summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio.po791
1 files changed, 412 insertions, 379 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio.po
index be01559b0ec..31afa60217e 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-25 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -34,163 +34,164 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+#: bookmarks/kbookmark.cpp:115
msgid "Create New Bookmark Folder"
msgstr "Krei novan legosignujon"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#: bookmarks/kbookmark.cpp:116
#, c-format
msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
msgstr "Kreu novan legosignujon en %1"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+#: bookmarks/kbookmark.cpp:118
msgid "New folder:"
msgstr "Nova ujo:"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+#: bookmarks/kbookmark.cpp:284
msgid "--- separator ---"
msgstr "--- apartigilo ---"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cpp:108
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cpp:111
msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
msgstr "*.html|HTML-dosieroj (*.html)"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cpp:195
msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
msgstr "<!-- Tiu dosiero estas kreita de Konkeranto -->"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cpp:108
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cpp:111
msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cpp:369
msgid ""
"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message "
"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly "
"as possible, which is most likely a full hard drive."
msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cpp:510 bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:341
msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
msgstr "Ne eblas aldoni legosignon sen URL."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:257
msgid "Add Bookmark Here"
msgstr "Aldoni Legosignon Tie"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:274
msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
msgstr "Malfermi Dosierujon en Legosigna Redaktilo"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:277
msgid "Delete Folder"
msgstr "Forigi dosierujon"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:285
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiu Ligan Adreson"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:288
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Forigi legosignon"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:316
msgid "Bookmark Properties"
msgstr "Legosignaj Ecoj"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:379
msgid ""
"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
"\"%1\"?"
msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:380
msgid ""
"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
"\"%1\"?"
msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:381
msgid "Bookmark Folder Deletion"
msgstr "Forigo de Legosigna Dosierujo"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:382
msgid "Bookmark Deletion"
msgstr "Forigo de Legosigno"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:484
msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
msgstr "Legosignigi Tabojn kiel Dosierujo..."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:493
msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:504 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:144
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Aldonu al legosignoj"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:513
msgid "Add a bookmark for the current document"
msgstr "Aldonu legosignon je la nuna dokumento"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:527
msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
msgstr "Redaktu la legosignaron en aparta fenestro"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:536
msgid "&New Bookmark Folder..."
msgstr "&Nova Legosigna Dosierujo..."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:548
msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
msgstr "Kreu novan legosignujon en tiu menuo"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:682
msgid "Quick Actions"
msgstr "Rapidaj Agoj"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:789 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4014
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:795 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
msgid "Location:"
msgstr "Situo:"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:827 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3300
msgid "&Add"
msgstr "&Aldonu"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:829
msgid "&New Folder..."
msgstr "&Nova Dosierujo..."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:946
msgid "Bookmark"
msgstr "Legosigno"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:1113
msgid "Netscape Bookmarks"
msgstr "Netskapaj legosignoj"
-#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+#: httpfilter/httpfilter.cpp:278
msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
msgstr ""
-#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+#: httpfilter/httpfilter.cpp:335
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
msgid " Do you want to retry?"
msgstr " Ĉu vi volas reprovi?"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
msgid "Authentication"
msgstr "Aŭtentigo"
@@ -202,83 +203,83 @@ msgstr "Reprovi"
msgid "Authorization Dialog"
msgstr "Aŭtentigodialogo"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+#: kssl/ksslcertdlg.cpp:61
msgid "Certificate"
msgstr "Atestilo"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+#: kssl/ksslcertdlg.cpp:67
msgid "Save selection for this host."
msgstr "Konservu elekton por tiu komputilo."
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
+#: kssl/ksslcertdlg.cpp:75
msgid "Send certificate"
msgstr "Sendi atestilon"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+#: kssl/ksslcertdlg.cpp:79
msgid "Do not send a certificate"
msgstr "Ne sendu atestilon"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+#: kssl/ksslcertdlg.cpp:84
msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
msgstr "TDEa SSL-atestilo-dialogo"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+#: kssl/ksslcertdlg.cpp:139
msgid ""
"The server <b>%1</b> requests a certificate.<p>Select a certificate to use "
"from the list below:"
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:232
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:232
msgid "Signature Algorithm: "
msgstr "Ĉifroalgoritmo: "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:233
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:233
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:236
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:236
msgid "Signature Contents:"
msgstr "Enhavo de subskribo:"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:368
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:368
msgid ""
"_: Unknown\n"
"Unknown key algorithm"
msgstr "Nekonata ŝlosiloalgoritmo"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:371
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:371
msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
msgstr "Ŝlosilotipo: RSA (%1 bitoj)"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:378
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:378
msgid "Modulus: "
msgstr "Dividnombro: "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:391
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:391
msgid "Exponent: 0x"
msgstr "Eksponento: 0x"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:397
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:397
msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
msgstr "Ŝlosilotipo: DSA (%1 bito)"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:408
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:408
msgid "Prime: "
msgstr "Primo: "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:422
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:422
msgid "160 bit prime factor: "
msgstr "160-bit-a primfaktoro: "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:446
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:446
msgid "Public key: "
msgstr "Publika ŝlosilo:"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:990
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:990
msgid "The certificate is valid."
msgstr "La atestilo estas valida."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:994
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:994
msgid ""
"Certificate signing authority root files could not be found so the "
"certificate is not verified."
