summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/kdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/kdelibs/cupsdconf.po2326
1 files changed, 2326 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-es/messages/kdelibs/cupsdconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..7b2424d3644
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/messages/kdelibs/cupsdconf.po
@@ -0,0 +1,2326 @@
+# traducción de cupsdconf.po a Español
+# translation of cupsdconf.po to Español
+# translation of cupsdconf.po to español
+# Translation to spanish
+# Copyright (C) 2001-2002.
+# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2001-2002,2003.
+# Pablo de Vicente <vicnte@oan.es>, 2003.
+# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-22 09:27+0200\n"
+"Last-Translator: Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>\n"
+"Language-Team: español <kde-es@kybs.de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@wanadoo.es>\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: addressdialog.cpp:30
+msgid "ACL Address"
+msgstr "Direcciones ACL"
+
+#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
+msgid "Allow"
+msgstr "Permitir"
+
+#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
+msgid "Deny"
+msgstr "Denegar"
+
+#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
+msgid "Address:"
+msgstr "Dirección:"
+
+#: browsedialog.cpp:41
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: browsedialog.cpp:44
+msgid "Relay"
+msgstr "Entrega"
+
+#: browsedialog.cpp:45
+msgid "Poll"
+msgstr "Comprobar"
+
+#: browsedialog.cpp:48
+msgid "From:"
+msgstr "Desde:"
+
+#: browsedialog.cpp:49
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
+
+#: browsedialog.cpp:62
+msgid "Browse Address"
+msgstr "Explorar dirección"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:1
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Nombre del servidor (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El nombre del servidor, tal y como se anuncia al mundo.\n"
+"Por omisión CUPS usará el nombre del sistema.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Para configurar el servidor predefinido usado por los clientes, vea el archivo "
+"client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: mimaquina.dominio.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:11
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Administrador del servidor (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"La dirección de correo electrónico a la que enviar las quejas o problemas.\n"
+"Por omisión CUPS usará \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: root@mimaquina.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:19
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Registro de acceso (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El archivo de registro de acceso,si no comienza por /\n"
+"se asume relativo a ServerRoot. Por omisión está en \n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"También puede utilizar el nombre especial <b>syslog</b> "
+"para enviar la salida al archivo de registro del sistema (syslog) o del "
+"daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:31
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Directorio de datos (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El directorio raíz de los archivos de datos de CUPS.\n"
+"Por omisión /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:39
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Juego de caracteres predefinido (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El juego de caracteres predefinido a usar. Si no se especifica,\n"
+"es, por omisión, utf-8. Advierta que esto se puede modificar en\n"
+"los documentos HTML....</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:48
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Idioma predefinido (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El idioma predefinido si no es especificado por el navegador.\n"
+"Si no se especifica, se usaraá el locale actual.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: en</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:56
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Directorio de documentos (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El directorio raíz para los documentos HTTP que se sirven.\n"
+"Por omisión el directorio compilado internamente.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:64
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Registro de errores (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El archivo de registro de errores, si no comienza por /\n"
+"se asume relativo a ServerRoot. Es, por omisión, \n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"También puede utilizar el nombre especial <b>syslog</b> "
+"para enviar la salida a\n"
+"los archivos syslog o daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:76
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ruta de tipos de letra (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"La ruta para localizar los archivos de tipos de letra (actualmente sólo para "
+"pstoraster).\n"
+"Por omisión /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:84
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Nivel de registro (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controla el número de mensajes registrados en el archivo ErrorLog\n"
+"y puede ser uno de estos:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: registra todo.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: registra casi todo.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: registra todas las peticiones y cambios de estado.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: registra avisos y errores.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: registra sólo errores.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: no registra nada.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: info</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:99
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tamaño máximo de registro (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controla el tamaño máximo de cada archivo de registro antes\n"
+"de ser reusado rotatoriamente. Por omisión 1048576 (1MB). Configurar a \n"
