summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po151
1 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-el/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
new file mode 100644
index 00000000000..42eb8e052d8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-el/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -0,0 +1,151 @@
+# translation of kcmthinkpad.po to Greek
+#
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
+# Elias Economakos <iliasoik@edu.teiath.gr>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:05+0200\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Ηλίας Οικονομάκος"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sng@hellug.gr,iliasoik@edu.teiath.gr"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "kcmthinkpad"
+msgstr "kcmthinkpad"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware"
+msgstr "Άρθρωμα ελέγχου του KDE για το υλικό του φορητού IBM Thinkpad"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Original author"
+msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
+
+#: main.cpp:92
+msgid ""
+"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
+"acpi_ibm(4) driver."
+msgstr ""
+"Για να χρησιμοποιήσετε το πρόσθετο Thinkpad Buttons KMilo, πρέπει να φορτώσετε "
+"τον οδηγό acpi_ibm(4)."
+
+#: main.cpp:95
+msgid ""
+"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for "
+"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η εγγραφή στο dev.acpi_ibm.0.volume. Η χρήση του όγκου λογισμικού, που "
+"απαιτείται για τα μοντέλα R30/R31, ή η χρήση προσαρμοσμένου βήματος αλλαγής της "
+"έντασης απενεργοποιήθηκαν."
+
+#: main.cpp:114
+msgid ""
+"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models "
+"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
+"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η εγγραφή στο %1. Για να χρησιμοποιήσετε τον απαιτούμενο όγκο "
+"λογισμικού για τα μοντέλα R30/R31 καθώς και ένα προσαρμοσμένο τρόπο αλλαγής "
+"όγκου, ορίστε τη συσκευή nvram σε λειτουργία καθολικής εγγραφής <em>"
+"chmod 666 /dev/nvram</em>"
+
+#: main.cpp:122
+msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
+msgstr ""
+"Τα κουμπιά του Thinkpad (Kmilo Plugin) είναι έτοιμα για ρύθμιση (configuration)"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KVaio: General Options"
+msgstr "KVaio: Γενικές επιλογές"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
+"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>"
+"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>"
+"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
+"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 "
+"models and for using a custom volume change step."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του /dev/nvram. Αν έχετε ένα IBM Thinkpad εκτελέστε "
+"τις παρακάτω εντολές: <em>insmod nvram</em> και δημιουργήστε το node <em>"
+"mknod /dev/nvram c 10 144</em>. Στη συνέχεια κάντε τη συσκευή αναγνώσιμη <em>"
+"chmod 664 /dev/nvram</em> ή εγγράψιμη <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
+". Το nvram πρέπει να είναι εγγράψιμο για το λογισμικό ελέγχου που ακολουθεί τα "
+"R30/R31, και για χρήση προσαρμοσμένου βήματος αλλαγής."
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Thinkpad Button Options"
+msgstr "Επιλογές κουμπιών Thinkpad"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
+msgstr "Εκτέλεση των κουμπιών του Thinkpad (Kmilo plugin)"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
+msgstr "Αλλαγή όγκου λογισμικού (απαιτείται για R30/R31)"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Command for Mail button:"
+msgstr "Εντολή για το κουμπί Mail:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Command for FN-Zoom button:"
+msgstr "Εντολή για το κουμπί FN-Zoom:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Command for Search button:"
+msgstr "Εντολή για το κουμπί Search:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Volume step (out of 100):"
+msgstr "Βήμα έντασης (μέχρι 100):"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Command for Home button:"
+msgstr "Εντολή για το κουμπί Home:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Command for Thinkpad button:"
+msgstr "Εντολή για το κουμπί Thinkpad:"