@@ -286,238 +287,238 @@ msgstr ""
"La radikaj dosieroj de la atestanta aŭtoritato ne troviĝis. Do la atestilo "
"ne estas validigebla."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:997
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:997
msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
msgstr "La atestanta aŭtoritato ne estas konata aŭ malvalida."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:999
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:999
msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
msgstr "La atestilo estas memsubskribita kaj do povus esti malfidinda."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:1001
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1001
msgid "Certificate has expired."
msgstr "Atestilo malvalidiĝis."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:1003
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1003
msgid "Certificate has been revoked."
msgstr "Atestilo estas revokita."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:1005
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1005
msgid "SSL support was not found."
msgstr "Ne troviĝis SSL-subteno."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:1007
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1007
msgid "Signature is untrusted."
msgstr "Subskribo ne estas fidinda."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:1009
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1009
msgid "Signature test failed."
msgstr "Subskribkontrolo malsukcesis."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:1012
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1012
msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
msgstr "Malakceptita, eble pro nevalida uzo."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:1014
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1014
msgid "Private key test failed."
msgstr "Kontrolo de la privata ŝlosilo malsukcesis."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:1016
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1016
msgid "The certificate has not been issued for this host."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:1018
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1018
msgid "This certificate is not relevant."
msgstr "La atestilo ne estas aplikebla."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:1023
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1023
msgid "The certificate is invalid."
msgstr "La atestilo ne estas valida."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:92 kssl/ksslinfodlg.cpp:151
msgid "Current connection is secured with SSL."
msgstr "Nuna kontakto estas sekurigita per SSL."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:95 kssl/ksslinfodlg.cpp:155
msgid "Current connection is not secured with SSL."
msgstr "Nuna kontakto ne estas sekurigita per SSL."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:99
msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
msgstr "SSL-subteno ne estas uzebla en tiu ĉi TDE-muntaĵo."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:109
msgid "C&ryptography Configuration..."
msgstr "Ago&rdo de ĉifrado..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:120 kssl/ksslkeygen.cpp:93
msgid "TDE SSL Information"
msgstr "TDE-SSL-Informo"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:142
msgid ""
"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
msgstr ""
"La precipa parto de tiu ĉi dokumento estas sekurigita per SSL, sed kelkaj "
"partoj ne estas."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:145
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:145
msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
msgstr ""
"Parto de tiu dokumento estas sekurigita per SSL, sed la precipa parto ne "
"estas."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:188
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:188
msgid "Chain:"
msgstr "Ĉeno:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:197
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:197
msgid "0 - Site Certificate"
msgstr "0 - Retejo-atestilo"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:214
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:214
msgid "Peer certificate:"
msgstr "Egalula atestilo:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:216
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:216
msgid "Issuer:"
msgstr "Eldoninto:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:222
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:222
msgid "IP address:"
msgstr "IP-adreso:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2616
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:234
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:234
msgid "Certificate state:"
msgstr "Atestilo-stato:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:240
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:240
msgid "Valid from:"
msgstr "Valida de:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:242
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:242
msgid "Valid until:"
msgstr "Valida ĝis:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:245
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:245
msgid "Serial number:"
msgstr "Seria numero:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:247
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:247
msgid "MD5 digest:"
msgstr "MD5-ĉifro:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:250
msgid "Cipher in use:"
msgstr "Uzata ĉifro:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:252
msgid "Details:"
msgstr "Detaloj:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:254
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:254
msgid "SSL version:"
msgstr "SSL-versio:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:256
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:256
msgid "Cipher strength:"
msgstr "Ĉifrosevereco:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:257
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:257
msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
msgstr "%1 bitokoj uzataj de %2 bitoka ĉifro"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:413
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:413
msgid "Organization:"
msgstr "Organizaĵo:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:418
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:418
msgid "Organizational unit:"
msgstr "Suborganizaĵo:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:423
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:423
msgid "Locality:"
msgstr "Situo:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:428
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:428
msgid ""
"_: Federal State\n"
"State:"
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:433
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:433
msgid "Country:"
msgstr "Lando:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:438
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:438
msgid "Common name:"
msgstr "Komuna nomo:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:443
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:443
msgid "Email:"
msgstr "Retpoŝto:"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:48
msgid "TDE Certificate Request"
msgstr "TDEa Atestilo-postulo"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:50
msgid "TDE Certificate Request - Password"
msgstr "TDEa Atestilo-postulo - Pasvorto"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:93
msgid "Unsupported key size."
msgstr "Ne subtenata ŝlosilgrandeco."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:97 misc/uiserver.cpp:1382
msgid "TDE"
msgstr "TDE"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:97
msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:107
msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:107
msgid "Store"
msgstr "Konservi"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:107
msgid "Do Not Store"
msgstr "Ne Konservi"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:209
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:209
msgid "2048 (High Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:210
msgid "1024 (Medium Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:211
msgid "768 (Low Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:212
msgid "512 (Low Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:214
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:214
msgid "No SSL support."
msgstr "SSL ne estas subtenata."
-#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+#: kssl/ksslpemcallback.cpp:36
msgid "Certificate password"
msgstr "Pasvorto de la atestilo"
-#: kssl/ksslutils.cc:88
+#: kssl/ksslutils.cpp:88
msgid "GMT"
msgstr "UT"
@@ -715,7 +716,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1840
msgid "&Open"
msgstr "&Malfermi"
@@ -809,194 +810,194 @@ msgstr "Pasvortoj kongruas."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Pasvortoj ne kongruas."
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+#: misc/uiserver.cpp:97 misc/uiserver.cpp:602 misc/uiserver.cpp:681
msgid "Settings..."
msgstr "Agordo..."