+"0 para desactivar el reuso rotatorio.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:107
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Registro de páginas(PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El archivo de registro de páginas, si no comienza por /\n"
+"se asume relativo a ServerRoot. Por omisión es,\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"También puede emplear el nombre especial <b>syslog</b> para enviar la salida a\n"
+"los archivos syslog o daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:119
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Preservar historial de trabajos (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Decide si preservar o no el historial de trabajos, después de que el\n"
+"trabajo finaliza, es cancelado o detenido. Por omisión si.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: Si</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:127
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Preservar historial de trabajos (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Decide si preservar o no el archivo de trabajos, después de que el\n"
+"trabajo finaliza, es cancelado o detenido. Por omisión Noi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: No</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:135
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Archivo Printcap (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El nombre del archivo printcap. Por omisión no hay archivo.\n"
+"Dejarlo en blanco para desactivar la generación de un archivo printcap.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:143
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Directorio de peticiones (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El directorio donde se almacenan los archivos de peticiones.\n"
+"Por omisión /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Usuario remoto root (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El nombre del usuario asignado para accesos no autentificados\n"
+"desde sistemas remotos. Por omisión \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:159
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Binarios del servidor (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El directorio raíz para el planificador de ejecutables.\n"
+"Por omisión /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:167
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Archivos del servidor (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El directorio raíz para el planificador.\n"
+"Por omisión /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:175
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Usuario (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El usuario bajo el que se ejcuta el servidor. Normalmente este debe\n"
+"ser <b>lp</b>, sin embargo puede configurar otro usuario, si así lo\n"
+"desea.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Nota: el servidor debe iniciarse como root para soportar el \n"
+"puerto IPP predefinido 631. Cambia usuarios cuando un programa\n"
+"externo es ejecutad...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Grupo (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El grupo bajo el que se ejecuta el servidor. Normalmente este debe\n"
+"ser <b>sys</b>, sin embargo puede configurarlo para otros grupos\n"
+"si fuera necesario.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:197
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Caché RIP (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"La cantidad de memoria que cada RIP debería utilizar para \n"
+"el caché delos bitmaps. El valor puede ser cualquier\n"
+"número real seguido de \"k\" para\n"
+"kilobytes, \"m\" para megabytes, \"g\" para gigabytes, o \"t\" para mosaicos\n"
+"(1 mosaico = 256x256 pixels). Por omisión \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:207
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Archivos temporales (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El directorio donde colocar los archivos temporales. Este directorio debe\n"
+"tener permiso de escritura por el usuario definido más arriba. Por omisión\n"
+"\"/var/spool/cups/tmp\" o\n"
+"el valor de la variable de entorno TMPDIR.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:216
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Límite del filtro (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Establece el coste máximo de los filtros de los trabajos que\n"
+"se pueden ejecutar al mismo tiempo. Un límite de 0 significa\n"
+"sin límite. Un trabajo típico puede necesitar\n"
+"un límite del filtro de al menos 200; límites menores del mínimo\n"
+"requerido por un trabajo fuerzan que se imprima un sólo\n"
+"trabajo cada vez.</p>\n"
+"<p>\n"
+"El valor por omisión es 0 (ilimitado).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:228
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Escuchar a (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Los puertos/direcciones a los que se escucha. Por omisión el puerto 63\n"
+"está reservado para el Internet Printing Protocol (IPP) y es lo que se usa\n"
+"aquí.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Puede disponer de múltiples líneas de Puerto/Escucha para escuchar a más\n"
+"de un puerto o dirección, o para restringir el acceso.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Nota: Desafortunadamente, la mayor parte de los navegadores no soportan\n"
+"actualizaciones de TLS o HTTP para cifrado. Si desea soportar cifrado\n"
+"basado en web. probablemente necesitará escuchar en el puerto 443\n"
+"443 (el puerto \"HTTPS\" ....).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: 631, mimaquina:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Búsquedas de nombre de máquinas (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Decide si buscar o no el nombre a partir\n"
+"de la dirección IP. Por omisión desactivado para\n"
+"obtener las máximas prestaciones....</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:251
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Mantener vivo (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Decide si soportar o no la opción de\n"
+"conexión Keep-Alive. Por omisión: activado.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:259
