summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po10
1 files changed, 0 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 487397ec8ad..a9961338d15 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -1582,7 +1582,6 @@ msgid "(Safety copy on file error)"
msgstr "(Sekurkopio pro dosiereraro)"
#: kab/addressbook.cc:586
-#, fuzzy
msgid "Cannot save the file; will close it now."
msgstr "Ne eblis konservi la dosieron, ĝi fermiĝos nun."
@@ -8857,7 +8856,6 @@ msgid "Password strength meter:"
msgstr "Pasvort-forteca indiko:"
#: tdeui/kpassdlg.cpp:315
-#, fuzzy
msgid ""
"The password strength meter gives an indication of the security of the "
"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
@@ -8865,13 +8863,6 @@ msgid ""
" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
msgstr ""
-"La pasvorto kiun vi entajpis havas malaltan fortikecon. Por plibonigi la "
-"fortikecon de la pasvorto, penu:\n"
-" - uzi pli longan pasvorton;\n"
-" - uzi miksaĵon de majusklaj kaj minusklaj literoj;\n"
-" - uzi ciferojn aŭ simbolojn kaj ankaŭ literojn.\n"
-"\n"
-"Ĉu vi volas uzi ĉi tiun pasvorton spite?"
#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:524
msgid "Passwords do not match"
@@ -8882,7 +8873,6 @@ msgid "You entered two different passwords. Please try again."
msgstr "Vi donis du malsamajn pasvortojn. Bonvolu reprovi."
#: tdeui/kpassdlg.cpp:415
-#, fuzzy
msgid ""
"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
"the password, try:\n"