-#: misc/uiserver.cpp:126
+#: misc/uiserver.cpp:125
msgid "Configure Network Operation Window"
msgstr "Agordi Retfunkciadan Fenestron"
-#: misc/uiserver.cpp:130
+#: misc/uiserver.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Show system tray icon"
msgstr "Montri sistemlistelan piktogramon"
-#: misc/uiserver.cpp:131
+#: misc/uiserver.cpp:130
msgid "Keep network operation window always open"
msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:132
+#: misc/uiserver.cpp:131
msgid "Show column headers"
msgstr "Montri kolumnokapojn"
-#: misc/uiserver.cpp:133
+#: misc/uiserver.cpp:132
msgid "Show toolbar"
msgstr "Montri illistelon"
-#: misc/uiserver.cpp:134
+#: misc/uiserver.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Show statusbar"
msgstr "Montri statolistelon"
-#: misc/uiserver.cpp:135
+#: misc/uiserver.cpp:134
msgid "Column widths are user adjustable"
msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:136
+#: misc/uiserver.cpp:135
msgid "Show information:"
msgstr "Montri informojn:"
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+#: misc/uiserver.cpp:142 misc/uiserver.cpp:473
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:472
msgid ""
"_: Remaining Time\n"
"Rem. Time"
msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:471
msgid "Speed"
msgstr "Rapideco"
-#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:470 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
msgid "Size"
msgstr "Grandeco"
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:469
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:468
msgid "Count"
msgstr "Nombro"
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:467
#, fuzzy
msgid ""
"_: Resume\n"
"Res."
msgstr "Restarigu"
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:466
msgid "Local Filename"
msgstr "Loka dosiernomo"
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:465
msgid "Operation"
msgstr "Operacio"
-#: misc/uiserver.cpp:254
+#: misc/uiserver.cpp:253
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
-#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+#: misc/uiserver.cpp:287 tdeio/defaultprogress.cpp:325
msgid "Stalled"
msgstr "Interrompita"
-#: misc/uiserver.cpp:291
+#: misc/uiserver.cpp:290
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s "
-#: misc/uiserver.cpp:302
+#: misc/uiserver.cpp:301
msgid "Copying"
msgstr "Kopiante"
-#: misc/uiserver.cpp:311
+#: misc/uiserver.cpp:310
msgid "Moving"
msgstr "Ŝovante"
-#: misc/uiserver.cpp:320
+#: misc/uiserver.cpp:319
msgid "Creating"
msgstr "Kreante"
-#: misc/uiserver.cpp:329
+#: misc/uiserver.cpp:328
msgid "Deleting"
msgstr "Forĵetante"
-#: misc/uiserver.cpp:337
+#: misc/uiserver.cpp:336
msgid "Loading"
msgstr "Prenante"
-#: misc/uiserver.cpp:362
+#: misc/uiserver.cpp:361
msgid "Examining"
msgstr "Ekzamenante"
-#: misc/uiserver.cpp:370
+#: misc/uiserver.cpp:369
msgid "Mounting"
msgstr "Kroĉante"
-#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+#: misc/uiserver.cpp:377 tdeio/defaultprogress.cpp:410
msgid "Unmounting"
msgstr "Malkroĉante"
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+#: misc/uiserver.cpp:607 misc/uiserver.cpp:1096
msgid " Files: %1 "
msgstr " Dosieroj: %1 "
-#: misc/uiserver.cpp:609
+#: misc/uiserver.cpp:608
#, fuzzy
msgid ""
"_: Remaining Size\n"
" Rem. Size: %1 kB "
msgstr " Grandeco: %1 kB "
-#: misc/uiserver.cpp:610
+#: misc/uiserver.cpp:609
#, fuzzy
msgid ""
"_: Remaining Time\n"
" Rem. Time: 00:00:00 "
msgstr " Tempo: 00:00:00 "
-#: misc/uiserver.cpp:611
+#: misc/uiserver.cpp:610
msgid " %1 kB/s "
msgstr " %1 kB/s "
-#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+#: misc/uiserver.cpp:631 tdeio/defaultprogress.cpp:179
msgid "Progress Dialog"
msgstr "Progresodialogo"
-#: misc/uiserver.cpp:679
+#: misc/uiserver.cpp:678
msgid "Cancel Job"
msgstr "Rezigni"
-#: misc/uiserver.cpp:1098
+#: misc/uiserver.cpp:1097
msgid ""
"_: Remaining Size\n"
" Rem. Size: %1 "
msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:1100
+#: misc/uiserver.cpp:1099
msgid ""
"_: Remaining Time\n"
" Rem. Time: %1 "
msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+#: misc/uiserver.cpp:1101 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
msgid " %1/s "
msgstr " %1/s "
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+#: misc/uiserver.cpp:1217 tdeio/observer.cpp:332
msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
msgstr "La SSL-atestilo de la servo ŝajne estas koruptita."
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+#: misc/uiserver.cpp:1217 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: misc/uiserver.cpp:1384
+#: misc/uiserver.cpp:1383
msgid "TDE Progress Information UI Server"
msgstr "TDE UI-servilo por progresinformo"
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+#: misc/uiserver.cpp:1386 misc/uiserver.cpp:1387
msgid "Developer"
msgstr "Programisto"
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
msgid "Owner"
msgstr "Posed."
@@ -1061,7 +1062,7 @@ msgstr "Grupo: "
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:65
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
@@ -1162,7 +1163,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "Aliaj pik&togramoj:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Rigardu..."