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tiempo de desconexión Keep-alive (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El tiempo de desconexión (en segundos) antes de que las conexiones\n"
+"Keep-Alive se cierren automáticamente. Por omisión 60 segs.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:267
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Número máximo de clientes (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controla el número máximo de clientes simultáneos\n"
+"que se manejarán. Por omisión 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:275
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tamaño máximo solicitado (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controla el tamaño máximo de las peticiones HTTP\n"
+"y de los archivos de impresión. Establcer a 0 para desactivar\n"
+"esta propiedad (por omisión a 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:283
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tiempo de desconexón del cliente (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El tiempo de desconexión (en segs.) antes de que las peticiones\n"
+"caduquen. Por omisión 300 segundos.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:290
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Usar navegación (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Decide si <b>escuchar</b> información\n"
+"de la impresora procedente de otros servidores CUPS.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Activado por omisión.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Nota: para activar el <b>envio</b> de información\n"
+"de navegación desde este servidor CUPS a la LAN,\n"
+"especifique una <i>BrowseAddress</i> válida.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:307
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Usar nombres cortos (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Decide si usar o no nombres \"cortos\" para las impresoras remotas\n"
+"cuando sea posible (p.ej. \"impresora\" en lugar de \"impresora@maquina\"). \n"
+"Por omisión activado.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej</i>: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:316
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Direcciones de navegación (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Especifica una dirección de difusión a usar. Por\n"
+"omisión la información de navegación se difunde a todos los interfaces "
+"activos.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Nota: HP-UX 10.20 y anteriores no manejan adecuadamente la difusión a no ser "
+"que\n"
+"usted tenga una máscara de clase A, B, C, o D (i.e. no hay soporte CIDR).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:327
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Permitir/Denegar Navgación (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: especifica una máscara para permitir paquetes\n"
+"entrantes de navegación. Por omisión permite paquetes de todas las\n"
+"direcciones.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: especifica una máscara para denegar paquetes\n"
+"entrantes de navegación. Por omisión no deniega paquetes de ninguna\n"
+"dirección.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ambos \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" aceptan la siguiente notación para\n"
+"direcciones:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"Las restricciones máquina/dominio sólo funcionan si la búsqueda de nombres\n"
+"está activada</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:354
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Intervalo de navegación (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El intervalo entre actualizaciones de navegación en segundos. Por omisión\n"
+"30 segundos.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Advierta que la información de navegación se envia siempre que el estado de "
+"una\n"
+"impresora cambia, de modo que este valor representa el tiempo máximo entre\n"
+"actualizaciones.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Establezcalo a 0 para desactivar difusión hacia fuera de modo que sus "
+"impresoras\n"
+"no se anuncien, pero a pesar de ello pueda ver las impresoras de otras "
+"máquinas.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:368
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Orden de navegación (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Especifica el orden de la verificación BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: allow,deny</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:375
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Consulta de navegación (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Consulta de los servidores de nombres para las impresoras.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej</i>: mimaquina:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:382
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Puerto de navegación (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El puerto usado para difusión UDP. Por omisión es\n"
+"el puerto IP, si cambia esto precisará hacerlo en todos los servidores.\n"
+"Sólo es reconocible un BrowsePort.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:391
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Entrega de navegación (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Entrega de paquets de navegación desde una dirección/red a otra.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: src-address dest-address</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:398
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tiempo de desconexión de navegación (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El tiempo de desconexión (en segundos) para inpresoras de red - si no "
+"obtenemos\n"
+"una actualización dentro del tiempo en el que se eliminará la impresora\n"
+"de la lista de impresoras. Este número definitivamente no debería ser\n"
+"menor que el valor del BrowseInterval (intervalo de navegación) por razones "
+"obvias\n"
+"Por omisión 300 segundos.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:409
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Clases implícitas (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Decide si usar o no clases implícitas</p>\n"
