summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdegames/twin4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdegames/twin4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdegames/twin4.po372
1 files changed, 188 insertions, 184 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/twin4.po
index 18779ad82ed..442f1373408 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/twin4.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/twin4.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-10 20:51GMT\n"
"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
+"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,197 +27,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-#: twin4.cpp:67
-msgid "Chat Dlg"
-msgstr "Babilejo"
-
-#: twin4.cpp:73
-msgid "Chat"
-msgstr "Babilu"
-
-#: twin4.cpp:79
-msgid "Configure..."
-msgstr "Agordu..."
-
-#: twin4.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Komencante novan ludon..."
-
-#: twin4.cpp:195
-msgid "Open a saved game..."
-msgstr "Malfermu konservitan ludon..."
-
-#: twin4.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Save a game..."
-msgstr "Konservu ludon."
-
-#: twin4.cpp:201
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "Finante la nunan ludon..."
-
-#: twin4.cpp:202
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "Haltigas la nuna ludon. Neniu gajnos."
-
-#: twin4.cpp:204
-msgid "&Network Configuration..."
-msgstr "&Retagordo..."
-
-#: twin4.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Network Chat..."
-msgstr "&Retagordo..."
-
-#: twin4.cpp:211
-msgid "Debug KGame"
-msgstr "Sencimigu Ludilon"
-
-#: twin4.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "&Show Statistics"
-msgstr "&Montru statistikon..."
-
-#: twin4.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Show statistics."
-msgstr "&Montru statistikon..."
-
-#: twin4.cpp:219
-msgid "Shows a hint on how to move."
-msgstr "Montras helpnoton kiel movi."
-
-#: twin4.cpp:222
-msgid "Quits the program."
-msgstr "Finas la programon."
-
-#: twin4.cpp:225
-msgid "Undo last move."
-msgstr "Malfaru lastan movon."
-
-#: twin4.cpp:228
-msgid "Redo last move."
-msgstr "Refaru lastan movon."
-
-#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
-msgid "Ready"
-msgstr "Preta"
-
-#: twin4.cpp:251
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "Tio lasas spacon por la movanto"
-
-#: twin4.cpp:254
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Martin Heni "
-
-#: twin4.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to KWin4"
-msgstr "Bonvenon ĉe %1"
-
-#: twin4.cpp:457
-msgid "No game "
-msgstr "Neniu ludo..."
-
-#: twin4.cpp:459
-msgid " - Yellow "
-msgstr " - Flavo "
-
-#: twin4.cpp:461
-msgid " - Red "
-msgstr " - Ruĝo "
-
-#: twin4.cpp:463
-msgid "Nobody "
-msgstr "Neniu "
-
-#: twin4.cpp:482
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"La retludo finiĝis!\n"
-
-#: twin4.cpp:493
-msgid "Game running..."
-msgstr "Ludo ruliĝanta..."
-
-#: twin4.cpp:504
-msgid "The game is drawn. Please restart next round."
-msgstr "La ludo estas sendecida. Bonvolu komenci sekvan rondon."
-
-#: twin4.cpp:512
-msgid "%1 won the game. Please restart next round."
-msgstr "%1 gajnis la ludon. Bonvolu lanĉi la sekvan rondon."
-
-#: twin4.cpp:518
-msgid " Game aborted. Please restart next round."
-msgstr " Ludo haltigita. Bonvolu rekomenci sekvan rondon."
-
-#: twin4.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "&Retagordo..."
-
-#: twin4.cpp:548
-msgid "Yellow should be played by remote"
-msgstr "Flavo estu ludata de la forulo"
-
-#: twin4.cpp:549
-msgid "Red should be played by remote"
-msgstr "Ruĝo estu ludata de la forulo"
-
-#: twin4.cpp:621
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: twin4view.cpp:350
-msgid ""
-"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
-"Welcome"
-msgstr "Bonvenon"
-
-#: twin4view.cpp:356
-msgid ""
-"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
-"to"
-msgstr "al"
-
-#: twin4view.cpp:362
-msgid ""
-"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
-"KWin4"
-msgstr "Kvar venkas"
-
-#: twin4view.cpp:606
-#, fuzzy
-msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
-msgstr "Atendu ... la alia ankoraŭ ne foriris..."
-
-#: twin4view.cpp:607
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "Atendu..."