@@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "Statuso"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+#: tdefile/kicondialog.cpp:588
msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|piktogramdosieroj (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
@@ -1436,7 +1437,7 @@ msgstr ""
msgid "&Remember application association for this type of file"
msgstr "&Memoru la rilaton inter tiu dosiero kaj la aplikaĵo"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221
+#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:223
msgid "Open with:"
msgstr "Malfermi per:"
@@ -1510,12 +1511,12 @@ msgstr "Alirita:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Kroĉejo:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2952
msgid "Free disk space:"
msgstr "Libera diskspaco:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3112
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@@ -1561,10 +1562,10 @@ msgstr "Haltigita"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "La nomo de la nova dosiero estas malplena."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2842 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3140
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3920
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4163
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@@ -1777,7 +1778,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -1830,119 +1831,119 @@ msgid ""
"systems"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2244
msgid "Link"
msgstr "Ligo"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2260
msgid "Varying (No Change)"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2359
msgid ""
"_n: This file uses advanced permissions\n"
"These files use advanced permissions."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380
msgid ""
"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
"These folders use advanced permissions."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2395
msgid "These files use advanced permissions."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2611
msgid "U&RL"
msgstr "&URL"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2729
msgid "A&ssociation"
msgstr "&Asocio"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2738
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Ŝablono (ekz. *.html;*.htm)"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2750 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME-tipo"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2761 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2771
msgid "Left click previews"
msgstr "Antaŭrigardo ĉe maldekstra alklako"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2890
msgid "De&vice"
msgstr "&Aparato"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2920
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Aparato (/dev/fd0):"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2921
msgid "Device:"
msgstr "Aparato:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2931
msgid "Read only"
msgstr "Nurlege"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2935
msgid "File system:"
msgstr "Dosiersistemo:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2943
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Kroĉejo (/mnt/floppy):"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2944
msgid "Mount point:"
msgstr "Kroĉejo:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2975
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "piktogramo por malkroĉita aparato"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3172 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3980
msgid "&Application"
msgstr "&Aplikaĵo"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Aldoni dosiertipon por %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3301 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3302
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3496 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3952
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Estas subtenataj nur programoj en la loka dosieraro."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3508
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Pliaj opcioj por %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3667
msgid "E&xecute"
msgstr "&Lanĉo"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3674
msgid "Comman&d:"
msgstr "Koman&do:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@@ -1958,53 +1959,53 @@ msgid ""
"%c - the caption"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3704
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Paneldokado"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3713
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Lanĉu per klako:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3721
msgid "&Window title:"
msgstr "&Fenestrotitolo:"
-#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3741
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Lanĉu en te&rminalo"
-#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3756
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3760
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Terminalopcioj"
-#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "La&nĉu kiel alia uzanto"
-#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3783
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Uzantonomo:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4021
msgid "Description:"
msgstr "Priskribo:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027
msgid "Comment:"
msgstr "Komento:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033
msgid "File types:"
msgstr "Dosiertipoj:"
@@ -2177,7 +2178,7 @@ msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "La indikita dosierujo ne ekzistas aŭ ne estis legebla."
#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:63
msgid "Detailed View"
msgstr "Detala rigardo"
@@ -2241,33 +2242,33 @@ msgstr "Montri Antaŭrigardon"
msgid "Hide Preview"
msgstr "Kaŝi Antaŭrigardon"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
msgid "Permissions"
msgstr "Permesoj"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:350
msgid "Please specify the filename to save to."
msgstr "Bonvolu doni la dosiernomon al kiu konservi."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:352
msgid "Please select the file to open."
msgstr "Bonvolu elekti la dosieron malfermendan."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:413 tdefile/tdefiledialog.cpp:456
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1557
msgid "You can only select local files."
msgstr "Vi povas elekti nur lokajn dosierojn."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
msgid "Remote Files Not Accepted"
msgstr "Foraj dosieroj ne akceptataj"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:448
msgid ""
"%1\n"
"does not appear to be a valid URL.\n"
@@ -2275,102 +2276,102 @@ msgstr ""
"%1\n"
"ne aspektas kiel valida URL.\n"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:448
msgid "Invalid URL"
msgstr "Nevalida URL"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:785
msgid ""
"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible "
"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse "
"button and selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:794
msgid "This is the name to save the file as."
msgstr "Tiu estas la nomo al kiu konservi la dosieron."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:799
msgid ""
"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
"listing several files, separated by spaces."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:806
msgid "This is the name of the file to open."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:844
msgid "Current location"
msgstr "Aktuala situo"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845
msgid ""
"This is the currently listed location. The drop-down list also lists "
"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home "
"folder, as well as locations that have been visited recently."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:852
#, c-format
msgid "Root Folder: %1"
msgstr "Radika dosierujo: %1"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:858
#, c-format
msgid "Home Folder: %1"
msgstr "Hejmdosierujo: %1"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:867
#, c-format
msgid "Documents: %1"
msgstr "Dokumentoj: %1"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:874
#, c-format
msgid "Desktop: %1"
msgstr "Tabulo: %1"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:915
msgid ""
"<qt>Click this button to enter the parent folder.<p>For instance, if the "
"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to "
"file:/home.</qt>"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:919
msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:921
msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
msgid "Click this button to create a new folder."
msgstr "Kliku tiun butonon por krei novan dosierujon."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:929
msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
msgstr "Montri Rapidaliran Navigopanelon"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930
msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
msgstr "Kaŝi Rapidaliran Navigopanelon"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:935
msgid "Show Bookmarks"
msgstr "Montri Legosignojn"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936
msgid "Hide Bookmarks"
msgstr "Kaŝi Legosignojn"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941
msgid ""
"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can "
"be accessed from this menu including: <ul><li>how files are sorted in the "
@@ -2379,11 +2380,11 @@ msgid ""
"previews</li><li>separating folders from files</li></ul></qt>"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:997
msgid "&Location:"
msgstr "&Situo:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023
msgid ""
"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not "
"match the filter will not be shown.<p>You may select from one of the preset "
@@ -2391,11 +2392,11 @@ msgid ""
"into the text area.<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1029
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtrilo:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1487
msgid ""
"The chosen filenames do not\n"
"appear to be valid."