+"<p>\n"
+"Las clase de impresoras se pueden especificar explícitamente en\n"
+"el archivo classes.conf, basandose implícitamente en impresoras disponibles\n"
+"en la LAN, o en ambas.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Cuando ImplicitClasses está On, las impresoras en la LAN con el mismo nombre\n"
+"(p.ej. Acme-LaserPrint-1000) se pondrán en una clase con el mismo nombre.\n"
+"Ello permite configurar varias cola redundantes en una LAN\n"
+"sin un montón de dificultades administrativas. Si un usuario envia un trabajo\n"
+"a Acme-LaserPrint-1000, el trabajo irá a la primera cola disponible.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Por omisión, activado.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:427
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Grupo de sistema (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El nombre del grupo para el acceso del sistema \"System\"\n"
+"(administración de impresión). El valor por omisión depende del sistema "
+"operativo,\n"
+"pero será <b>sys</b>, <b>system</b>, o <b>root</b> (se comprueba en este "
+"orden).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:436
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Certificado de cifrado (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El archivo a leer conteniendo el certificado del servidor.\n"
+"Por omisión \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:444
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Clave de cifrado (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El archivo a leer conteniendo la clave del servidor\n"
+"Por omisión \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej.</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:452
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: the authorization to use:\n"
+"# None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"# Possible values:\n"
+"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Permisos de acceso\n"
+"# Permisos de acceso para cada directorio servido por el planificador.\n"
+"Direcciones relativas a DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: la autorización a usar:\n"
+"# None - Sin autentificación\n"
+"Basic - Autentificación usando el método HTTP básico.\n"
+"Digest - Autentificación usando el método HTTP Digest.\n"
+"# (Nota: la autentificación de certificación local se puede\n"
+"sustituir por Basic o Digest al conectarse al interfaz de localhost)\n"
+"# AuthClass: La clase de autorización; actualmente sólo Anonymous, User,\n"
+"System (usuario válido pertenciente al grupo SystemGroup), y Group\n"
+"(usuario válido perteneciente al grupo especificado) están soportados.\n"
+"# AuthGroupName: el nombre del grupo para autorización de \"Group\".\n"
+"# Order: el orden de procesamiento de Allow/Deny.\n"
+"# Allow: permite acceso desde una máquina, dominio, dirección IP, or\n"
+"red especificada.\n"
+"# Deny: deniega acceso desde una máquina dominio, dirección IP, or\n"
+"red especificada.\n"
+"# Ambos \"Allow\" y \"Deny\" aceptan las siguientes notaciones para "
+"direcciones:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.dominio.com\n"
+".dominio.com\n"
+"maquina.dominio.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# Las direcciones de máquina y dominio requieren que usted haya activado\n"
+"más arriba las búsquedas por nombrecon \"HostNameLookups On\".\n"
+"# Encryption: Decide si usar o no el cifrado; depende de si la biblioteca\n"
+"OpenSSL está enlazada con la biblioteca CUPS y con el planificador.\n"
+"# Valores posibles:\n"
+"# Always - Siempre usar cifrado (SSL)\n"
+"Never - Nunca usar cifrado\n"
+"Required - Usar actualización de cifrado TLS\n"
+"IfRequested - Usar cifrado si el servidor lo requiere\n"
+"# El valor por omisión es \"IfRequested\".\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:495
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Autentificación (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"La autorización a usar:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - No se realiza autentifciación.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Autentificación utilizando un método HTTP básico.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Autentificación utilizando método Digest HTTP.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Nota: la autentificación local de certificación se puede sustituir por el "
+"cliente\n"
+"por <i>Basic</i> o <i>Digest</i> cuando se conecta al interfaz del "
+"localhost.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:508
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Clase (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"La clase de autorización, actualmente sólo <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (usuario válido perteneciente al grupo SystemGroup), y <i>"
+"Group</i>\n"
+"(usuario válido perteneciente al grupo especificado) están soportados.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:515
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Los nombres de usuario/grupo a los que se permite el acceso al recurso. El "
+"formato\n"
+"es una lista separada por comas.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:519
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>Satisfacer (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Esta directiva controla si todas las condiciones especificadas se satisfacen\n"
+"para permitir acceso a los recursos. Si configurado a \"all\",\n"
+"entonces todas las condiciones de control de acceso y autentificación\n"
+"deben satisfacerse para permitir el acceso.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Si configura Satisfy a \"any\" permite al usuario acceder si\n"
+"los requisitos de autentificación <i>o</i> de control de acceso se satisfacen.\n"
+"Por ejemplo, puede requerir autentificación para acceso remoto,\n"
+"pero permitir acceso local sin autentificación.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Por omisión \"all\".\n"
+"</p> \n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:537
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Nombre del grupo de autentificación (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El nombre del grupo para la autorización de <i>Group</i>.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Orden ACL (Orden)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El orden de procesamiento Allow/Deny.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:547
