summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_sieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_sieve.po164
1 files changed, 164 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..26a7a87c3c5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
@@ -0,0 +1,164 @@
+# translation of kio_sieve.po to Greek
+#
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-13 15:13+0200\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: sieve.cpp:332
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Σύνδεση με %1..."
+
+#: sieve.cpp:335
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "Η σύνδεση με το διακομιστή διακόπηκε."
+
+#: sieve.cpp:347
+msgid "Server identification failed."
+msgstr "Η ταυτοποίηση του διακομιστή απέτυχε."
+
+#: sieve.cpp:374
+msgid "Authenticating user..."
+msgstr "Πιστοποίηση χρήστη..."
+
+#: sieve.cpp:377
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."
+
+#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
+msgid "Done."
+msgstr "Έγινε."
+
+#: sieve.cpp:453
+msgid "Activating script..."
+msgstr "Ενεργοποίηση σεναρίου..."
+
+#: sieve.cpp:469
+msgid "There was an error activating the script."
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενεργοποίηση του σεναρίου."
+
+#: sieve.cpp:487
+msgid "There was an error deactivating the script."
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την απενεργοποίηση του σεναρίου."
+
+#: sieve.cpp:515
+msgid "Sending data..."
+msgstr "Αποστολή δεδομένων..."
+
+#: sieve.cpp:532
+msgid "KIO data supply error."
+msgstr "Σφάλμα παροχής δεδομένων KIO."
+
+#: sieve.cpp:559
+msgid "Quota exceeded"
+msgstr "Το όριο (Quota) ξεπεράστηκε"
+
+#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
+msgid "Network error."
+msgstr "Σφάλμα δικτύου."
+
+#: sieve.cpp:603
+msgid "Verifying upload completion..."
+msgstr "Επιβεβαίωση ολοκλήρωσης αποστολής..."
+
+#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"This is probably due to errors in the script.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Το σενάριο δεν απέστειλε τα δεδομένα με επιτυχία.\n"
+"Αυτό μάλλον οφείλεται σε σφάλμα του σεναρίου.\n"
+"Ο εξυπηρετητής απάντησε:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"The script may contain errors."
+msgstr ""
+"Το σενάριο δεν απέστειλε τα δεδομένα με επιτυχία.\n"
+"Το σενάριο ίσως περιέχει σφάλματα."
+
+#: sieve.cpp:681
+msgid "Retrieving data..."
+msgstr "Ανάκτηση δεδομένων..."
+
+#: sieve.cpp:730
+msgid "Finishing up..."
+msgstr "Ολοκληρώνοντας..."
+
+#: sieve.cpp:738
+msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα πρωτοκόλλου κατά τη διαπραγμάτευση της λήψης του σεναρίου."
+
+#: sieve.cpp:750
+msgid "Folders are not supported."
+msgstr "Δεν υποστηρίζονται φάκελοι."
+
+#: sieve.cpp:758
+msgid "Deleting file..."
+msgstr "Διαγραφή αρχείου..."
+
+#: sieve.cpp:773
+msgid "The server would not delete the file."
+msgstr "Ο διακομιστής δεν μπόρεσε να διαγράψει το αρχείο."
+
+#: sieve.cpp:792
+msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η αλλαγή αδειών σε οτιδήποτε άλλο εκτός από 0700 (ενεργό) ή 0600 "
+"(ανενεργό σενάριο)."
+
+#: sieve.cpp:941
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Δε δόθηκαν πληροφορίες πιστοποίησης."
+
+#: sieve.cpp:999
+msgid "Sieve Authentication Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες πιστοποίησης Sieve"
+
+#: sieve.cpp:1000
+msgid ""
+"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
+"same as your email password):"
+msgstr ""
+"Παρακαλώ δώστε τις λεπτομέρειες πιστοποίησης του sieve λογαριασμού σας (συνήθως "
+"το ίδιο με τον κωδικό πρόσβασης του λογαριασμού αλληλογραφίας σας):"
+
+#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
+#, c-format
+msgid ""
+"A protocol error occurred during authentication.\n"
+"Choose a different authentication method to %1."
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα πρωτοκόλλου κατά την πιστοποίηση.\n"
+"Επιλέξτε διαφορετική μέθοδο πιστοποίησης για το %1."
+
+#: sieve.cpp:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Η πιστοποίηση απέτυχε.\n"
+"Πιθανόν να είναι λάθος ο κωδικός πρόσβασης.\n"
+"Ο διακομιστής απάντησε:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:1205
+msgid "A protocol error occurred."
+msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα πρωτοκόλλου."