@@ -2403,11 +2404,11 @@ msgstr ""
"La elektitaj dosiernomoj ŝajne\n"
"ne estas validaj."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1489
msgid "Invalid Filenames"
msgstr "Nevalidaj dosiernomoj"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1519
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
@@ -2419,35 +2420,35 @@ msgstr ""
"ne ŝajnas validaj al mi.\n"
"Certigu, ke ĉiu dosiernomo estas enfermita en citiloj."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1523
msgid "Filename Error"
msgstr "Dosiernomo-eraro"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1680
msgid "*|All Folders"
msgstr "*|Ĉiuj dosierujoj"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1683 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Ĉiuj dosieroj"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1980
msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
msgid "the extension <b>%1</b>"
msgstr "la dosierfinaĵo <b>%1</b>"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1989
msgid "Automatically select filename e&xtension"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
msgid "a suitable extension"
msgstr "uzebla dosierfinaĵo"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2001
msgid ""
"This option enables some convenient features for saving files with "
"extensions:<br><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area "
@@ -2462,7 +2463,7 @@ msgid ""
"makes your files more manageable."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2275
msgid ""
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
@@ -2474,19 +2475,19 @@ msgstr ""
msgid "All Supported Files"
msgstr "Ĉiuj subtenataj dosieroj"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62
msgid "Small Icons"
msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67
msgid "Large Icons"
msgstr "Grandaj piktogramoj"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75
msgid "Thumbnail Previews"
msgstr "Bildetoj kiel antaŭrigardo"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119
msgid "Icon View"
msgstr "Piktograma rigardo"
@@ -3659,8 +3660,8 @@ msgstr "Neekzistanta dosiero aŭ dosierujo"
msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
msgstr "La donita dosiero aŭ dosierujo <strong>%1</strong> ne ekzistas."
-#: tdeio/global.cpp:748 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
-#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
+#: tdeio/global.cpp:748 tdeio/job.cpp:1825 tdeio/job.cpp:3292
+#: tdeio/job.cpp:3809 tdeio/paste.cpp:65
msgid "File Already Exists"
msgstr "Dosiero jam ekzistas"
@@ -3683,7 +3684,7 @@ msgstr "Forigu la ekzistantan dosieron kaj reprovu."
msgid "Choose an alternate filename for the new file."
msgstr "Elektu alian nomon por la nova dosiero."
-#: tdeio/global.cpp:758 tdeio/job.cpp:2973
+#: tdeio/global.cpp:758 tdeio/job.cpp:3002
msgid "Folder Already Exists"
msgstr "Dosierujo jam ekzistas"
@@ -4330,35 +4331,53 @@ msgstr ""
"Se vi scias, kiuj estas la aŭtoroj de la servoprogramo, sendu eraroraporton "
"rekte al ili."
-#: tdeio/global.cpp:1147
+#: tdeio/global.cpp:1151
msgid "Timeout Error"
msgstr "Eraro pro tempolimo"
-#: tdeio/global.cpp:1148
+#: tdeio/global.cpp:1152
msgid ""
"Although contact was made with the server, a response was not received "
"within the amount of time allocated for the request as follows:"
-"<ul><li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li><li>Timeout "
-"for receiving a response: %2 seconds</li><li>Timeout for accessing proxy "
-"servers: %3 seconds</li></ul>Please note that you can alter these timeout "
-"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences."
-msgstr ""
-"Kvankam konekto al la servilo realiĝis, ne venis respondo ene de la atendita "
-"daŭro:<ul><li>Tempolimo por realigi konekton: %1 sekundoj</li><li>Templimo "
-"por ricevi respondon: %2 sekundoj</li><li>Tempolimo por alifi prokurilon: %3 "
-"sekundoj</li></ul>Sciu, ke vi povas ŝanĝi tiujn tempolimoj en Stircentro "
-"elektante Reto -> Agordo."
-
-#: tdeio/global.cpp:1159
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1157
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Timeout for establishing a connection: %n second\n"
+"Timeout for establishing a connection: %n seconds"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1161
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Timeout for receiving a response: %n second\n"
+"Timeout for receiving a response: %n seconds"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1165
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Timeout for accessing proxy servers: %n second\n"
+"Timeout for accessing proxy servers: %n seconds"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1168
+msgid ""
+"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
+"Center, by selecting Network -> Preferences."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1170
msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
msgstr ""
"La servo estis tro okupita per aliaj konversacioj kaj ne povis respondi."
-#: tdeio/global.cpp:1165
+#: tdeio/global.cpp:1177
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nekonata eraro"
-#: tdeio/global.cpp:1166
+#: tdeio/global.cpp:1178
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has reported an unknown error: %2."
@@ -4366,11 +4385,11 @@ msgstr ""
"La programo en via komputilo provizanta aliron per la protokolo <strong>%1</"
"strong> raportis nekonatan eraron: %2."