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Permite acceso desde una máquina, dominio, dirección IP, o\n"
+"red especificada. Las posibilidades son:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.dominio.com\n"
+".dominio.com\n"
+"maquina.dominio.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# Las direcciones de máquina y dominio requieren que usted haya activado\n"
+"más arriba las búsquedas por nombrecon \"HostNameLookups On\".\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:568
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Direcciones ACL (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Permite/Deniega acceso desde una máquina, dominio, dirección IP, o\n"
+"red especificada. Las posibilidades son:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.dominio.com\n"
+".dominio.com\n"
+"maquina.dominio.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# Las direcciones de máquina y dominio requieren que usted haya activado\n"
+"más arriba las búsquedas por nombrecon \"HostNameLookups On\".\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:589
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Decide si usar o no el cifrado; depende de si la biblioteca\n"
+"OpenSSL está enlazada con la biblioteca CUPS y con el planificador.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Valores posibles:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Usar siempre cifrado (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Nunca usar cifrado</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Usar actualización de cifrado TLS</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Usar cifrado si el servidor lo requiere</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Por omisión \"IfRequested\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:604
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Permisos de acceso</b>\n"
+"<p>\n"
+"Permisos de acceso para cada directorio servido por el planificador.\n"
+"Direcciones relativas a DocumentRoot...</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Auto borrar trabajos (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Borra trabajos automáticamente cuando no son necesarios para cuotas.\n"
+"Por omisión No.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:616
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Explorar protocolos (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Los protocolos a usar para navegación. Puede ser cualquiera de los siguientes\n"
+"seguidos por espacios en blanco o/y comas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Usar todos los protocolos soportados.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Usar el protocolo de navegación de CUPS.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Usar el protocolo SLPv2.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Por omisión <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Nota: Si seleccionar SLPv2, es <b>muy recomendable</b> que usted\n"
+"disponga al menos de un SLP Directory Agent (DA) en su red\n"
+"De lo contrario, las actualizaciones de nevagación pueden llevar varios "
+"segundos,\n"
+"durante los que el planificador no responderá a las peticiones del cliente.</p>"
+"\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:634
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>Clasificación (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"El nivel de clasificación del servidor. Si configurado, esta\n"
+"clasificación se muestra en todas la páginas, y la impresión en bruto\n"
+"está desactivada. El valor por omisión es una entrada vacía.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ej</i>: confidential\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:643
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Permitir sobreescritura (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Permite o no que los usuarios se salten la clasificación\n"
+"de las impresiones. Si activado, los usuarios pueden limitar las páginas\n"
+"de rótulos después del trabajo, y pueden cambiar la clasificación de un "
+"trabajo\n"
+"pero no pueden eliminar completamente la clasificación o los rótulos.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Por omisión: off.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:653
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ocultar miembros implícitos (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Decide si mostrar o no miembros de una clase implícita.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Cuando HideImplicitMembers está a On, cualquier impresora remota que\n"
+"sea parte de una clase implícita estará oculta al usuario, que sólo verá\n"
+"entonces una sóla cola incluso aunque muchas colas soporten la clase\n"
+"implícita.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Por omisión activado.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:666
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Usar &quot;cualquier&quot; clase (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Decide si crear o no clases implícitas <b>AnyPrinter</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Cuando ImplicitAnyClasses está a On y una cola local del mismo nombre\n"
+"existe, p.ej \"printer\", \"printer@servidor1\", \"printer@servidor1\", "
+"entonces,\n"
+"se creará en su lugar una clase implícita denominada \"Anyprinter\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Cuando ImplicitAnyClasses está a Off, y hay una cola local del mismo nombre\n"
+"las clases implícitas no se crean.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Por omisión desactivado.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:681
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Número máximo de trabajos (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Número máximo de trabajos para mantener en memoria (activos y completos).\n"
+"Por omisión 0 (sin límite).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:687
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Número máximo de trabajos por usuario (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"La directiva MaxJobsPerUser controla el número máximo de trabajos\n"
