstr ""
+"Ο δαίμονας ήχου aRts δε θα ανασταλεί αυτόματα σωστά\n"
+"τώρα καθώς υπάρχουν ενεργά αρθρώματα."
+
+#: statusview.cpp:87
+msgid ""
+"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
+" applications can use the sound card now."
+msgstr ""
+"Ο δαίμονας ήχου aRts έχει ανασταλεί. Άλλες ασύμβατες\n"
+" εφαρμογές μπορούν να χρησιμοποιήσουν την κάρτα ήχου τώρα."
+
+#: statusview.cpp:90
+msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
+msgstr "Η αναστολή θα συμβεί σε %1 δευτερόλεπτα."