-#: tdeio/global.cpp:1174
+#: tdeio/global.cpp:1186
msgid "Unknown Interruption"
msgstr "Nekonata interrompo"
-#: tdeio/global.cpp:1175
+#: tdeio/global.cpp:1187
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
@@ -4378,11 +4397,11 @@ msgstr ""
"La programo en via komputilo provizanta aliron per la protokolo <strong>%1</"
"strong> raportis interrompon de nekonata tipo: %2."
-#: tdeio/global.cpp:1183
+#: tdeio/global.cpp:1195
msgid "Could Not Delete Original File"
msgstr "Ne eblis forĵeti la originan dosieron"
-#: tdeio/global.cpp:1184
+#: tdeio/global.cpp:1196
msgid ""
"The requested operation required the deleting of the original file, most "
"likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</"
@@ -4391,11 +4410,11 @@ msgstr ""
"La dezirata ago postulis la forigon de la origina dosiero <strong>%1</"
"strong> (supozeble fine de mova ago). Tiu dosiero ne estis forigebla."
-#: tdeio/global.cpp:1193
+#: tdeio/global.cpp:1205
msgid "Could Not Delete Temporary File"
msgstr "Ne eblis forĵeti provizoran dosieron"
-#: tdeio/global.cpp:1194
+#: tdeio/global.cpp:1206
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file in which "
"to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</"
@@ -4405,11 +4424,11 @@ msgstr ""
"strong>, en kiu estis konservata la nova dosiero dum elŝutado. Tiu provizora "
"dosiero ne estis forigebla."
-#: tdeio/global.cpp:1203
+#: tdeio/global.cpp:1215
msgid "Could Not Rename Original File"
msgstr "Ne eblis alinomi la originan dosieron"
-#: tdeio/global.cpp:1204
+#: tdeio/global.cpp:1216
msgid ""
"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be renamed."
@@ -4417,11 +4436,11 @@ msgstr ""
"La dezirata ago postulas la alinomadon de la origina dosiero <strong>%1</"
"strong>, sed ĝi ne estis alinomebla."
-#: tdeio/global.cpp:1212
+#: tdeio/global.cpp:1224
msgid "Could Not Rename Temporary File"
msgstr "Ne eblis alinomi provizoran dosieron"
-#: tdeio/global.cpp:1213
+#: tdeio/global.cpp:1225
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be created."
@@ -4429,27 +4448,27 @@ msgstr ""
"La dezirata ago postulis la kreadon de provizora dosiero <strong>%1</"
"strong>, sed ĝi ne estis kreebla."
-#: tdeio/global.cpp:1221
+#: tdeio/global.cpp:1233
msgid "Could Not Create Link"
msgstr "Ne eblis krei ligon"
-#: tdeio/global.cpp:1222
+#: tdeio/global.cpp:1234
msgid "Could Not Create Symbolic Link"
msgstr "Ne eblis krei simbolan ligon"
-#: tdeio/global.cpp:1223
+#: tdeio/global.cpp:1235
msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
msgstr "Ne eblis krei la deziratan simbolan ligon %1."
-#: tdeio/global.cpp:1230
+#: tdeio/global.cpp:1242
msgid "No Content"
msgstr "Neniu enhavo"
-#: tdeio/global.cpp:1235
+#: tdeio/global.cpp:1247
msgid "Disk Full"
msgstr "Disko estas plena"
-#: tdeio/global.cpp:1236
+#: tdeio/global.cpp:1248
msgid ""
"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
"inadequate disk space."
@@ -4457,7 +4476,7 @@ msgstr ""
"Ne eblis skribi al la dezirata dosiero <strong>%1</strong> pro manko de "
"diskospaco."
-#: tdeio/global.cpp:1238
+#: tdeio/global.cpp:1250
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
@@ -4467,26 +4486,26 @@ msgstr ""
"dosierojn; 2) arĥivante dosierojn al nefiksaj datumingoj, ekz. skribeblaj "
"lumdiskoj; aŭ 3) akiru pli da diskokapacito."
-#: tdeio/global.cpp:1245
+#: tdeio/global.cpp:1257
msgid "Source and Destination Files Identical"
msgstr "La fonto kaj celo estas la sama dosiero"
-#: tdeio/global.cpp:1246
+#: tdeio/global.cpp:1258
msgid ""
"The operation could not be completed because the source and destination "
"files are the same file."
msgstr ""
"La ago ne estis pelnumebla, ĉar la fonto kaj celo estas la sama dosiero."
-#: tdeio/global.cpp:1248
+#: tdeio/global.cpp:1260
msgid "Choose a different filename for the destination file."
msgstr "Elektu alian nomon por la celdosiero."