+"<i>activos</i> permitidos por usuario. Una vez que una\n"
+"impresora o clase alcanza el límite, los trabajos nuevos serán rechazados\n"
+"hasta que los trabajos activos se completen, detengan aborten o se cancelen.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"Configurando el máximo a 0 se desactiva esta funcionalidad.\n"
+"Por omisión 0 (sin límite).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:699
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Número máximo de trabajos por impresora (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"La directiva MaxJobsPerPrinter controla el número máximo de trabajos\n"
+"<i>activos</i> permitidos para cada impresora o clase. Una vez que una\n"
+"impresora o clase alcanza el límite, los trabajos nuevos serán rechazados\n"
+"hasta que los trabajos activos se completen, detengan aborten o se cancelen.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"Configurando el máximo a 0 se desactiva esta funcionalidad.\n"
+"Por omisión 0 (sin límite).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:711
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Puerto</b>\n"
+"<p>\n"
+"El valor del puerto en el que escucha el demonio CUPS. Por omisión 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:716
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dirección</b>\n"
+"<p>\n"
+"La dirección a la que escucha el demonio CUPS. Dejela vacía o use un\n"
+"asterisco (*) para especificar un valor de puerto en la subred completa.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:722
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Seleccione esta casilla si desea utilizar cifrado SSL con esta "
+"dirección/puerto.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
+msgid "Browsing"
+msgstr "Exploración"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
+msgid "Browsing Settings"
+msgstr "Preferencias de exploración"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
+msgid "Use browsing"
+msgstr "Usar exploración"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
+msgid "Implicit classes"
+msgstr "Clases implícitas"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
+msgid "Hide implicit members"
+msgstr "Ocultar miembros implícitos"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
+msgid "Use short names"
+msgstr "Usar nombres cortos"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
+msgid "Use \"any\" classes"
+msgstr "Usar \"cualquier\" clase"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
+msgid "Allow, Deny"
+msgstr "Permitir, Denegar"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
+msgid "Deny, Allow"
+msgstr "Denegar, Permitir"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
+#: cupsdnetworkpage.cpp:61
+msgid " sec"
+msgstr " seg"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
+msgid "Browse port:"
+msgstr "Explorar puerto:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
+msgid "Browse interval:"
+msgstr "Intervalo de exploración:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
+msgid "Browse timeout:"
+msgstr "Tiempo de espera de exploración:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
+msgid "Browse addresses:"
+msgstr "Explorar direcciones:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
+msgid "Browse order:"
+msgstr "Orden de exploración:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
+msgid "Browse options:"
+msgstr "Opciones de exploración:"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+msgid ""
+"_: Base\n"
+"Root"
+msgstr "Raíz"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+msgid "All printers"
+msgstr "Todas las impresoras"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+msgid "All classes"
+msgstr "Todas las clases"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Imprimir trabajos"
+
+#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+msgid "Administration"
+msgstr "Administración"
+
+#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+msgid "Class"
+msgstr "Clase"
+
+#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
+
+#: cupsdconf.cpp:854
+msgid "Root"
+msgstr "Raíz"
+
+#: cupsddialog.cpp:113
+msgid "Short Help"
+msgstr "Ayuda corta"
+
+#: cupsddialog.cpp:126
+msgid "CUPS Server Configuration"
+msgstr "Configuración del servidor CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:173
+msgid "Error while loading configuration file!"
+msgstr "Error al cargar el archivo de configuración"
+
+#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
+#: cupsddialog.cpp:313
+msgid "CUPS Configuration Error"
+msgstr "Error de configuración de CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:182
+msgid ""
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
+"untouched and you won't be able to change them."
+msgstr ""
+"Algunas opciones no fueron reconocidas por esta herramienta de configuración. "
+"Se dejarán sin modificar y no podrá cambiarlas."
+
+#: cupsddialog.cpp:184
+msgid "Unrecognized Options"
+msgstr "Opciones irreconocibles"
+
+#: cupsddialog.cpp:204
+msgid "Unable to find a running CUPS server"
+msgstr "Imposible encontrar un servidor CUPS activo"
+
+#: cupsddialog.cpp:218
+msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
+msgstr "Imposible reiniciar el servidor CUPS (PID = %1)"
+
+#: cupsddialog.cpp:239
+msgid ""
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"No se pudo recuperar el archivo de configuración desde el servidor CUPS. "
+"Probablemente no tiene permisos de acceso para realizar esta operación."
+
+#: cupsddialog.cpp:249
+msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
+msgstr "Error interno: archivo '%1' no legible/escribible"
+
+#: cupsddialog.cpp:252
+msgid "Internal error: empty file '%1'!"
+msgstr "Error interno: archivo '%1' vacío"
+
+#: cupsddialog.cpp:270
+msgid ""
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
+"be restarted."
+msgstr ""
+"El archivo de configuración no se ha cargado en el servidor CUPS. El demonio no "
+"se reiniciará."
+
+#: cupsddialog.cpp:274
+msgid ""
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
+"the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"No se pudo cargar el archivo de configuración en el servidor CUPS. "
+"Probablemente no tiene permisos de acceso para realizar esta operación."