-
-#: twin4view.cpp:608
-#, fuzzy
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "He, he ... nur unu iru samtempe..."
-
-#: twin4view.cpp:609
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "Bonvolu atendi... ne estas via vico."
-
#: main.cpp:30
msgid "Enter debug level"
msgstr "Eniru sencimigan nivelon"
#: main.cpp:39
-msgid "KWin4"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4"
msgstr "Kvar venkas"
#: main.cpp:41
-msgid "KWin4: Two player network game"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4: Two player network game"
msgstr "Kvar venkas: Retludo por du ludantoj"
#: main.cpp:45
@@ -461,6 +283,188 @@ msgstr "Gajninto"
msgid "Loser"
msgstr "Malgajninto"
+#: twin4.cpp:67
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr "Babilejo"
+
+#: twin4.cpp:73
+msgid "Chat"
+msgstr "Babilu"
+
+#: twin4.cpp:79
+msgid "Configure..."
+msgstr "Agordu..."
+
+#: twin4.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Komencante novan ludon..."
+
+#: twin4.cpp:195
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "Malfermu konservitan ludon..."
+
+#: twin4.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Save a game..."
+msgstr "Konservu ludon."
+
+#: twin4.cpp:201
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "Finante la nunan ludon..."
+
+#: twin4.cpp:202
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "Haltigas la nuna ludon. Neniu gajnos."
+
+#: twin4.cpp:204
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "&Retagordo..."
+
+#: twin4.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "&Retagordo..."
+
+#: twin4.cpp:211
+msgid "Debug KGame"
+msgstr "Sencimigu Ludilon"
+
+#: twin4.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "&Montru statistikon..."
+
+#: twin4.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Show statistics."
+msgstr "&Montru statistikon..."
+
+#: twin4.cpp:219
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "Montras helpnoton kiel movi."
+
+#: twin4.cpp:222
+msgid "Quits the program."
+msgstr "Finas la programon."
+
+#: twin4.cpp:225
+msgid "Undo last move."
+msgstr "Malfaru lastan movon."
+
+#: twin4.cpp:228
+msgid "Redo last move."
+msgstr "Refaru lastan movon."
+
+#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
+msgid "Ready"
+msgstr "Preta"
+
+#: twin4.cpp:251
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "Tio lasas spacon por la movanto"
+
+#: twin4.cpp:254
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "(c) Martin Heni "
+
+#: twin4.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to TWin4"
+msgstr "Bonvenon ĉe %1"
+
+#: twin4.cpp:457
+msgid "No game "
+msgstr "Neniu ludo..."
+
+#: twin4.cpp:459
+msgid " - Yellow "
+msgstr " - Flavo "
+
+#: twin4.cpp:461
+msgid " - Red "
+msgstr " - Ruĝo "
+
+#: twin4.cpp:463
+msgid "Nobody "
+msgstr "Neniu "
+
+#: twin4.cpp:482
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+"La retludo finiĝis!\n"
+
+#: twin4.cpp:493
+msgid "Game running..."
+msgstr "Ludo ruliĝanta..."
+
+#: twin4.cpp:504
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr "La ludo estas sendecida. Bonvolu komenci sekvan rondon."
+
+#: twin4.cpp:512
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr "%1 gajnis la ludon. Bonvolu lanĉi la sekvan rondon."
+
+#: twin4.cpp:518
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr " Ludo haltigita. Bonvolu rekomenci sekvan rondon."
+
+#: twin4.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "&Retagordo..."
+
+#: twin4.cpp:548
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "Flavo estu ludata de la forulo"
+
+#: twin4.cpp:549
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "Ruĝo estu ludata de la forulo"
+
+#: twin4.cpp:621
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: twin4view.cpp:350
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr "Bonvenon"
+
+#: twin4view.cpp:356
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr "al"
+
+#: twin4view.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"TWin4"
+msgstr "Kvar venkas"
+
+#: twin4view.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "Atendu ... la alia ankoraŭ ne foriris..."
+
+#: twin4view.cpp:607
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "Atendu..."
+
+#: twin4view.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "He, he ... nur unu iru samtempe..."
+
+#: twin4view.cpp:609
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "Bonvolu atendi... ne estas via vico."
+
#, fuzzy
#~ msgid "StatusWidget"
#~ msgstr "Babilejo"