-#: tdeio/global.cpp:1259
+#: tdeio/global.cpp:1271
msgid "Undocumented Error"
msgstr "Nedokumentita eraro"
-#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
+#: tdeio/job.cpp:3292 tdeio/job.cpp:3809
msgid "Already Exists as Folder"
msgstr "Jam ekzistas kiel dosierujo"
@@ -4495,7 +4514,7 @@ msgstr "Jam ekzistas kiel dosierujo"
msgid "No service implementing %1"
msgstr ""
-#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:977
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:984
#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
#, c-format
msgid ""
@@ -4522,11 +4541,11 @@ msgstr ""
"Ne eblis trovi la MIME-tipon\n"
"%1"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:798
+#: tdeio/kmimetype.cpp:802
msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
msgstr "La kdelnk-dosiero %1 ne enhavas eron Type=..."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:819
+#: tdeio/kmimetype.cpp:823
msgid ""
"The desktop entry of type\n"
"%1\n"
@@ -4536,7 +4555,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"estas nekonata."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117
+#: tdeio/kmimetype.cpp:837 tdeio/kmimetype.cpp:939 tdeio/kmimetype.cpp:1121
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
@@ -4546,7 +4565,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"estas de la tipo FSDevice sed ne enhavas eron Dev=..."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:879
+#: tdeio/kmimetype.cpp:883
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
@@ -4556,19 +4575,19 @@ msgstr ""
"%1\n"
"estas de la tipo Link sed ne enhavas eron URL=..."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:945
+#: tdeio/kmimetype.cpp:949
msgid "Mount"
msgstr "Kroĉu"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:956
+#: tdeio/kmimetype.cpp:960
msgid "Eject"
msgstr "Eligu"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:958
+#: tdeio/kmimetype.cpp:962
msgid "Unmount"
msgstr "Malkroĉu"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:1075
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1079
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
@@ -4600,34 +4619,34 @@ msgstr ""
"<qt>Ne eblas aliri <b>%1</b>.\n"
"Vi ne havas alirpermeson por tiu situo.</qt>"
-#: tdeio/krun.cpp:173
+#: tdeio/krun.cpp:175
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
"started.</qt>"
msgstr ""
-#: tdeio/krun.cpp:180
+#: tdeio/krun.cpp:182
msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Vi ne havas la permesojn por lanĉi <b>%1</b>.</qt>"
-#: tdeio/krun.cpp:217
+#: tdeio/krun.cpp:219
msgid "You are not authorized to open this file."
msgstr "Vi ne havas permeson malfermi tiun dosieron."
-#: tdeio/krun.cpp:559
+#: tdeio/krun.cpp:561
msgid "You are not authorized to execute this file."
msgstr ""
-#: tdeio/krun.cpp:579
+#: tdeio/krun.cpp:581
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Lanĉante %1"
-#: tdeio/krun.cpp:774
+#: tdeio/krun.cpp:781
msgid "You are not authorized to execute this service."
msgstr ""
-#: tdeio/krun.cpp:1014
+#: tdeio/krun.cpp:1021
msgid ""
"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> does "
"not exist.</qt>"
@@ -4635,7 +4654,7 @@ msgstr ""
"<qt>Ne eblas lanĉi la donitan komandon. La dosiero aŭ dosierujo <b>%1</b> ne "
"ekzistas.</qt>"
-#: tdeio/krun.cpp:1536
+#: tdeio/krun.cpp:1544
msgid "Could not find the program '%1'"
msgstr "Ne eblis trovi la programon '%1'"
@@ -5119,7 +5138,7 @@ msgstr ""
msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:565 ../tdeioslave/file/file.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
@@ -5128,65 +5147,65 @@ msgstr ""
"Ne eblis ŝanĝi la permesojn por\n"
"%1"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:731
msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1210
#, c-format
msgid "No media in device for %1"
msgstr "Neniu medio en aparato por %1"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1385
msgid "No Media inserted or Media not recognized."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1395 ../tdeioslave/file/file.cpp:1605
msgid "\"vold\" is not running."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1429
msgid "Could not find program \"mount\""
msgstr "Ne eblis trovi la programon \"mount\""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Could not find program \"umount\""
msgstr "Ne eblis trovi la programon \"umount\""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1654
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1655
#, fuzzy
#| msgid "Unknown Error"
msgid "Unknown unmount error."
msgstr "Nekonata eraro"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1802
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1803
#, c-format
msgid "Could not read %1"
msgstr "Ne eblis legi %1"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:450
#, c-format
msgid "Opening connection to host %1"
msgstr "Kontaktante la komputilon %1"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:468
#, c-format
msgid "Connected to host %1"
msgstr "Kontaktinta la komputilon %1"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:517
msgid ""
"%1.\n"
"\n"
"Reason: %2"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:540
msgid "Sending login information"
msgstr "Sendante salutinformon"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:587
msgid ""
"Message sent:\n"
"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
@@ -5202,110 +5221,110 @@ msgstr ""
"%2\n"
"\n"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:595 ../tdeioslave/http/http.cpp:5203
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
msgstr "Vi devas doni uzantonomon kaj pasvorton por aliri la ejon."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:597 ../tdeioslave/http/http.cpp:5211
msgid "Site:"
msgstr "Retejo:"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:598
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:661
msgid "Login OK"
msgstr "Saluto sukcesis"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:690
#, c-format
msgid "Could not login to %1."
msgstr "Ne eblis saluti al %1."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:489
msgid "No host specified."
msgstr "Neniuj komputilo donita."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1582
msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
msgstr "Aliokaze, la peto sukcesus."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1586
msgid "retrieve property values"
msgstr "akiru eco-valorojn"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1589
msgid "set property values"
msgstr "difinu eco-valorojn"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1592
msgid "create the requested folder"
msgstr "krei la deziratan dosierujon"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1595
msgid "copy the specified file or folder"
msgstr "kopii la donitan dosieron aŭ dosierujon"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1598
msgid "move the specified file or folder"
msgstr "movi la donitan dosieron aŭ dosierujon"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1601
msgid "search in the specified folder"
msgstr "serĉi en la donita dosierujo"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1604
msgid "lock the specified file or folder"
msgstr "ŝlosi la donitan dosieron aŭ dosierujon"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1607
msgid "unlock the specified file or folder"
msgstr "malŝlosi la donitan dosieron aŭ dosierujon"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1610
msgid "delete the specified file or folder"
msgstr "forigi la donitan dosieron aŭ dosierujon"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1613
msgid "query the server's capabilities"
msgstr "pridemandi la kapablojn de la servo"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1616
msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
msgstr "preni la enhavon de la donita dosiero aŭ dosierujo"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1628 ../tdeioslave/http/http.cpp:1781
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
msgstr "Okazis neatendita eraro (%1) dum aliro al %2."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1636
msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
msgstr "La servilo ne subtenas la WebDAV-protokolon."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1677
msgid ""
"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
"below.<ul>"
msgstr "Okazis eraro dum aliro al %1, %2. Resumo de la kaŭzoj sekvas.<ul>"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1689 ../tdeioslave/http/http.cpp:1792
#, c-format
msgid "Access was denied while attempting to %1."