+
+#: cupsddialog.cpp:277
+msgid "CUPS configuration error"
+msgstr "Error de configuración de CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unable to write configuration file %1"
+msgstr "Imposible escribir el archivo de configuración %1"
+
+#: cupsddirpage.cpp:34
+msgid "Folders"
+msgstr "Carpetas:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:35
+msgid "Folders Settings"
+msgstr "Preferencias de carpetas"
+
+#: cupsddirpage.cpp:46
+msgid "Data folder:"
+msgstr "Carpeta de datos:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:47
+msgid "Document folder:"
+msgstr "Carpeta de documentos:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:48
+msgid "Font path:"
+msgstr "Ruta a los tipos de letra:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:49
+msgid "Request folder:"
+msgstr "Carpeta de petición:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:50
+msgid "Server binaries:"
+msgstr "Binarios del servidor:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:51
+msgid "Server files:"
+msgstr "Archivos del servidor:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:52
+msgid "Temporary files:"
+msgstr "Archivos temporales:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:36
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:37
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Preferencias del filtro"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
+#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
+#: sizewidget.cpp:39
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Ilimitado"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:49
+msgid "User:"
+msgstr "Usuario"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:50
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupo"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:51
+msgid "RIP cache:"
+msgstr "Caché RIP:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:52
+msgid "Filter limit:"
+msgstr "Límite del filtro:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:34
+msgid "Jobs"
+msgstr "Trabajos"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:35
+msgid "Print Jobs Settings"
+msgstr "Preferencias de trabajos de impresión"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:38
+msgid "Preserve job history"
+msgstr "Preservar historial del trabajo"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:39
+msgid "Preserve job files"
+msgstr "Preservar archivos de trabajo"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:40
+msgid "Auto purge jobs"
+msgstr "Auto purgar trabajos"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:55
+msgid "Max jobs:"
+msgstr "Máx. de trabajos:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:56
+msgid "Max jobs per printer:"
+msgstr "Max. de trabajos por impresora:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:57
+msgid "Max jobs per user:"
+msgstr "Max. de trabajos por usuario:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:36
+msgid "Log"
+msgstr "Registro"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:37
+msgid "Log Settings"
+msgstr "Preferencias de registro"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:46
+msgid "Detailed Debugging"
+msgstr "Depuración detallada"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:47
+msgid "Debug Information"
+msgstr "Información de depuración"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:48
+msgid "General Information"
+msgstr "Información general"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:49
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avisos"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:50
+msgid "Errors"
+msgstr "Errores"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:51
+msgid "No Logging"
+msgstr "No registrar"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:58
+msgid "Access log:"
+msgstr "Registro de accesos:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:59
+msgid "Error log:"
+msgstr "Registro de errores:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:60
+msgid "Page log:"
+msgstr "Registro de páginas:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:61
+msgid "Max log size:"
+msgstr "Tamaño máximo del registro:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:62
+msgid "Log level:"
+msgstr "Nivel de registro:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:38
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:39
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Preferencias de red"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:42
+msgid "Keep alive"
+msgstr "Mantener activo"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:65
+msgid "Double"
+msgstr "Doble"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:67
+msgid "Hostname lookups:"
+msgstr "Búsquedas de nombre de servidores:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:68
+msgid "Keep-alive timeout:"
+msgstr "Tiempos de espera para mantener activo:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:69
+msgid "Max clients:"
+msgstr "Max. No. de clientes:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:70
+msgid "Max request size:"
+msgstr "Tamaño máximo de solicitud:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:71
+msgid "Client timeout:"
+msgstr "Tiempo de expiración del cliente:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:72
+msgid "Listen to:"
+msgstr "Escuchar a:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:38
+msgid "Security"
+msgstr "Seguridad"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:39
+msgid "Security Settings"
+msgstr "Preferencias de seguridad"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:49
+msgid "Remote root user:"
+msgstr "Usuario root remoto:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:50
+msgid "System group:"
+msgstr "Grupo del sistema:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:51
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "Cifrar certificado:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:52
+msgid "Encryption key:"
+msgstr "Clave de cifrado:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:53
+msgid "Locations:"
+msgstr "Ubicaciones:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid ""
+"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
+msgstr "Esta ubicación ya está definida. ¿Desea reemplazar la que ya existe?"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:43
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:44
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Preferencias del servidor"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:55
+msgid "Allow overrides"
+msgstr "Permite sobreescribir"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Clasificado"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Confidencial"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Secreto"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:61
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Alto secreto"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:62
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Desclasificado"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:63
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:83
+msgid "Server name:"
+msgstr "Nombre del servidor:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:84
+msgid "Server administrator:"
+msgstr "Administrador del servidor:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:85
+msgid "Classification:"
+msgstr "Clasificación:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:86
+msgid "Default character set:"
+msgstr "Juego de caracteres predeterminado:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:87
+msgid "Default language:"
+msgstr "Idioma predeterminado:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:88
+msgid "Printcap file:"
+msgstr "Archivo printcap:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:89
+msgid "Printcap format:"
+msgstr "Formato printcap:"
+
+#: cupsdsplash.cpp:31
+msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
+msgstr "Bienvenido a la herramienta de configuración del servidor CUPS"
+
+#: cupsdsplash.cpp:32
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenido"
+
+#: cupsdsplash.cpp:49
+msgid ""
+"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
+"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
+"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
+"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
+"This default value should be OK in most cases.</p>"
+"<br>"
+"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
+"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Esta herramienta le ayudará a configurar gráficamente el servidor del "
+"sistema de impresión CUPS. Las opciones disponibles se agrupan en conjuntos de "
+"temas relacionados y se puede acceder a ellas a través del icono de vista "
+"ubicado en la izquierda. Cada opción tiene un valor predefinido que se muestra "
+"si no se ha configurado previamente. Este valor predefinido debería ser "
+"aceptable en la mayor parte de los casos.</p>"
+"<br>"
+"<p>Puede acceder a un mensaje corto de texto para cada opción bien a través del "
+"botón ? en la barra de título, o del botón al fondo de este diálogo.</p>"
+
+#: editlist.cpp:33
+msgid "Add..."
+msgstr "Añadir..."
+
+#: editlist.cpp:34
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#: editlist.cpp:36
+msgid "Default List"
+msgstr "Lista predeterminada:"
+
+#: locationdialog.cpp:50
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
+
+#: locationdialog.cpp:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Resumen"
+
+#: locationdialog.cpp:54
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: locationdialog.cpp:55
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: locationdialog.cpp:56
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: locationdialog.cpp:58
+msgid "Always"
+msgstr "Siempre"
+
+#: locationdialog.cpp:59
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: locationdialog.cpp:60
+msgid "Required"
+msgstr "Requerido"
+
+#: locationdialog.cpp:61
+msgid "If Requested"
+msgstr "Si es solicitado"
+
+#: locationdialog.cpp:63
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
+#: locationdialog.cpp:64
+msgid "Any"
+msgstr "Cualquiera"
+
+#: locationdialog.cpp:72
+msgid "Resource:"
+msgstr "Recurso:"
+
+#: locationdialog.cpp:73
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Autentificación:"
+
+#: locationdialog.cpp:74
+msgid "Class:"
+msgstr "Clase:"
+
+#: locationdialog.cpp:75
+msgid "Names:"
+msgstr "Nombres:"
+
+#: locationdialog.cpp:76
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Cifrado:"
+
+#: locationdialog.cpp:77
+msgid "Satisfy:"
+msgstr "Satisfacción:"
+
+#: locationdialog.cpp:78
+msgid "ACL order:"
+msgstr "Orden ACL:"
+
+#: locationdialog.cpp:79
+msgid "ACL addresses:"
+msgstr "Direcciones ACL:"
+
+#: locationdialog.cpp:100
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicación"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Configuration file to load"
+msgstr "Archivo de configuración a cargar"
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+msgid "A CUPS configuration tool"
+msgstr "Una herramienta de configuración de CUPS"
+
+#: portdialog.cpp:41
+msgid "Use SSL encryption"
+msgstr "Utilizar cifrado SSL"
+
+#: portdialog.cpp:44
+msgid "Port:"
+msgstr "Puerto:"
+
+#: portdialog.cpp:55
+msgid "Listen To"
+msgstr "Escuchar a"
+
+#: sizewidget.cpp:34
+msgid "KB"
+msgstr "kB"
+
+#: sizewidget.cpp:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: sizewidget.cpp:36
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: sizewidget.cpp:37
+msgid "Tiles"
+msgstr "Baldosas"