msgstr "Aliro malpermesita dum aliro al %1."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1696
msgid "The specified folder already exists."
msgstr "La donita dosierujo jam ekzistas."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1702 ../tdeioslave/http/http.cpp:1797
msgid ""
"A resource cannot be created at the destination until one or more "
"intermediate collections (folders) have been created."
msgstr ""
"Dosiero ne estas kreebla ĉe la celloko ĝis iuj superdosierujoj estas kreitaj."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1711
#, c-format
msgid ""
"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
@@ -5316,31 +5335,31 @@ msgstr ""
"eco-konduta XML-elemento. Aŭ vi provis anstataŭigi dosieron samtempe "
"malpermesante anstataŭigi dosierojn. %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1721
#, c-format
msgid "The requested lock could not be granted. %1"
msgstr "Ne eblis garantii la petitan ŝloson. %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1727
msgid "The server does not support the request type of the body."
msgstr "La servilo ne subtenas la petotipon de la korpo."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1732 ../tdeioslave/http/http.cpp:1804
msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
msgstr "Ne eblas aliri al %1, ĉar la dosiero estas ŝlosita."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1736
msgid "This action was prevented by another error."
msgstr "Tiu ago estis malhelpata pro alia eraro."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1743 ../tdeioslave/http/http.cpp:1809
msgid ""
"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
"folder."
msgstr ""
"Ne eblis skribi al %1, ĉar la servilo ne akceptas la dosieron aŭ dosierujon."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1750 ../tdeioslave/http/http.cpp:1815
msgid ""
"The destination resource does not have sufficient space to record the state "
"of the resource after the execution of this method."
@@ -5348,65 +5367,65 @@ msgstr ""
"La celdosiero ne havas sufiĉe da spaco por prtokoli la dosierstaton post "
"plenumo de tiu metodo."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1772
#, c-format
msgid "upload %1"
msgstr "alŝuti %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2093
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Kontaktante al %1..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2111 ../tdeioslave/http/http.cpp:2115
msgid "Proxy %1 at port %2"
msgstr "Prokurilo %1 ĉe pordo %2"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2141
msgid "Connection was to %1 at port %2"
msgstr "Kontakto estis al %1 ĉe pordo %2"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2147
msgid "%1 (port %2)"
msgstr "%1 (pordo %2)"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2676
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
msgstr "Kontaktita al %1. Atendante respondon..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:3044
msgid "Server processing request, please wait..."
msgstr "La servilo traktas la mendon, bonvolu atendi..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:3920
msgid "Requesting data to send"
msgstr "Petante sendotajn datumojn"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:3961
#, c-format
msgid "Sending data to %1"
msgstr "Sendante datumojn al %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:4380
msgid "Retrieving %1 from %2..."
msgstr "Prenante %1 de %2"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:4389
msgid "Retrieving from %1..."
msgstr "Prenante de %1..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5183 ../tdeioslave/http/http.cpp:5331
msgid "Authentication Failed."
msgstr "Aŭtentigo malsukcesis."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5186 ../tdeioslave/http/http.cpp:5334
msgid "Proxy Authentication Failed."
msgstr "Aŭtentigo ĉe prokurilo malsukcesis."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5212 ../tdeioslave/http/http.cpp:5229
msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
msgstr "<b>%1</b> ĉe <b>%2</b>"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5219
msgid ""
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
"below before you are allowed to access any sites."
@@ -5414,15 +5433,15 @@ msgstr ""
"Vi devas doni uzantonomon kaj pasvorton por la prokurilo listigita malsupre "
"antaŭ kiam vi rajtas aliri iun ejon."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5228
msgid "Proxy:"
msgstr "Prokurilo:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5250
msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
msgstr "Aŭtentigo bezonatas por %1 sed identigado estas malŝaltata."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5872
msgid ""
"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
msgstr ""
@@ -6116,6 +6135,20 @@ msgid ""
"extensions and mimetypes.</p>"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Although contact was made with the server, a response was not received "
+#~ "within the amount of time allocated for the request as follows:"
+#~ "<ul><li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li><li>Timeout "
+#~ "for receiving a response: %2 seconds</li><li>Timeout for accessing proxy "
+#~ "servers: %3 seconds</li></ul>Please note that you can alter these timeout "
+#~ "settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kvankam konekto al la servilo realiĝis, ne venis respondo ene de la "
+#~ "atendita daŭro:<ul><li>Tempolimo por realigi konekton: %1 sekundoj</"
+#~ "li><li>Templimo por ricevi respondon: %2 sekundoj</li><li>Tempolimo por "
+#~ "alifi prokurilon: %3 sekundoj</li></ul>Sciu, ke vi povas ŝanĝi tiujn "
+#~ "tempolimoj en Stircentro elektante Reto -> Agordo."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Desktop Search"
#~ msgstr "Tabulo"